“愿得一心人,白頭不相離”是卓文君寫的《白頭吟》中的千古名句,此詩通過女主人公的言行,塑造了一個(gè)個(gè)性爽朗,感情強(qiáng)烈的女性形象,表達(dá)了主人公失去愛情的悲憤和對(duì)真正純真愛情的渴望,以及肯定真摯專一的愛情態(tài)度,貶責(zé)喜新厭舊、半途相棄的行為。那么愿得一心人白頭不相離是什么意思呢?下面讓我們一起來看看吧!
愿得一心人白頭不相離是什么意思
?、倥c前文的“兩意”相對(duì)應(yīng),愿得一心人指的是說嫁女不須啼哭,只要嫁得一個(gè)“一心一意的人”,白頭到老,別和我一樣,那就好了。
?、跐M以為嫁了一個(gè)情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠(yuǎn)幸福了。
?、巯M玫揭粋€(gè)人的傾心,直到白頭的年紀(jì)也不相分離。
④希望能找到真正的愛情,可以白頭偕老,共度此生。
白頭吟全文
“司馬相如將聘茂陵人女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕。”
白頭吟
皚如山上雪,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白首不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!
男兒重意氣,何用錢刀為!
白頭吟譯文
愛情應(yīng)該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣光明。
聽說你懷有二心,所以來與你決裂。
今日猶如最后的聚會(huì),明日便將分手溝頭。
我緩緩的移動(dòng)腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。
當(dāng)初我毅然離家隨君遠(yuǎn)去,就不像一般女孩凄凄啼哭。
滿以為嫁了一個(gè)情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠(yuǎn)幸福了。
男女情投意合就像釣竿那樣輕細(xì)柔長,魚兒那樣活潑可愛。
男子應(yīng)當(dāng)以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財(cái)珍寶都無法補(bǔ)償?shù)摹?/p>
以上就是關(guān)于愿得一心人白頭不相離是什么意思的詳細(xì)解析,希望您能夠喜歡。
推薦閱讀:
2021-07-09
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-06
2021-07-06
2021-07-06
工作態(tài)度怎么寫 具有穩(wěn)定的工作心態(tài)
2021-07-06
該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺(tái)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請(qǐng)發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。