當(dāng)前位置: 主頁(yè) > 專(zhuān)題 > 經(jīng)典語(yǔ)錄專(zhuān)題 > 經(jīng)典語(yǔ)錄 > 國(guó)王的演講經(jīng)典臺(tái)詞中英文對(duì)照版(2)

國(guó)王的演講經(jīng)典臺(tái)詞中英文對(duì)照版(2)

作者: zengkedi  2019-09-12 10:15  [查查吧] 來(lái)源:uabf.cn

  【伊麗莎白王后第一次匿名登門(mén)造訪羅格】

  伊麗莎白王后:我丈夫的工作涉及大量公眾演說(shuō)。

  萊諾•羅格:還是換個(gè)工作比較靠譜。

  伊麗莎白王后:能換早換了。

  萊諾•羅格:難不成是個(gè)受人擺布的奴仆?

  伊麗莎白王后:也差不多啦。

  Logue: What was your earliest memory?

  King George VI: I'm not... -here to discuss... -personal matters.

  Lionel Logue: Why are you here then?

  King George VI: Because I bloody well stammer!

  【依舊是第一次看診】

  萊諾•羅格:你最早的記憶是什么?

  喬治六世:我不是……到這里來(lái)討論……個(gè)人隱私的。

  萊諾•羅格:那你干嘛到這里來(lái)?

  喬治六世:因?yàn)槲铱诔缘靡佬辛税伞?/p>

  Lilibet: What's he saying? [watching a clip of Hitler speaking]

  King George VI: I don't know but... he seems to be saying it rather well.

  【看希特勒的演說(shuō)影像】

  伊麗伯特:他在說(shuō)什么?

  喬治六世:我不知道,不過(guò)……貌似說(shuō)得很有煽動(dòng)力。

  Myrtle Logue: Will their Majesties be staying for dinner?

  Queen Elizabeth: We would love to, such a treat, but alas... a previous engagement. What a pity.

  【羅格太太提前回家,撞到了國(guó)王和王后陛下】

  梅頓•羅格:敢問(wèn)陛下是否留下共進(jìn)晚餐?

  伊麗莎白王后:我們很樂(lè)意,盛情難卻,不過(guò)……早有安排在先。甚為遺憾。

  King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for them.But I can't speak.

  【宣戰(zhàn)演說(shuō)之前】

  喬治六世:如果我是國(guó)王,我的權(quán)力又在哪里?我能宣戰(zhàn)么?我能組建政府?提高稅收?都不行!可我還是要出面坐頭把交椅,就因?yàn)檎麄€(gè)國(guó)家都相信…我的聲音代表著他們。但我卻說(shuō)不來(lái)。

  King Edward VIII: Sorry, I've been terribly busy.

  King George VI: Doing what?

  King Edward VIII: Kinging.

發(fā)表評(píng)論
評(píng)論