當(dāng)前位置: 主頁(yè) > 專題 > 經(jīng)典語(yǔ)錄專題 > 經(jīng)典語(yǔ)錄 > 小王子電影版經(jīng)典語(yǔ)錄中英對(duì)照版

小王子電影版經(jīng)典語(yǔ)錄中英對(duì)照版

作者: zengkedi02  2016-07-28 10:43  [查查吧] 來源:uabf.cn

   《小王子》是一部非常經(jīng)典的文學(xué)作品,2015年搬上熒屏。下面整理了中英對(duì)照版小王子電影版經(jīng)典語(yǔ)錄,喜歡小王子的朋友不要錯(cuò)過哦!

  1.For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower...

  她其實(shí)是不愿意讓小王子看到自己哭泣。她曾經(jīng)是多么高傲的一朵花……

  2.You know—one loves the sunset, when one is so sad...

  你知道的——當(dāng)一個(gè)人情緒低落的時(shí)候,他會(huì)格外喜歡看日落……

  3.His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

  他的花朵曾經(jīng)告訴他,自己是宇宙間僅有的一種花;可是僅僅在這座花園里,就有五千朵和她一模一樣的花!

  4.My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world.And I have left on my planet, all alone!

  我的花生命是短暫的,她只有四根刺可以保護(hù)自己,抵御世界,我卻將她獨(dú)自留在我的星球上了!

  5.It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important。

  你在你的玫瑰花身上耗費(fèi)的時(shí)間使得你的玫瑰花變得如此重要。

小王子電影版經(jīng)典語(yǔ)錄

  6.Men have forgotten this truth。 But you must not forget it。 You become responsible,forever, for what you have tamed。 You are responsible for your rose...

  人們?cè)缫淹浟诉@個(gè)道理??墒悄悴粦?yīng)將它遺忘。你必須永遠(yuǎn)對(duì)自己所馴服的東西負(fù)責(zé)。你要對(duì)你的玫瑰花負(fù)責(zé)。

  7.It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!

  這是你的錯(cuò),我根本無意傷害你,可是你卻愿意讓我馴服你……可是你現(xiàn)在卻想哭!那馴服根本對(duì)你毫無好處!

  8.It has done me good, because of the color of the wheat fields。 Go and look again at the roses。 You will understand now that yours is unique in all the world。

  馴服對(duì)我是有好處的——因?yàn)辂溙锏念伾?。再回頭看那些玫瑰花吧!到時(shí)你就明白你的玫瑰花仍是舉世無雙的一朵花。

  9.And now here is my secret, a very simple secret。 It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes。

  這是我的一個(gè)秘密,再簡(jiǎn)單不過的秘密:一個(gè)人只有用心去看,才能看到真實(shí)。事情的真相只用眼睛是看不見的。

  10.If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there..." But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened... And you think that is not important!

  倘若一個(gè)人對(duì)一朵花情有獨(dú)鐘,而那花在浩瀚的星河中,是獨(dú)一無二的,那么,他只要仰望繁星點(diǎn)點(diǎn),就心滿意足了。他會(huì)喃喃自語(yǔ):“我的花就在星河的某個(gè)角落……”可是,這花一旦被羊吃掉了,一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無光……那你也認(rèn)為這不重要嗎?

  11.Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her...

  花總是表里不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛護(hù)她……

  12.I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose...

  我總以為自己很富有,擁有一朵世上獨(dú)一無二的花;實(shí)際上,我所擁有的不過是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……

  13.To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, Lam nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.

  對(duì)我而言,你只是一個(gè)小男孩,和其他成千上萬的小男孩沒有什么不同。我不需要你。你也不需要我。對(duì)你而言,我也和其它成千上萬的狐貍并沒有差別。但是,假如你馴服了我,我們就彼此需要了。對(duì)我而言,你就是舉世無雙的;對(duì)你而言,我也是獨(dú)一無二的……

  14.The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.

  麥田和我毫不相干,真令人沮喪。不過,你有金黃色的頭發(fā)。想想看,如果你馴服了我,那該有多好啊!小麥也是金黃色的,那會(huì)使我想起你。我會(huì)喜歡聽麥田里的風(fēng)聲……

  上面整理的中英對(duì)照版小王子電影版經(jīng)典語(yǔ)錄,希望大家喜歡!

發(fā)表評(píng)論
評(píng)論