潼關(guān)吏翻譯
士卒勞役是多么疲勞艱辛,潼關(guān)要筑一座城關(guān)。
城墻比鐵還堅固,有萬丈多高。
我問潼關(guān)吏:“修道是為了防史思明軍嗎?"
潼關(guān)吏邀請我下馬步行,指著山隅說:
"潼關(guān)高得與云相連,城上的堡壘把城墻分成一格一格的戰(zhàn)柵,就連飛鳥也不能逾越。
胡賊來犯,據(jù)守即可,又何必?fù)?dān)心西都長安呢。
您看這個要害的地方,狹窄到只能一輛車子通過。
艱難時刻就拿起長戟防守,因形勢險要,利于防守,萬古守關(guān)也只用一人。"
"悲哀啊!桃林塞那一仗,哥舒翰潼關(guān)戰(zhàn)敗,兵士死傷極多,很多慘死黃河。
請囑咐防守潼關(guān)的將領(lǐng),謹(jǐn)慎啊!千萬別重蹈哥舒翰倉卒促應(yīng)戰(zhàn)的覆轍。”
新婚別翻譯
菟絲子纏著低矮的蓬草和大麻,它的藤蔓怎么能爬得遠(yuǎn)?
一個姑娘嫁給征夫,倒不如早先就丟棄在大路旁邊等死!
我和你做了結(jié)發(fā)夫妻,連床席一次也沒能睡暖;
昨晚成親,今早便告別,也太匆忙了吧。
你到河陽去作戰(zhàn),離家雖不遠(yuǎn),可已經(jīng)是邊防前線。
我們還沒有舉行拜祭祖先的大禮呀,怎么好去把公婆拜見?
做女兒時,爹媽從不讓我拋頭露面;
說是“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”。
你今天就要上戰(zhàn)場,我只得把痛苦埋藏在心間;
多想跟你一塊兒去呀,只怕是形勢緊急。
你不要為新婚離別難過啊,要在戰(zhàn)爭中多多出力。
我不能隨你去,婦女跟著軍隊,恐怕會影響士氣。
我本是窮人家女兒,這套嫁衣很久之前就已經(jīng)做成。
從現(xiàn)在起我就把它脫掉,再當(dāng)著你的面洗掉脂粉。
天上的鳥兒自由自在地飛翔,大的小的全是成對成雙。
人世間不如意的事兒本來就多,愿你和我兩地同心,永不相忘!
無家別翻譯
天寶以后,農(nóng)村寂寞荒涼,家園里只剩下蒿草蒺藜。
我的鄉(xiāng)里百余戶人家,因世道亂離都各奔東西。
活著的沒有消息,死了的已化為塵土。
因鄴城一戰(zhàn)兵敗,沒有家的我回來尋找家鄉(xiāng)的舊路。
在村里走了很久,只見空巷,日色無光,蕭條凄慘。
只能面對著一只只豎起毛來向我怒號的野鼠狐貍。
四鄰還剩些什么人呢?只有一兩個老寡婦。
宿鳥總是留戀著本枝,我也同樣依戀故土,哪能辭鄉(xiāng)而去,且在此地棲宿。
正當(dāng)春季,我扛起鋤頭下田,到了天晚還忙著澆田。
縣吏知道我回來了,又征召我去練習(xí)軍中的騎鼓。
雖然在本州島服役,家里也沒什么可帶。
近處去,我只有空身一人。遠(yuǎn)處去,終究也會迷失。
家鄉(xiāng)既已一片空蕩,遠(yuǎn)近對我來說都是一樣。
永遠(yuǎn)傷痛我長年生病的母親,死了五年也沒有好好埋葬。
她生了我,卻得不到我的服侍,母子二人終身忍受辛酸。
人活在世上卻無家可別,這老百姓可怎么當(dāng)?
2021-07-09
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-06
2021-07-06
2021-07-06
工作態(tài)度怎么寫 具有穩(wěn)定的工作心態(tài)
2021-07-06
該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。