《一閃一閃亮晶晶》(又譯《一閃一閃小星星》,英文原稱Twinkle, Twinkle, Little Star,又稱《小星星》)是一首相當(dāng)著名的英國(guó)兒歌,旋律出自於法國(guó)民謠《媽媽請(qǐng)聽我說》(Ah! vous dirai-je, Maman),歌詞出自於珍·泰勒(Jane Taylor)的英文詩(shī)《小星星》(The Star)。此詩(shī)第一次出版於1806年,收錄在珍與其姊安·泰勒(Ann Taylor)的合選集《Rhymes for the Nursery》中.來看看一閃一閃亮晶晶兒歌歌詞:
作詞:馬樂 江益源
作曲:馬樂 江益源
演唱:賈文君
一閃一閃亮晶晶歌詞如下:
一閃一閃亮晶晶
滿天都是小星星
掛在天上放光明
好像你的小眼睛
月光照亮雪白大地沒有云看得清
除了你我看不清雪地上還有誰的腳印
可是從那天離開你
我的世界只留下回憶
一遍又一遍的告訴自己你還是唯一
好想你好想你好想你
想的我無法呼吸
連夢(mèng)里也都是你 baby
好像要好像要這夜里
你的擁抱受不了只好抬頭看一看
一閃一閃亮晶晶滿天都是你的眼睛
掛在天上放光明好像你在我懷里
一閃一閃亮晶晶滿天都是我的回憶
跪在床邊想著你從今以后不哭泣
月光照亮我的心我漫漫的回憶
想起你和我一起看著星星的火炬
可是從那天離開你
我的世界只留下回憶
一遍又一遍的告訴你自己你還是唯一
好想你好想你好想你
想的我無法呼吸
連夢(mèng)里也都是你 baby
好像要好像要這夜里
你的擁抱受不了只好抬頭看一看
一閃一閃亮晶晶滿天都是你的眼睛
掛在天上放光明好像你在我懷里
一閃一閃亮晶晶滿天都是我的回憶
跪在床邊想著你從今以后不哭泣
一閃一閃亮晶晶滿天都是你的眼睛
掛在天上放光明好像你在我懷里
一閃一閃亮晶晶滿天都是我的回憶
跪在床邊想著你從今以后不哭泣
一閃一閃亮晶晶滿天都是你的眼睛
掛在天上放光明好像你在我懷里
一閃一閃亮晶晶滿天都是我的回憶
跪在床邊想著你從今以后不哭泣
2021-07-09
2021-07-08
2021-07-08
通知書家長(zhǎng)意見大全 家長(zhǎng)評(píng)語(yǔ)怎么寫
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-06
2021-07-06
2021-07-06
工作態(tài)度怎么寫 具有穩(wěn)定的工作心態(tài)
2021-07-06
該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺(tái)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請(qǐng)發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。