當前位置: 主頁 > 專題 > 經(jīng)典語錄專題 > 經(jīng)典語錄 > 電影冷山經(jīng)典臺詞集錦 中英對照版

電影冷山經(jīng)典臺詞集錦 中英對照版

作者: zengkedi02  2016-03-22 14:33  [查查吧] 來源:uabf.cn

  《冷山》是由妮可·基德曼主演的戰(zhàn)爭愛情老電影,下面整理了中英對照版電影冷山經(jīng)典臺詞,一起來看看吧!

  1.Ada:What if you are killed,and I'll never see you again?You said after a few years I would barely remember your name.

        Oh.Inman.It is more than three years,and I remember your name.

  艾達:如果你戰(zhàn)死沙場,我再也無法與你相見,我該怎么辦?你說幾年后我會連你的名字都記不起。

       啊,英曼,已經(jīng)三年多過去了,我還記得你的名字。

  2.I think there's a plan.There's a design for each and everyone of us,You look at nature. Bird flies somewhere, picks up a seed, shits the seed out, plant grows. Bird’s got a job, shit’s got a job, seed’s got a job.

  凡事都是注定的,我們每個人的命運早就注定,我們每個人的命運早就注定。你看看大自然,小鳥撿來一粒種子,糞便讓種子長大成樹,不管是小鳥,糞便,還是種子,都各司其責。

  3.Inman:This doesn't come out right. If it were enough just to stand without the words.

  英曼:不應該這個樣子,就這么站著不要講出那些話。

  Ada:It is.It is.

  艾達:是,好的。

電影冷山經(jīng)典臺詞集錦 中英對照版

  4.Inman:I'm like the boy,who goes for wood in winter and comes back in spring with a whistle,Like every fool sent off to fight with a flag and a lie.

  英曼:我就像一個冬天去撿柴禾的小男孩,等到了春天吹著口哨回來,像其他傻瓜扛著面旗子為謊言而戰(zhàn)斗著。

  5.Ada:Yesterday,I saw you walking back to me or thought I did.I found myself crouching over Sally Swanger's well like a madwoman staring into its secrets.Was it you I saw walking home to me , or was it your ghost? After so long , I know I must learn to survive on my own and accept you will not return . And yet I cannot .I cannot.

  艾達:昨日,我看見你走向我,或者只是我想的而已,我竟然躺在莎莉史旺格的井上,就好像瘋女人凝視井里邊的秘密一樣。我看見返鄉(xiāng)歸來是你還是你的魂魄?過了一段時間,我明白我必須要學會自力更生,同時接受不了你不會回來了的事實,可是我依然做不到,我無法做到

  6.Inman:You look.Look.Look at the sky now.What color is it?Or the way a hawk flies?Or you wake up and your ribs are bruised thinking so hard on somebody.What do you call that?

  英曼:你看,看現(xiàn)在的天空,它是什么顏色?或者老鷹滑翔的樣子?或者你醒來后你的心口因為太想念某個人而隱隱作痛,你把那叫做什么?

  7.Ada:To have traveled so far,from east to west a thousand terrible miles. My feet treading all God’s surface – his ocean, his swamps, his slopes and ridges – to find myself, at last, a mark in the aching snow, from whence I beheld through a blue haze a world of mountains piled upon mountains.

  艾達:長途跋涉,從東到西,不遠千里,我要閉上雙眼,我的足跡遍布大地,跨過海洋,沼澤,翻越叢山峻嶺,卻發(fā)現(xiàn)自己只是茫茫白雪中的一小點。透過我手中的藍色火焰是一個山的世界。

  8.Inman:She got me a book,Ada Montoe,a man by the name of Bartram.He wrote about his travels.Sometimes,just reading the name of a place near home. Sorell Cove,Bishop's Creek.Those places belonged to people before us.To the Cherokee.What did he call Cold Mountain?How could a name not even a real name break your heart?It's her.She's the place I'm heading.And I hardly know her,I hardly know her!And I just can't seem to get back to her.

  英曼:她給我一本書,艾達·蒙羅,內(nèi)容是關于一個叫巴特姆的人。他寫關于他的游記,有時,讀者那些熟悉的家鄉(xiāng)附近的地名,索羅灣,主教溪,那些屬于他們先輩的地方,屬于切洛基人的地方,他在書里是怎么稱呼冷山的?一個名字甚至都不是真的,讓你如此傷心。是她,我要回到她的身邊,我?guī)缀踹€不了解她,我?guī)缀踹€不了解她??磥砦覠o法回到她的身邊了。

  9.Ada:My love , where are you ? with no hope of reaching to you , I write to you , as I always do , as I have always done .

  艾達:我的愛人,你身在何處?像往常一樣寫信給你,從未間斷過,盡管你音信杳無。

  10.Ruby:Oh, he's so full of manure, that man! We could lay him in the dirt and grow another one just like him.

  露比:他整個一屎球,如果我們把他栽到地里面,就會長出一個一模一樣的出來。

  11.Ada:How did I keep you?We barely knew each other.It was a few moments.

  艾達:怎么可能是我?我們都不熟,在一起也不過幾個一小會而已。

  12.Ada:My love for Linton is like the foliage in the woods.Time will change it, I'm well aware, as winter changes the trees. My love for Heathcliff resembles the eternal rocks beneath: a source of little visible delight, but necessary. Nelly, I am Heath cliff! He's always, always in my mind

  艾達:我對林頓的愛就像樹葉之于大大樹,時間會將之改變。我很清楚,就像冬天會讓樹葉凋落,我對西斯克里夫的愛恰似下面的恒久不變的巖石,雖然看起來它給你的愉快并不多,可是這點愉快是必須的,他常駐我的心頭。

  13.Inman:I pray you are well.I pray I am in your thoughts.You are all that keeps me from sliding into some dark place.

  英曼:我祈禱你平平安安,我祈禱你常常想起我。只因有你,我才沒有墮入無邊的黑暗之中。

  14.Ada:Every day I was waiting.Longing.Loing to see your face.

  艾達:我每天都在等待著,盼望著,盼望著可以再次看到你的臉龐。

  15.Inman:If you could see my inside.Now,whatever you wanna name it.My spirit?That's what I fear.I think I'm ruined.They kept trying to put me in the ground.But I wasn't ready.

  英曼:如果你能看透我的內(nèi)心,隨便你怎么稱呼,我的靈魂,這是我最害怕的,我覺得我已經(jīng)毀滅了,他們一直拖著我往前走,但是我還沒有準備好就這樣死去。。

  16.Inman:A thousand moments.They're like a bag of tiny diamonds.Don't matter if they're real or things I made up.The shape of your neck.That's real.The way you felt under my hands when I pulled you to me.

  英曼:無數(shù)個瞬間,就像一袋鉆石一樣,是真實的還是我杜撰的并不重要。你的脖子,是真實的,我擁你入懷撫摸你的感覺。

  17.艾達:What we have lost will never be returned to us. The land will not heal - too much blood. All we can do is learn from the past and make peace with it.There are day now when I manage not to think of you.When the needs of the farm call with more urgency than my heart.This time of year there's so much life everywhere.I find you in all of it.As if you were still walking home to me.If you could see us now this Easter day at Black Cove,you would know every step of your journey was worth it.

  艾達:我們失去的東西再也無法回來,大地不會復原,太多的血,心不會痊愈,我們所能做的只有讓過去的事情過去,從中汲取教訓和經(jīng)驗。有時,我能做到不去想你,是在忙于農(nóng)場沒有時間去思考的時候,每年這個時候,大地充滿生機,到處都有你的影子,仿佛你還在回家的路上。如果你在復活節(jié)的墨灣農(nóng)場看見我們,你就會明白你所做的一切都得到了回報。

  18.Inman:But if I had...If I had goodness I lost it.If I had anything tender in me.I shot it dead.How could I write to you after what I done.

  英曼:如果我曾經(jīng)有善良,也早已泯滅了。如果我曾經(jīng)有仁慈的一面,也被我扼殺了。我做了這些事情,怎能再給你寫信。

  上面整理的中英對照版電影冷山經(jīng)典臺詞,希望對大家有所幫助!

發(fā)表評論
評論