主頁(yè) > 教育培訓(xùn) > 高等教育 > 浪漫到哭的英文情詩(shī)推送 優(yōu)秀英文情詩(shī)閱讀(3)

浪漫到哭的英文情詩(shī)推送 優(yōu)秀英文情詩(shī)閱讀(3)

  Love is什么是愛(ài)?

  Love is the presents in Christmas shops愛(ài)是圣誕節(jié)櫥窗里令人心動(dòng)的禮物,

  Love is when you’re feeling Top of the Pops愛(ài)是站在幸福的頂點(diǎn)忘卻世界的荒蕪,

  Love is what happens when the music stops愛(ài)是繁華落盡的良宵有你陪我共度。

  Love is什么是愛(ài)?

  Love is white panties lying all forlorn愛(ài)是你穿著白色連褲襪靜臥的模樣,

  Love is pink nightdresses still slightly warm愛(ài)是你離開時(shí)候睡衣上余溫的思?xì)懀?/p>

  Love is when you have to leave at dawn愛(ài)是待到夕陽(yáng)西下,我舍不得讓你一個(gè)人獨(dú)自流浪。

  Love is什么是愛(ài)?

  Love is you and love is me愛(ài)是甜蜜的生活交織了你我,

  Love is prison and love is free愛(ài)是放棄自由而喜歡兩個(gè)人的生活,

  Love’s what’s there when you are away from me愛(ài)是在沒(méi)有你的日子里一個(gè)人獨(dú)品落寞。

  Love is…什么是愛(ài)?

  (么宏譯)

  3. ‘How Do I Love Thee’ by Elizabeth Barrett Browning

  《我是怎樣的愛(ài)你》—— 伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧 (1806~ 1861)

  在英國(guó)維多利亞時(shí)期,大多女性是不允許接受教育的,而勃朗寧由于家境優(yōu)越,因而享有了這樣的特權(quán)。她逐漸出落為一名詩(shī)人,并與同為詩(shī)人的羅伯特·布朗寧相愛(ài)。他們未經(jīng)女方父親同意便結(jié)為夫妻,私奔至意大利,世間或許沒(méi)有比這更浪漫的事了吧。這首情詩(shī)的開篇之句廣為流傳,還常常被人們引用:“我是怎樣的愛(ài)你?訴不盡萬(wàn)語(yǔ)千言”。

  How do I love thee? Let me count the ways.我是怎樣的愛(ài)你?訴不盡萬(wàn)語(yǔ)千言。

  I love thee to the depth and breadth and height我愛(ài)你的程度是那樣的高深和廣遠(yuǎn),

  My soul can reach, when feeling out of sight恰是我的靈魂飛到九重與黃泉,

  For the ends of Being and ideal Grace.去探索人生的奧妙,和神靈的恩典。

  I love thee to the level of everyday’s無(wú)論還是白天還是夜晚,我愛(ài)你不息,

  Most quiet need, by sun and candle-light.像我每日必須得鑷生食物不能間斷。

  I love thee freely, as men strive for Right;我純潔的愛(ài)你,不為奉承,吹捧和迷惑,

  I love thee purely, as they turn from Praise.我勇敢的愛(ài)你,如同為正義而奮爭(zhēng)。

  I love thee with a passion put to use愛(ài)你,以昔日的劇痛和童年的忠誠(chéng),

  In my old griefs, and with my childhood’s faith.愛(ài)你,以眼淚、笑聲及全部的生命。

  I love thee with a love I seemed to lose要是沒(méi)有你,我的心就失去了圣賢,

  With my lost saints, — I love thee with the breath,要是沒(méi)有你,我的心就失去了激情。

  Smiles, tears, of all my life! — and, if God choose,假如上帝愿意,請(qǐng)為我做主和見(jiàn)證,

  I shall but love thee better after death.在我死以后我必定,愛(ài)你更深,更深。

  (譯者不明)

  2. ‘A Red, Red Rose’ by Robert Burns

  《一朵紅紅的玫瑰》—— 羅伯特·彭斯(1759~ 1796)

  這首詩(shī)發(fā)表于1794年,詩(shī)文富有音樂(lè)性,既可誦讀亦可吟唱。其作者是蘇格蘭民族詩(shī)人羅伯特·彭斯,在世界極負(fù)盛名。后人為了紀(jì)念彭斯,定每年1月25日為彭斯之夜(Burns Night/Supper),大家在晚餐時(shí)一齊背誦彭斯的《致哈吉斯》(Address to a Haggis)一詩(shī),并享用威士忌和哈吉斯(Haggis,受彭斯影響,哈吉斯被稱為蘇格蘭‘國(guó)菜’,此菜由各種羊雜碎制成,并非所有人都吃得慣)。彭斯之夜的舉行無(wú)疑為這首詩(shī)增添了很多浪漫的氣氛:“吾愛(ài)吾愛(ài)玫瑰紅,六月初開韻曉風(fēng)(O, my love is like a red, red, rose, that is newly sprung in June)”。

免責(zé)聲明:該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺(tái)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請(qǐng)發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。返回查查吧首頁(yè),查看更多>>
提示

該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺(tái)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請(qǐng)發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

優(yōu)惠商城

更多