1.繞口令學(xué)習(xí)法
日語屬于亞洲語系,它的發(fā)展歷程中直接或間接受漢語的影響較大,其最大的發(fā)音特點就是詞與句的聲調(diào)較為單純,平直為主,一般僅是首尾有升降起伏;沒有英語那幺大的升降變化。這一點與漢語較為相似。第二就是日語的基本因素是五段十行的五十假名,其中絕大部分在漢語中都有相同或相似音素。
因此,練習(xí)中國的繞口令對于練習(xí)日語發(fā)音很有好處。而且,繞口令本身就可以糾正一些人的發(fā)音不清等問題,多說多練自然會提高一個人說話的流利程度。
但是,我們練習(xí)繞口令,不要過度求快,應(yīng)該著重于清晰,還要保持整個繞口令從始至終的音量高低盡量不要變化,要平,要直,要清楚,初練習(xí)者可以慢。這樣做,尤其對于方言味濃厚者有好處,可以有效糾正及防止中國方言式的日語發(fā)音。練習(xí)中國的繞口令一段時間后,還可以找一些日語的繞口令來練,效果會更好。
2.漫畫學(xué)習(xí)法(報紙及雜志等)
一般日語教材出現(xiàn)的語言都不可避免的帶有較強的書面用語的味道,不太實用,也不容易引起學(xué)習(xí)者的興趣,在一定程度上限制了學(xué)習(xí)者的應(yīng)用。因此,自學(xué)者要自己尋找適合于自己的教材(讀物)。
一般人都知道日本的漫畫很好,國內(nèi)也有大量的漢譯本。如果能找到日文版漫畫,對于日語學(xué)習(xí),將是極有裨益的。
筆者大學(xué)一二年級時日語并不太好,也根本不講日語。大二暑假去北京旅游時,在海淀區(qū)的舊書攤上看到兩本很厚的日文版漫畫書,立刻就被其有趣的內(nèi)容吸引了,買下后看過三四遍,里面的很多通俗的、真正的日語(不是我們教材中的日語)快就記住了,有些內(nèi)容現(xiàn)在都記憶清晰(清晰過所有我學(xué)過的教材)。從而也就有了學(xué)日語的興趣及說日語的興趣,那兩本漫畫書我反反復(fù)覆看了半年多,日語水平也有了飛速提升。
日本的漫畫用的是日本正在使用的日語,是真正的日語,是活的日語;而且內(nèi)容一般很有趣,其中有大量的漢字(漢字旁邊一般有注發(fā)音),水平不太高的人一樣可以邊猜邊看。讀起來沒有學(xué)習(xí)的辛苦,卻好過學(xué)習(xí)的效果。所謂的寓學(xué)于樂,也就是如此吧。相應(yīng)的,根據(jù)個人喜好,也可以找一些日文版的報紙及雜志等讀讀看,效果一般都比較好。
3.影視學(xué)習(xí)法
現(xiàn)在國內(nèi)有很多日本的影視劇,一般都是日文發(fā)音中文字幕,而且很多都是日本影視的精品,有較高的欣賞價值。很多人都會在觀看時自然的沉浸進去,容易入迷,根本沒有學(xué)習(xí)的感覺,卻能引起你學(xué)日語的興趣,并達到學(xué)習(xí)日語的效果。
當(dāng)然,日本的影視劇也有好多種,動畫的和非動畫的,難的和不難的,你可以根據(jù)自己的水平及喜好自由選擇。
看看日本的影視劇,一來了解日本的文化,二來愉樂身心,同時又學(xué)習(xí)了日語,何樂而不為?
此外,還有學(xué)日語用的教學(xué)用VCD及計算機用碟,一般都是日語入門知識,從假名教起的較多。筆者在開辦日語班的時候也有采用,效果較好。但市面上的盤片良莠不齊,選擇時要慎重,最好由懂日語的先鑒別一下再使用。筆者曾買到一套教學(xué)用VCD,里面女講師的發(fā)音差到讓人瞠目(這大概就是所謂的市場經(jīng)濟的產(chǎn)物吧)。
4.卡拉OK學(xué)習(xí)法(歌曲學(xué)習(xí)法)
一般人都知道一些日本的歌曲,如《北國之春》及《四季歌》等,那悠揚的旋律,優(yōu)美的歌詞,都引人躍躍欲試,給人引吭高歌的欲望。而且要求不高,學(xué)會了假名就可以!資料又好找,你不想試試?
5.思維學(xué)習(xí)法
語言是進行思維的基礎(chǔ),也是思維表達的工具。
任何一個國家的小孩在學(xué)他的母語時都學(xué)得很好,很多人去國外學(xué)相應(yīng)的語言學(xué)的也很好,為什么?因為客觀環(huán)境強制他必須用這種語言表達其思維。久而久之,他就會形成用此種語言進行思維的習(xí)慣,達到學(xué)于應(yīng)用之中的效果。
一般人沒有這種條件,筆者也沒有。但我們也可以強制自己以日語思維,久而久之強制自己形成用日語思維的習(xí)慣。 我個人認為這是語言學(xué)習(xí)的高峰,因為這樣做會使日語成為你自己的“母語”,你也就沒有理由學(xué)不好了。
6.怎樣記憶日語單詞和句型
就英語學(xué)習(xí)和日語學(xué)習(xí)而言,我認為還是日語相對好學(xué)一些。日語的發(fā)音簡單,所以入門相對比較容易,而且文字當(dāng)中有大量的漢字,中國人學(xué)起來會有一點親切的感覺。如果我們從中學(xué)到大學(xué)一直把日語作為第一外語來學(xué)習(xí)的話,恐怕你的日語早已經(jīng)佩啦佩啦(ぺらぺら嘰哩瓜拉)的啦。
任何一門外語學(xué)習(xí)都需要大量的背誦和記憶,這是很讓我們頭疼的一件事。在日語學(xué)習(xí)當(dāng)中記憶這些大量的單詞和句型除了長期不懈的勤勉以外,好的學(xué)習(xí)方法是非常重要的。
首先可以巧妙的利用漢字。因為日語當(dāng)中使用著大量的漢字。從這一點上來說日語是非常適合中國人學(xué)習(xí)的。
具體說,可以巧妙利用“合璧”的方法來學(xué)習(xí)日語單詞。
首先我們要熟練掌握一百多個日語常用漢字。如:“學(xué)”、“生”、“會”、“用”、“電”、“気”等,利用這些出現(xiàn)頻率非常高的字根,然后把它們拆開重新排列組合,就變成了許多新的單詞。
例如:在學(xué)習(xí)“先生”這個詞時,可以通過前面學(xué)過的“先周”和“學(xué)生”這兩個詞,把其中的“先”和“生”單獨拿出來,重新組合,就是“先生”這個新詞,而且和在原來詞中的讀音是相同的。這樣記起單詞來就方便了許多,不用逐一地去死記硬背,不但復(fù)習(xí)了前面的單詞,這個新詞也很容易就記住了。
有些常用的字根會和許多詞組合在一起。如“?”這個重要的字根就可以組合成“天気”、“電気”、“元気”、“人気”、“空気”、“景気”、“陽気”、“気候”、“気溫”等常用單詞,而且在這些單詞中的“気”的讀音(き)都是相同的。
也就是說在記憶單詞的時候,不但要記這個單詞整體的讀音,而且組成這個單詞的每一個漢字單個的讀音也要記住,這樣掌握了一定數(shù)量的單個日語漢字的讀音以后,記單詞就變得輕松了。這就是“合璧”的方法。
大家在學(xué)習(xí)日語的時候,會發(fā)現(xiàn)許多語法書都是通過一條一條的句型來展開和構(gòu)成的。通過句型來學(xué)習(xí)日語可以說是一種非常好的方法??墒悄敲炊嗟木湫腿绾蝸碛洃浤?
我認為,日語只有語法,沒有句型。句型只是總結(jié)出來便于我們學(xué)習(xí)的一種形式。我們把總結(jié)出的句型再重新拆開進行分析,通過直譯的方式翻譯一下,在理解的基礎(chǔ)上記憶起來就容易得多了。
例如:“~てもいいです”這個句型,表示可以做某事。其中“て”是前面動詞的“て”形,表示前面那個動詞的中頓,“も”表示“也”,“いい”表示“好”,那么把這三個詞合起來直譯的話,就是做前面那個動作也好。
比如這個句子:“行ってもいいです。”
直譯的話就是:去也好。從中引申出“可以去”這個意譯。
表示“不行、不可以”的意思。“な”前面要接動詞或形容詞的未然型。表示“必須做某事”。再例如:“なければならない”這個句型表示“必須”的意思。其中“な”表示“否定”,“ければ”表示“假設(shè)”,“ならない”是“なる”的簡體否定,日語漢字是“成らない”,即“不成”(還是老北京話)
比如這個句子:“學(xué)校に行かなければならない。”
直譯的話就是:學(xué)校不去的話不成(不行)。那么句型書上所說的這個“必須”的意思,就是從上面這個雙重否定句當(dāng)中意譯而來的,實際它本身的意思是“不做這個動詞不行”。同時也體現(xiàn)了日語喜歡用否定的特點。
把句型這樣拆開一解釋,在理解的基礎(chǔ)上就容易記憶了,所以說沒有句型,但語法是有的,是需要死記硬背的,而句型則可以靈活地記憶和掌握。
日語作為一門語言,有其獨特的風(fēng)格。對于一個中國來說,學(xué)習(xí)日語,有著得天獨厚的優(yōu)勢,因為日語中的很多漢字意思與漢語相近,漢字的音讀也有規(guī)律,大多數(shù)漢字的音讀只有一個,所以在積累到一定程度后,看到新的漢字組詞,就可以順口讀出,無須記憶了。但是,也要清楚的認識到一點,任何一門語言,要想精通,都是需要經(jīng)過刻苦努力才能做到的。
2021-07-09
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-06
2021-07-06
2021-07-06
工作態(tài)度怎么寫 具有穩(wěn)定的工作心態(tài)
2021-07-06
該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。