主頁 > 教育培訓(xùn) > 中小學(xué)教育 > 迢迢牽牛星原文翻譯

迢迢牽牛星原文翻譯

   《古詩十九首·迢迢牽牛星》是漢末著名詩集《古詩十九首》中的第十首,收錄在梁昭明太子蕭統(tǒng)所編《文選》中。來看看下面的迢迢牽牛星原文翻譯介紹:

  迢迢牽牛星原文翻譯

  一、迢迢牽牛星

  朝代:兩漢

  作者:佚名

  原文:

  迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

  纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。

  終日不成章,泣涕零如雨;

  河漢清且淺,相去復(fù)幾許!

  盈盈一水間,脈脈不得語。

  二、譯文

  看那遙遠(yuǎn)的牽牛星,明亮的織女星。

  (織女)伸出細(xì)長而白皙的手 ,擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。

  一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。

  這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠(yuǎn)呢?

  雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。

  三、注釋

  1.《迢迢牽牛星》選自《古詩 十九首》

  2.《古詩十九首》:選自南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷二九(中華書局1977年版)。此詩是《古詩十九首》之一。《古詩十九首》,作者不詳,時代大約在東漢末年。

  3.迢迢(tiáo):遙遠(yuǎn)。牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。

  4.皎皎:明亮。河漢:即銀河。河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北??椗桥c牽牛星隔河相對。

  5.河漢女:銀河邊上的那個女子,指織女星。

  6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。這句是說,伸出細(xì)長而白皙的手。

  7.札(zhá)札弄機(jī)杼: 正擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。弄:擺弄

  8.杼(zhù):織機(jī)的梭子

  9.終日不成章:是用《詩經(jīng)·大東》語意,說織女終日也織不成布。《詩經(jīng)》原意是織女徒有虛名,不會織布;這里則是說織女因害相思,而無心織布。

  10.零:落。

  11.幾許:多少。這兩句是說,織女和牽牛二星彼此只隔著一條銀河,相距才有多遠(yuǎn)!

  12.盈盈:清澈、晶瑩的樣子。

  13.脈脈(mò mò):默默地用眼神或行動表達(dá)情意。

  14.素:白皙。

  15.涕:眼淚。

  16.章:指布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指布帛。

  17 .間:相隔。

  以上便是為大家介紹的迢迢牽牛星原文翻譯,你了解了嗎~

免責(zé)聲明:該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。返回查查吧首頁,查看更多>>
提示

該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

優(yōu)惠商城

更多