中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會于2017年10月18日至10月24日在北京召開。2017年10月18日上午9:00,中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會在人民大會堂開幕。那么十九次全國代表大會說了些什么呢?有什么讓我們關(guān)注的,一起來看看吧。
十九次全國代表大會主題
不忘初心,牢記使命,高舉中國特色社會主義偉大旗幟,決勝全面建成小康社會,奪取新時代中國特色社會主義偉大勝利,為實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢不懈奮斗。
大會報告
黨的十八屆中央委員會向中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會的報告
報告分13個部分:
一、過去五年的工作和歷史性變革;
二、新時代中國共產(chǎn)黨的歷史使命;三、新時代中國特色社會主義思想和基本方略;
四、決勝全面建成小康社會,開啟全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家新征程;五、貫徹新發(fā)展理念,建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟體系;
六、健全人民當(dāng)家作主制度體系,發(fā)展社會主義民主政治;
七、堅定文化自信,推動社會主義文化繁榮興盛;八、提高保障和改善民生水平,加強和創(chuàng)新社會治理;
九、加快生態(tài)文明體制改革,建設(shè)美麗中國;
十、堅持走中國特色強軍之路,全面推進(jìn)國防和軍隊現(xiàn)代化;十一、堅持“一國兩制”,推進(jìn)祖國統(tǒng)一;
十二、堅持和平發(fā)展道路,推動構(gòu)建人類命運共同體;
十三、堅定不移全面從嚴(yán)治黨,不斷提高黨的執(zhí)政能力和領(lǐng)導(dǎo)水平
黨的十八屆中央紀(jì)律檢查委員會向中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會的工作報告.
相關(guān)重點翻譯
?、傩聲r代中國特色社會主義
Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.
?、诓煌跣?,方得始終
Never forget why you started, and your mission can be accomplished.
③登高望遠(yuǎn),居安思危
Aim high and look far, be alert to dangers even in times of calm.
?、苋鎻膰?yán)治黨
Seeing Party self-governance exercised fully and with rigor.
?、輬猿址锤瘮o禁區(qū)、全覆蓋、零容忍
No place has been out of bounds, no ground left unturned, and no tolerance shown in the fight against corruption.
⑥堅定不移“打虎”“拍蠅”“獵狐”
We have taken firm action to “take out tigers”, “swat flies” and “hunt down foxes”.
?、卟幌敫牡虊握跇?gòu)筑
Moral defenses against corruption are in the making.
?、嘈邪倮镎甙刖攀?/p>
The last leg of a journey marks the halfway point.
?、岽蟮乐?,天下為公
We should pursue a just cause for common good.
?、獯蜩F還需自身硬
It takes a good blacksmith to make steel.
以上就是關(guān)于十九次全國代表大會的相關(guān)資訊,希望能夠幫助到你。
2021-07-09
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-06
2021-07-06
2021-07-06
工作態(tài)度怎么寫 具有穩(wěn)定的工作心態(tài)
2021-07-06
該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。