主頁 > 教育培訓(xùn) > 高等教育 > 國外名人風(fēng)景詩分享 精選風(fēng)景詩推薦(2)

國外名人風(fēng)景詩分享 精選風(fēng)景詩推薦(2)

  水仙

  華茲華斯 (英 1770——1850)

  我獨自漫游!像山谷上空

  悠悠飄過的一朵云兒,

  驀然舉目,我望見一叢

  金黃色的水仙,繽紛茂密;

  在湖水之濱,樹蔭之下,

  在隨風(fēng)搖弋,舞姿瀟灑。

  連綿密布似繁星萬點

  在銀河上下閃爍明滅,

  這一片水仙,沿著湖灣

  排成延續(xù)無盡的行列;

  一眼便瞥見萬朵千株,

  搖顫著花冠,輕盈飄舞。

  湖面的漣漪也迎風(fēng)起舞,

  水仙的歡悅卻勝似漣漪;

  有了這樣愉快的伴侶,

  詩人怎能不心曠神怡!

  我凝望多時,卻未曾想到

  這美景給了我怎樣的珍奇。

  從此,每當(dāng)我倚榻而臥,

  或情懷抑郁,或心境茫然,

  水仙呵,便在心目中閃爍——

  那是我孤寂時分的樂園;

  我的心靈便歡情洋溢 ,

  和水仙一道舞蹈不息。

  (楊德豫 譯)

  【老人曹樹厚賞析】 :華茲華斯是英國“湖畔派”浪漫主義詩歌的主要代表。他的詩感情醇厚,詩語平易。這首《水仙》淺顯易懂,但詩情洋溢。

  (2001年2月6日 星期二 )

  稠李樹

  葉賽寧 (蘇 1895——1925)

免責(zé)聲明:該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。返回查查吧首頁,查看更多>>
提示

該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。

優(yōu)惠商城

更多