永遠不嫌老的經(jīng)典歌曲 常被翻唱的老歌(2)

作者:  efvjzv   2011-09-16 09:45 [ 查查吧 ]:uabf.cn

有哪些老歌總是被翻唱

  總有一些人的作品、又或是某些格調(diào)的歌曲,不斷會別人重新手到拿來般去演繹,無論是在日漸無味的選秀節(jié)目中、再還是那一張張不斷被投放到市場的翻唱專輯里面,有一些金曲被人聽到的時候總會是歷久常新的。

  A:英文老歌

  很多歌手選擇發(fā)表翻唱專輯,都會選擇去重新演繹一些歷久常新的英文老歌,除了是這些老歌是樂迷都耳熟能詳外,歌手總希望自己的重譯可以去打破老歌原本固有的那份印象,來留給樂迷一份新的印象。于是,經(jīng)常都可以看到很多歌手總在在公開場、或者是專輯中,去選擇翻唱那些經(jīng)典的英文老歌。

  如:意淋翻唱Duran Duran的《Ordinary World》、陳潔儀翻唱Paul Simon的《Bridge Over Troubled Water》

  英文老歌翻唱試聽:

  王若琳《I Love You》

  意淋《La Vie En Rose》

  楊乃文《Fake Plastic Trees》

  莫文蔚《Close To You》

  孫燕姿《Hey Jude》

  B:中文流行經(jīng)典

  話說,流行經(jīng)典作品有很多,遠至70和80年代的粵語經(jīng)典金曲、到80和90年代的國語老歌。和那些歌手總喜歡重譯英文老歌的原因相似,除了這一些系列流行曲都是樂迷耳熟能詳外,這些作品所記錄的時代特征、引起聽眾的共鳴點、以及原唱的留下來的印象,都是很多歌手想去挑戰(zhàn)與重譯它們的原因。

  如:RubberBand翻唱陳百強的《畫出彩虹》、周華健翻唱鄧麗君的《甜蜜蜜》、陳潔儀與劉美君各自翻唱的《你把我灌醉》

  中文流行經(jīng)典翻唱試聽:

  蔡琴《夜來香》

  周華健《問》

  齊秦《城里的月光》

  周華健《甜蜜蜜》

  RubberBand《畫出彩虹》

  迪克牛仔《夢醒時分》

  C:影視主題曲

  每一部膾炙人口的電視劇、電影,都會有它們一首或以上的主題曲、或插曲,伴隨著這些電視劇被熱捧,這些影視方面的音樂作品也會承為了很多人心頭好。所以,對于選擇翻唱經(jīng)典歌曲的歌手來說,這些出于影視方面的歌曲也會是她們的不二之選。再加上電視、或電影一幕幕令人印象難忘的故事,對于翻唱影視歌曲的歌手而言,能更好地去向聽眾推廣與普及自己的作品。

  如:羅敏莊翻唱的《我和春天有個約會》,曾經(jīng)這首作品橫跨了電視、電影、以及舞臺劇,確實令人印象深刻。

  影視主題曲翻唱試聽:

  蕭敬騰《新不了情》

  陳曉東《倩女幽魂》

  許茹蕓《聚散兩依依》

  許茹蕓《庭院深深》

  葉倩文《系我心弦》

  鄧麗君《何日君再來》

  陳楚生《天長地久》

  D:夜上海時代曲

  很多年前開始,就已經(jīng)有很多歌手去嘗試把上世紀40年代夜上海風情重現(xiàn)在自己的音樂里面,而這么一種風情萬種的音樂被人成為“時代曲”。那個時代的歌手姚敏、姚莉、白光、周璇等等,她們嫵媚顛倒眾生、她們令人驚艷的歌聲也在以后得到了很多人的青睞。而她們曾經(jīng)的經(jīng)典名曲都在很久很久以后的現(xiàn)在,在那一張張發(fā)燒翻唱專輯中得到了重現(xiàn),也成為了很多歌手都想去挑戰(zhàn)與嘗試的作品。就連曾經(jīng)香港的一代艷星葉玉卿,在90年代推出的粵語唱片里面,也不下一次的去把這些屬于夜上海的時代曲重新填上粵語的歌詞,來玩重譯了。

  如:周華健翻唱周璇的《天涯歌女》

  夜上海時代曲翻唱試聽:

  王若琳《玫瑰玫瑰我愛你》

  蔡淳佳《南屏晚鐘》

  周華健《天涯歌女》

  蔡琴《給我一個吻》

  許茹蕓《我愛夜》

  方大同《等著你回來》

發(fā)表評論
評論

熱門關(guān)注

  • 婚慶
  • 裝修
  • 培訓
  • 學車
  • 旅游

醫(yī)療健康

  • 資訊
  • 內(nèi)科
  • 婦科
  • 外科
  • 男科