當(dāng)前位置: 主頁(yè) > 專(zhuān)題 > 經(jīng)典語(yǔ)錄專(zhuān)題 > 經(jīng)典語(yǔ)錄 > 國(guó)王的演講經(jīng)典臺(tái)詞中英文對(duì)照版

國(guó)王的演講經(jīng)典臺(tái)詞中英文對(duì)照版

作者: zengkedi  2019-09-12 10:15  [查查吧] 來(lái)源:uabf.cn

   《國(guó)王的演講》是一部獲得12項(xiàng)奧斯卡提名的的優(yōu)秀影片,下面為大家整理了一些中英文對(duì)照版的國(guó)王的演講經(jīng)典臺(tái)詞,一起來(lái)看看國(guó)王的演講經(jīng)典對(duì)白吧!

  King George VI: [Logue is sitting on the coronation throne] Get up! Y-you can't sit there! GET UP!

  Lionel Logue: Why not? It's a chair.

  King George VI: T-that... that is Saint Edward's chair.

  Lionel Logue: People have carved their names on it.

  【羅格端坐在加冕典禮寶座上】

  喬治六世:給我起來(lái)!你不能坐哪兒!快起來(lái)

  萊諾•羅格:為啥不行?不就是一椅子么。

  喬治六世:吶……那……那是圣愛(ài)德華的椅子。

  萊諾•羅格:人家都隨便刻了名字上去了。

  Lionel Logue: Do you know any jokes?

  King George VI: ...Timing isn't my strong suit.

  【第一次看診】

  萊諾•羅格:你會(huì)說(shuō)笑話么?

  喬治六世:……掌控時(shí)間,不是我強(qiáng)項(xiàng)。

  King George VI: L-listen to me... listen to me!

  Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?

  King George VI: Because I have a voice!

  Lionel Logue: ...yes, you do.

  【兩個(gè)人的爭(zhēng)執(zhí)】

  喬治六世:聽(tīng)……聽(tīng)我說(shuō)……聽(tīng)我說(shuō)!

  萊諾•羅格:憑啥我要浪費(fèi)時(shí)間聽(tīng)你說(shuō)話?

  喬治六世:就因?yàn)槲艺f(shuō)的話舉足輕重。

  萊諾•羅格:……沒(méi)錯(cuò),的確如此。

  Stanley Baldwin: Your greatest test... is yet to come!

  【首相辭職】

  斯坦利•鮑德溫:你最大的考驗(yàn)……即將到來(lái)。

  Queen Elizabeth: My husband's work involves a great deal of public speaking.

  Lionel Logue: Then he should change jobs.

  Queen Elizabeth: He can't.

  Lionel Logue: What is he, an indentured servant?

  Queen Elizabeth: Something like that.

發(fā)表評(píng)論
評(píng)論