《簡愛》是一部很出名的作品中,主角簡愛也是一個很勇敢的女子,無論是在作品中,還是簡愛身上,都留下了無數(shù)經(jīng)典的語錄,我們一起去看看這些被人們所喜歡的簡愛經(jīng)典語錄吧!
Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用來記仇蓄恨
Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!難道就因為我一貧如洗,默默無聞,長相平庸,個子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸了——你想錯了,我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸一樣充實!
I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以為小鳥飛不過滄海,是以為小鳥沒有飛過滄海的勇氣,十年以后我才發(fā)現(xiàn),不是小鳥飛不過去,而是滄海的那一頭,早已沒有了等待
.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鳥兒是注定不會被關在樊籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一種內在的東西, 他們抵達不了,也無法觸及的,那是你的。
.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,結果每每出人意料。
.Miracles happen every day.
奇跡每天都在產(chǎn)生
It made me look like a duck in water.
它讓我如魚得水。
I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.
我不懂我們能否有著各自的運氣,還是只是隨處隨風飄蕩。
0Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。
.Do you think,because I am poor,obscure,plain,and little,I am soulless and heartless?You think wrong!- I have as much soul as you,- and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you.I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh;- it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave,and we stood at God's feet,equal,- as we are!
難道就因為我一貧如洗默默無聞長相平庸個子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸了?——你不是想錯了嗎?——我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸跟你一樣充實!要是上帝賜予我一點姿色和充足的財富,我會使你同我現(xiàn)在一樣難分難舍,我不是根據(jù)習俗常規(guī),甚至也不是血肉之軀同你說話,而是我的靈魂同你的靈魂在對話,就仿佛我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此!”
We've been good friends, haven't we?我們是好朋友 不是嗎?
Yes, sir.是的先生
I've a strange feeling with regard toyou,我對你有一種奇怪的感覺
as if I had a string somewhere undermy left ribs,就像我左肋有一根線
tightly knotted to a similar string inyou.緊緊地和你肋部的那根弦連在一起
And if you were to leave,如果你一定要走
I'm afraid that cord of communionwould snap.這條線就會斷掉
And I've a notion that I'd take tobleeding inwardly.我想我會因此而心碎
As for you, you'd forget me.至于你 會忘記我吧?
0How?怎么忘記?
I have lived a full life here.這里有我全部的生活