作者: qlxykd 2017-07-12 10:14 [ 查查吧 ]:uabf.cn
電視劇《楚喬傳》最近火得一塌糊涂,除了摳圖,嘴型不對(duì)外,又被網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)字幕里的錯(cuò)別字多到看得尷尬!正如網(wǎng)友吐槽的:“感覺劇中的人物都變得沒文化了。”
擦亮你的雙眼,大家一起來找茬!
在主人的床(笫)上承歡 在網(wǎng)友看來,第和笫的確很容易搞混,但是專業(yè)人士就未免有點(diǎn)太說不過去。
“臣昨日不(慎)將此玉佩”,是不慎,而非不甚,不甚惶恐方為不甚。
以正皇法 換個(gè)詞,以正視聽,是不是就熟悉了很多呢?
“池魚”寫成“魚池”字幕組不知道這個(gè)“池”是指護(hù)城河嗎?
“危及”寫成“危急”,字幕組是急著下班吧?
“精誠所至金石為開”里的“至”寫成了“致”
網(wǎng)友開帖接龍,還發(fā)現(xiàn)“嗜殺”寫成了“弒”,"奇門遁甲"的“遁”寫成了“盾”,“吃里扒外”的“扒”寫成了“爬”,“涅槃重生”的“槃”寫成了“盤”。網(wǎng)友表示一個(gè)劇字幕能錯(cuò)這么多也是第一次看見,希望做字幕能用心點(diǎn),不要誤導(dǎo)小朋友。
圖說新聞
深圳哪里可以看海 深
深圳哪里有沙灘 深圳
深圳哪里可以玩漂流
深圳龍華區(qū)2021年暑期
2021第二屆龍崗喜劇節(jié)
2021粵港澳大灣區(qū)車展