《兩只老虎》是一首經(jīng)過(guò)改編的中國(guó)兒歌,《兩只老虎》的版本有很多,下面是兩只老虎兒歌各版本歌詞,讓我們一起來(lái)看看吧!
兩只老虎兒歌各版本歌詞
原版:Frère Jacques(雅克兄弟)
Frère Jacques,(雅克兄弟)
Frère Jacques,(雅克兄弟)
Dormez-vous?(快起床)
Dormez-vous?(快起床)
Sonnez les matines!(去把晨鐘敲響)
Sonnez les matines!(去把晨鐘敲響)
Ding, dang, dong.(叮叮當(dāng))
Ding, dang, dong.(叮叮當(dāng))
英文版:Brother John
Are you sleeping,
Are you sleeping,
Brother John?
Brother John?
Morning bells are ringing.
Morning bells are ringing.
Ding, ding, dong.
Ding, ding, dong.
中國(guó)改編版:兩只老虎
兩只老虎,
兩只老虎,
跑得快,
跑得快,
一只沒(méi)有眼睛,
一只沒(méi)有尾巴,
真奇怪!
真奇怪!
粵語(yǔ)版:兩只蚊子
打開(kāi)蚊帳,
打開(kāi)蚊帳,
有只蚊,
有只蚊,
快啲攞把扇嚟,
快啲攞把扇嚟,
撥走佢,
撥走佢。
以上就是兩只老虎兒歌各版本歌詞的詳細(xì)信息,希望您能夠喜歡。
推薦閱讀:
2021-07-09
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-06
2021-07-06
2021-07-06
工作態(tài)度怎么寫 具有穩(wěn)定的工作心態(tài)
2021-07-06
該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺(tái)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請(qǐng)發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。