“舉重若輕”藝術(shù)電影展映第四季

作者:  snvmlb   2014-06-25 18:12 [ 查查吧 ]:uabf.cn

  “舉重若輕”藝術(shù)電影展映第四季:

  時(shí)間:

  06月27日 周五 19:30-21:30

  地點(diǎn): 深圳 南山區(qū) 深圳市華僑城OCT創(chuàng)意文化園A3+

  費(fèi)用: 免費(fèi)

  類(lèi)型: 電影-影展

  主辦方: 深圳華僑城創(chuàng)意文化園

  活動(dòng)詳情

“舉重若輕”藝術(shù)電影展映第四季 北美之光第六場(chǎng)放映

  《我的村莊,努那維克》My Village In Nunavik

  鮑比·肯尼亞·約克Bobby Kenuajuak

  加拿大Canada|紀(jì)錄Documentary|2000|47min

  電影制片人鮑比·肯尼亞·約克(Bobby Kenuajuak)于1976年出生在魁北克北部努那維克的一個(gè)村莊里。他用三個(gè)季度的時(shí)間拍攝了本片,描繪了他的故鄉(xiāng)和那里的人民。這并不是一部感傷的電影,它由一個(gè)因努克的年輕人執(zhí)導(dǎo),他的思想開(kāi)放,能夠接受外面的世界,但他還是被傳統(tǒng)的生活方式深深吸引。

  This sea of the North is cold regardless of the season. On the banks of Hudson Bay the water temperature would make you shiver. The sea is terribly alluring. Our eyes are always drawn to it. We get excited as little children at the thought of going out on the water.

  With these words, spoken in the Inuktitut language, and translated in voice-over narration, 23-year-old Bobby Kenuajuak sets the tone for this affectionate, yet unsentimental ?lm tribute to his home community of Puvirnituq, a settlement located just south of the 60th parallel on the shores of Hudson Bay, in the Nunavik region of northern Quebec. As the winner of a National Film Board competition for Aboriginal ?lmmakers, Kenuajuak spent eighteen months at the NFB headquarters in Montreal honing his ?lmmaking skills and producing this documentary from footage shot over three seasons. My Village in Nunavik is an unselfconscious appreciation of friends, family and communal activities that draws from both ancient Inuit traditions and more recent in?uences introduced to the north from southern Canada and abroad. The ?lm is deliberately and unapologetically celebratory, boasting a cultural capacity for endless adaptation and a tenacious spirit of mutual support generally ignored in news reports by commentators from the south. A communal spirit of goodwill permeates this ?lm.

  《河流的力量》Laxwesa Wa-Strength Of The River

  巴伯·克蘭默Barb Cranmer

  加拿大Canada|紀(jì)錄Documentary|1995|54min

  原住民始終對(duì)他們的河流和海洋資源十分崇拜,但是在他們的有生之年,他們目睹了政府如何將水產(chǎn)業(yè)“管理”到頻臨危機(jī)的狀態(tài)?,F(xiàn)在,是聽(tīng)聽(tīng)原住民怎么說(shuō)的時(shí)候了。

  In a rare piece of archival footage from Annie Fraziér Henry’s film Singing Our Stories, a young Kwakwaka’wakw girl from Alert Bay, British Columbia, receives a traditional coming-of-age song from a family elder in a public ceremony. This ritual transfer of knowledge from one generation to the next is common to many Aboriginal societies. It is part of an ongoing process of cultural affirmation and perpetuation that anchors personal identity in community, and communal identity in place. The young girl in the archival footage is Barb Cranmer, now an award-winning documentary filmmaker herself. Many of her works explore the communal experience of the Kwakwaka’wakw and their neighbours and their enduring relationship to the land and sea. In Laxwesa Wa - Strength of the River, Cranmer gives voice to members of the indigenous coastal community at a time when their collective identity as fishing societies and their ancestral relationship to their homeland are both endangered. The filmmaker’s sister, Donna Cranmer, provides the narration.

發(fā)表評(píng)論
評(píng)論

熱門(mén)關(guān)注

  • 婚慶
  • 裝修
  • 培訓(xùn)
  • 學(xué)車(chē)
  • 旅游

醫(yī)療健康

  • 資訊
  • 內(nèi)科
  • 婦科
  • 外科
  • 男科