主頁(yè) > 教育培訓(xùn) > 外語(yǔ)培訓(xùn) > 學(xué)習(xí)外語(yǔ)的方法:外語(yǔ)學(xué)習(xí)的真實(shí)方法及誤區(qū)

學(xué)習(xí)外語(yǔ)的方法:外語(yǔ)學(xué)習(xí)的真實(shí)方法及誤區(qū)

  著名語(yǔ)言學(xué)家Greg Thomson說(shuō)的:“外語(yǔ)學(xué)習(xí)的原理是如此之復(fù)雜,以至于沒(méi)有人能說(shuō)清楚;但掌握語(yǔ)言的過(guò)程又是如此之簡(jiǎn)單,以至于不需要說(shuō)清楚。”討論語(yǔ)言學(xué)習(xí)的原理,是件非常復(fù)雜的事,在下當(dāng)然也沒(méi)把握能描述得很清楚。而且因?yàn)橥庹Z(yǔ)學(xué)習(xí)就連學(xué)術(shù)界都存在很多尖銳的爭(zhēng)論,本人也不敢說(shuō)自己有把握能把爭(zhēng)論化解。但還是決定先從簡(jiǎn)單入手,做些拋磚引玉的工作吧,探討一下外語(yǔ)學(xué)習(xí)的真諦,特別是對(duì)大家在外語(yǔ)學(xué)習(xí)上普遍存在的誤解進(jìn)行分析和澄清,希望能對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者有所幫助,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)工作著有所啟發(fā),就知足了。

  對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要誤區(qū)

  我們普遍對(duì)學(xué)外語(yǔ)學(xué)習(xí)方法的認(rèn)識(shí)是:

  1.要有語(yǔ)言環(huán)境, 多跟外國(guó)人交流,最好是能出國(guó),不久自然就能會(huì)說(shuō)了。

  2.學(xué)習(xí)外語(yǔ)要多記多背,也就是說(shuō)是用記憶學(xué)語(yǔ)言。

  3.想糾正發(fā)音,一定要專聽(tīng)和模仿純正的發(fā)音,比如BBC或VOA那種。

  4.要學(xué)習(xí)外語(yǔ)語(yǔ)法,如果語(yǔ)法熟練,說(shuō)句子就正確了。

  5.要有詞一定詞匯量,要大量背單詞。但背英語(yǔ)單詞很難。

  6.以前學(xué)的是書(shū)面語(yǔ)或過(guò)時(shí)的英語(yǔ),和現(xiàn)在口語(yǔ)是不一樣的,所以我口語(yǔ)不好。

  7.學(xué)外語(yǔ)必須非??炭?,長(zhǎng)時(shí)間反復(fù)練習(xí)。

  “全錯(cuò)!而且不但錯(cuò),事實(shí)正好相反!”

  您沒(méi)看錯(cuò),我說(shuō)的正是:“以上這些結(jié)論不但是錯(cuò)誤的,而且基本上與事實(shí)是正好相反的。” 大家對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的誤解之深,范圍之廣,達(dá)到了另人驚嘆的程度。盡管科技發(fā)展到了今天,人們對(duì)語(yǔ)言獲得過(guò)程的誤解仍相當(dāng)普遍,尤其是咱們中國(guó)人。中國(guó)人對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的誤解深來(lái)源于中國(guó)有著深厚的文化傳統(tǒng)以及單一民族和單一語(yǔ)言。我?guī)痛蠹抑鹨贿M(jìn)行分析和提供分析依據(jù),大家可以自己得出正確結(jié)論。

  “怎么會(huì)錯(cuò)呢?難道學(xué)外語(yǔ)不是在語(yǔ)言環(huán)境下最好嗎?難道想糾正口音不是要聽(tīng)標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音嗎?這不是理所當(dāng)然的事嗎?”

  咳,天下有多少事都是看似理所當(dāng)然,而事實(shí)正好相反呢。我們先找一個(gè)最簡(jiǎn)單的分析。就先說(shuō)第3條,“糾正發(fā)音”吧。

  大家一定都認(rèn)為,要想學(xué)好發(fā)音,或糾正自己不標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音,當(dāng)然要去聽(tīng)純正的,標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音啦,最好是地道的英國(guó)音或美國(guó)音了,這還能錯(cuò)?不幸的是,剛好錯(cuò)了,而且正好相反。語(yǔ)音專家發(fā)現(xiàn),成年人要想糾正自己的發(fā)音,不能只聽(tīng)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,而是要聽(tīng)大量的 “非標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音”,也就是說(shuō),帶口音的發(fā)音。比如德國(guó)口音的英語(yǔ),法國(guó)口音,意大利口音,印度口音,中國(guó)口音等,而且種類(lèi)越多越好。這是怎么回事?這個(gè)結(jié)論的來(lái)源,要從當(dāng)年哈佛大學(xué)的語(yǔ)音專家們,在做口音研究時(shí),用日本人做試驗(yàn)講起。

  各位知道為什么做語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)會(huì)用日本人嗎?大家普遍會(huì)答是因?yàn)槿毡救税l(fā)音說(shuō)英語(yǔ)很難聽(tīng)。接著問(wèn),那為什么日本人發(fā)音難聽(tīng)?每次問(wèn)到這里,聽(tīng)眾中總有些笑聲,很多人答曰日本人舌頭硬。其實(shí)日本人跟大家一樣,舌頭并不特殊,發(fā)音不準(zhǔn)的原因是因?yàn)樗麄兊娜照Z(yǔ)造成的。大家都知道英語(yǔ)有大約44個(gè)發(fā)音(元音加輔音),而日語(yǔ)只有大約30個(gè)。不是聽(tīng)說(shuō)日語(yǔ)有50音圖嗎?很遺憾,日語(yǔ)的五十音圖很多是重復(fù)的。比如第一行元音:“啊依嗚唉喔”,確實(shí)是不同,但第二行“喀七庫(kù)開(kāi)闊”(近似的漢語(yǔ)表示啊,大家別太較真),卻是只多了一個(gè)輔音K,其他是借第一行元音拼出來(lái)的(Ka, Ki, Ku, Kai, Ko),所以并沒(méi)有50個(gè)音。于是日本人在說(shuō)英文時(shí),很多音是發(fā)不出來(lái)的。比如“日 r”的音,日語(yǔ)中不存在(沒(méi)有ra,yi ru,rai ro),所以不會(huì)說(shuō)。很常用的read and write,日本人只能說(shuō)成 lead and light,用“l”代替“r”,是個(gè)很典型的例子。于是當(dāng)時(shí)哈佛大學(xué)就找了在美國(guó)的成年后才到美的日本人做實(shí)驗(yàn)。首先問(wèn)這些被實(shí)驗(yàn)者,read 和lead兩個(gè)音,大家聽(tīng)得明白嗎?大家一致答聽(tīng)的出區(qū)別。再問(wèn)那為什么會(huì)說(shuō)錯(cuò),這些日本人有的說(shuō)“我們的口腔結(jié)構(gòu)不同。”有的說(shuō)“我們發(fā)音部位很你們不同,我們的靠前,你們靠后。”也有人說(shuō)“我們舌頭硬,老美舌頭軟。”接下做了實(shí)驗(yàn),讓這些日本人聽(tīng)許多“r”或“l”打頭的詞(不給看拼寫(xiě)),二選一的答案,做完了測(cè)試,發(fā)現(xiàn)大家的正確率是50%。各位已經(jīng)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題了,二選一能答對(duì)一半,實(shí)際就是根本不會(huì),純粹瞎懵,命中率當(dāng)然是一半。當(dāng)看到這一結(jié)果時(shí),測(cè)者和被測(cè)者全傻了。因?yàn)橐侨珜?duì)了,那分析和調(diào)整一下舌頭位置或口型就可以解決;如果全錯(cuò)也不要緊,掉個(gè)個(gè)兒就成了。但對(duì)一半就美救了。大家想,根本聽(tīng)不出兩個(gè)音的差別,怎么可能區(qū)分清楚發(fā)音和正確發(fā)音。但結(jié)論已經(jīng)出來(lái)了:發(fā)音不準(zhǔn)的主要原因不是嘴的問(wèn)題,而是耳朵的問(wèn)題。

  其實(shí)發(fā)音不準(zhǔn)主要是因?yàn)槎渎?tīng)不準(zhǔn)這件事,大家是有實(shí)際觀察經(jīng)驗(yàn)的。比如有人唱歌走調(diào),是什么原因呀?是不是嗓子不好?不是,主要是耳朵聽(tīng)不準(zhǔn),所以唱歌走調(diào)的人唱完了覺(jué)得自己唱得挺對(duì)的,你們?cè)趺炊颊f(shuō)我走調(diào)呢?原因是他們的耳朵聽(tīng)不準(zhǔn)音,自己聽(tīng)不出走調(diào)了。(如果您唱歌不走調(diào),自己堵上耳朵唱一個(gè)試試,別人保證說(shuō)您走調(diào)了)。那么這些被做實(shí)驗(yàn)的日本人都在美國(guó)生活了一段了,天天聽(tīng)標(biāo)準(zhǔn)音,為什么改不了口音?原因是:成年人的耳朵聽(tīng)音不準(zhǔn),分辨能力低,聽(tīng)不準(zhǔn)一個(gè)不在自己母語(yǔ)語(yǔ)音范圍內(nèi)的新標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,也聽(tīng)不出自己和標(biāo)準(zhǔn)音的區(qū)別(可能自己覺(jué)得有些區(qū)別,但具體也說(shuō)不明白),以為自己已經(jīng)發(fā)到標(biāo)準(zhǔn)了,其實(shí)還有差距。日本人母語(yǔ)缺音太多,所以最吃虧。(大家在網(wǎng)上可以找到日本人用來(lái)測(cè)試“r- l”分辨率還剩多少的測(cè)試網(wǎng)站,大家可以試試,很好玩兒。中國(guó)北方大部分地區(qū)的同學(xué)或普通話標(biāo)準(zhǔn)的同學(xué)會(huì)得分很高的)。

  科學(xué)實(shí)驗(yàn)告訴我們,只有小孩子的耳朵對(duì)各種語(yǔ)言有高分辨率,才可以聽(tīng)準(zhǔn)任何語(yǔ)言的發(fā)音而模仿到位,成年人不行了。具體說(shuō),大多數(shù)人到十二歲以上就不行了,這個(gè)能力失去了。這就導(dǎo)致了成年人為了糾正外語(yǔ)發(fā)音時(shí)或提高發(fā)音準(zhǔn)確度,單純聽(tīng)和模仿標(biāo)準(zhǔn)外語(yǔ)發(fā)音不行,因?yàn)樽霾坏?,所以如何糾正成年人的發(fā)音的最重要環(huán)節(jié)就是提高成年人的聽(tīng)音準(zhǔn)確度。而實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)證明,多聽(tīng)各種非標(biāo)準(zhǔn)音,有助于成年人提高聽(tīng)力敏感度和分辨力,從而達(dá)到定準(zhǔn)和自然糾正自己發(fā)音的效果。(什么是各種非標(biāo)準(zhǔn)音?比如英文 “very interesting”, 法國(guó)口音是 “vehi intehisting”,日本口音是 “veli indelisding”,中國(guó)口音是“外瑞-因踹斯停”)。當(dāng)經(jīng)過(guò)一段時(shí)間仔細(xì)聽(tīng)和分辨各種口音的適應(yīng)訓(xùn)練后(當(dāng)然不是僅聽(tīng)非標(biāo)準(zhǔn)音,要和該句的標(biāo)準(zhǔn)音以及自己的模仿發(fā)音進(jìn)行對(duì)同時(shí)比訓(xùn)練),聽(tīng)者的聽(tīng)音敏感度提高了,甚至能準(zhǔn)確分辨帶口音的人來(lái)自哪個(gè)國(guó)家,發(fā)音就自然進(jìn)步了。這是成年人糾正發(fā)音的科學(xué)方法,跟大家想當(dāng)然的結(jié)論正好相反。

  講到這里,大家不應(yīng)該會(huì)此結(jié)論還存有疑問(wèn)吧?其實(shí)中國(guó)同學(xué)最容易理解這個(gè)結(jié)論。因?yàn)橹袊?guó)話的口音變化很大,比英語(yǔ)明顯,英國(guó)音與美國(guó)音之間的區(qū)別,還趕不上普通話與天津話的區(qū)別(離北京才120公里)。所以中國(guó)同學(xué)對(duì)口音比較敏感。有意思的是,中國(guó)有個(gè)標(biāo)準(zhǔn)音叫做“普通話”,而英語(yǔ)國(guó)家沒(méi)有。在美國(guó)并不以任何城市的口音做標(biāo)準(zhǔn),英國(guó)也如此,倫敦話并非標(biāo)準(zhǔn),而且其他英國(guó)人有時(shí)覺(jué)得很怪。(大家知道倫敦人常省略“h” 和“t”音嗎?比如 “head” 被說(shuō)成 “ed”, “better”說(shuō)成“be-r”)所以在這些英語(yǔ)國(guó)家,并沒(méi)有嚴(yán)格的絕對(duì)標(biāo)準(zhǔn)。而中國(guó)人都應(yīng)該說(shuō)準(zhǔn)普通話。但同樣道理,如果小時(shí)候(十二歲以前)沒(méi)有說(shuō)準(zhǔn),成年后就會(huì)有口音,尤其南方同學(xué)最吃虧,因?yàn)槿币?。那?yīng)該如何糾正發(fā)音呢?如果按理所當(dāng)然的推論,大家天天聽(tīng)標(biāo)準(zhǔn)音就行,那大家天天看新聞聯(lián)播和聽(tīng)廣播就能糾正發(fā)音嗎?結(jié)果不行。到北京住幾年口音就改好了嗎?結(jié)果還不行(還是小孩子行。)那找個(gè)說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)普通話的人一起生活還幫助糾正行嗎?大家就笑了。很多人幫父母糾正了多少年的口音了,也沒(méi)見(jiàn)有效呀。那怎么辦?原理是一樣的:多聽(tīng)各地人的口音,并進(jìn)行比對(duì)訓(xùn)練,耳朵敏感度越來(lái)越高,口音就越來(lái)越小。這是成年人科學(xué)的糾正發(fā)音的方法。(在有些電影學(xué)院在糾正成年外地演員時(shí)會(huì)采用類(lèi)似方法。)跟大家當(dāng)初想的正好相反吧,但現(xiàn)在大家都明白了。遺憾的是,很多英語(yǔ)老師也不明白這一點(diǎn),所以總建議大家聽(tīng)一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)音或追一個(gè)某國(guó)人交流?,F(xiàn)在這一誤區(qū)應(yīng)該糾正了。

  造成“啞巴英語(yǔ)”的最主要原因

  什么叫做“啞巴英語(yǔ)”?零英語(yǔ)基礎(chǔ)的人不叫啞巴英語(yǔ)。啞巴英語(yǔ)是特指學(xué)習(xí)了幾年以上的英語(yǔ),有一定的閱讀能力,但聽(tīng)說(shuō)能力很差或根本不會(huì)的情況。特別是已經(jīng)過(guò)了四六級(jí)的同學(xué)。大家已經(jīng)學(xué)英語(yǔ)十年以上,每周6小時(shí)左右,總共達(dá)3000小時(shí)的英語(yǔ)學(xué)習(xí),還是不會(huì)起碼的交流。(不過(guò)應(yīng)該聲明:其實(shí)“一定的閱讀能力”也并不高。比如隨便拿起一本英文小說(shuō),大家會(huì)發(fā)現(xiàn)不靠其他工具連一頁(yè)都看不下去。)

  那“啞巴英語(yǔ)”是如何造成的呢?大家想當(dāng)然的答案是五花八門(mén)的。比如一般都會(huì)說(shuō)是“應(yīng)試教育”造成的。我會(huì)考試,所以聽(tīng)不懂,不會(huì)說(shuō)。這顯然沒(méi)抓對(duì)因果關(guān)系。有人就會(huì)說(shuō)了:是單詞量小或單詞不會(huì)應(yīng)用,所以要多背單詞;還有語(yǔ)法不好,組織句子不熟練,而且CHINGLISH就是語(yǔ)法問(wèn)題嘛。所以要多研究學(xué)習(xí)英文語(yǔ)法知識(shí);當(dāng)然最主要罪魁還是沒(méi)機(jī)會(huì)用英文交流,如果有英文環(huán)境和交流機(jī)會(huì)就好了,于是努力尋找,很多人在大街上攔住外國(guó)人聊天。這些基本都是對(duì)學(xué)外語(yǔ)的誤解。什么道理?

  我們先來(lái)做個(gè)實(shí)驗(yàn)。我說(shuō)一句外語(yǔ)大家仔細(xì)聽(tīng)。準(zhǔn)備好了呵:“SIX FIVE SENVEN THREE SIX EIGHT NINE FOUR”。大家聽(tīng)到了什么?

  答:六個(gè)數(shù)字,可能是個(gè)電話號(hào)。

  是幾啊?

  “六五七。。。什么什么四。”這是一般同學(xué)的答案。

  為什么沒(méi)聽(tīng)懂?是單詞量的問(wèn)題?不是。是語(yǔ)法問(wèn)題?不是。是發(fā)音問(wèn)題?不是。那是什么?

  有同學(xué)答:您說(shuō)得太快了。

  可我用的是正常速度呀?外國(guó)人不就這速度告訴別人電話號(hào)碼嗎?哪用一個(gè)一個(gè)慢慢蹦呀?正常速度為什么你聽(tīng)不懂?

  有人答:是不熟練。

  十年前就會(huì)了,還說(shuō)不熟。再說(shuō)就算你非說(shuō)不熟,那到底是哪個(gè)字聽(tīng)不明白呀?

  答:都好象明白,可怎么感覺(jué)反應(yīng)不過(guò)來(lái)呢?老師我反應(yīng)慢。

  快別這么說(shuō),你是個(gè)正常人,反應(yīng)挺正常的。不過(guò)我倒要問(wèn)了:你在那里反應(yīng)什么呢?

  這時(shí)總算有人醒悟:我剛才在那里反應(yīng)中文呢。我剛聽(tīng)英文時(shí),坐在那里在腦子里把它們飛快地轉(zhuǎn)換成中文,才轉(zhuǎn)一半您就說(shuō)完了。

  原因找到了。大家原來(lái)都在那里默默地翻譯呢。可在座的沒(méi)一個(gè)翻過(guò)來(lái)的,是何故?

  正常說(shuō)話速度是每分鐘120到180個(gè)字左右,英文中文差不多,一般一句話兩秒種就結(jié)束了,說(shuō)話是一句連著一句的。兩秒長(zhǎng)的一句話,就算所有單詞都會(huì),發(fā)音語(yǔ)法都沒(méi)問(wèn)題,但需要把所有英文字都翻譯成中文才明白(還別提分析語(yǔ)法),那需要多長(zhǎng)時(shí)間?至少四、五秒。這時(shí)大家第二句話沒(méi)聽(tīng)見(jiàn),第三句都到一半了。聽(tīng)不到,談何聽(tīng)得懂?障礙已經(jīng)產(chǎn)生了。短句子(四個(gè)單詞以下)還好湊合,比如HOW ARE YOU?WHERE ARE YOU FROM?什么的,再快也沒(méi)問(wèn)題。一超過(guò)四個(gè)單詞就跟不上了??茖W(xué)家做過(guò)實(shí)驗(yàn):如果聽(tīng)到外語(yǔ)需要必須在大腦中翻譯的話,正常速度的語(yǔ)言一般人只能翻譯到第三個(gè)字就跟不上了,個(gè)別人能翻出四個(gè),幾乎沒(méi)有人能超過(guò)四個(gè)??纱罅康木渥佣际浅^(guò)四個(gè)單詞的呀。所以我們很多同學(xué)總在那里重復(fù)簡(jiǎn)單英語(yǔ)而提不高。那我練得特熟,翻得特快,行嗎?答案是:永遠(yuǎn)也不行。

  可大家為什么非在腦子里翻譯不可呢?因?yàn)榇蠹衣?tīng)到英文時(shí)實(shí)際上腦子里空空沒(méi)概念,但都學(xué)過(guò)每個(gè)英文字的中文解釋,想一下中文解釋就明白了。所以都在那里努力“轉(zhuǎn)換”而做不到。那能不能不想中文,聽(tīng)到英文直接就理解?這是一種什么狀態(tài)?答案很簡(jiǎn)單:要能用英文思維就行,說(shuō)白了就是會(huì)用英文想事兒了。這個(gè)概念十年前還新鮮,現(xiàn)在知道的人越來(lái)越多:“會(huì)用任何語(yǔ)言流利交流的前提是必須能用這種語(yǔ)言思考,做不到的就永遠(yuǎn)不能正常交流。”這是結(jié)論,沒(méi)有英文思維,永遠(yuǎn)也聽(tīng)不懂正常速度的英文,永遠(yuǎn)也聽(tīng)不了長(zhǎng)句子。關(guān)于英語(yǔ)思維是英語(yǔ)正常交流的前提這一結(jié)論因?yàn)橐呀?jīng)比較清楚和為人們接受,證據(jù)也比較多,所以不用在此辯論。但為什么我們學(xué)了十幾年的英語(yǔ)都沒(méi)有英語(yǔ)思維呢?大家看,如果學(xué)每個(gè)單詞時(shí)都是通過(guò)背它的中文解釋學(xué)會(huì),就有問(wèn)題了吧。另外還有個(gè)原因:大家可能都曾試圖說(shuō)幾句英語(yǔ)。我們想一下說(shuō)英文的過(guò)程是怎樣的?大家都是在說(shuō)之前先想一句中文:我要說(shuō)這一句了。(停!大家說(shuō)中文都不可以這樣做。我們?cè)谡f(shuō)中文時(shí),一句話都說(shuō)一半了,腦子里都不能預(yù)先清楚知道后半句的所有字,繼續(xù)說(shuō)才知道。所以到這兒已經(jīng)不對(duì)了。)然后把這一句的所有英文單詞找到對(duì)應(yīng)的英文?,F(xiàn)在能說(shuō)了嗎?照說(shuō)還不行,還得組織一下句子,想一下語(yǔ)法吧!用什么時(shí)態(tài)?過(guò)去時(shí)?完成時(shí)?現(xiàn)在時(shí)?進(jìn)行時(shí)?將來(lái)時(shí)?單數(shù)復(fù)數(shù)?要加S嗎?男他女她?等想完這些,20秒已過(guò),對(duì)方早走了。于是我們發(fā)現(xiàn),甚至外語(yǔ)學(xué)院畢業(yè)的同學(xué),在說(shuō)外語(yǔ)時(shí)都采用同一戰(zhàn)術(shù):“不想語(yǔ)法了。好不容易找到幾個(gè)單詞,趕緊往外蹦。”于是出來(lái)就是中式英語(yǔ)。難道是他們不熟悉語(yǔ)法知識(shí)嗎?非也。因?yàn)楦緛?lái)不急。大量的實(shí)驗(yàn)告訴我們,語(yǔ)法知識(shí)的多少和交流的流利程度甚至正確度是沒(méi)有絲毫關(guān)系的。語(yǔ)法書(shū)倒背如,還是不能交流,還是出語(yǔ)法錯(cuò)。原因很簡(jiǎn)單,從說(shuō)話的思維機(jī)制上講,人在說(shuō)話時(shí),大腦是禁止思考語(yǔ)法規(guī)則的。一旦想規(guī)則,人就不能說(shuō)話了。想一下我們中文都說(shuō)得這么流利,能去想語(yǔ)法規(guī)則嗎?主語(yǔ)用這個(gè),謂語(yǔ)用那個(gè),狀語(yǔ)放在這里。。。根本不可以!那英語(yǔ)也一樣嘛。所以語(yǔ)法知識(shí)不但不幫助形成英語(yǔ)思維,反而在搗亂。

  所以大家已經(jīng)發(fā)現(xiàn),“翻譯”和“語(yǔ)法”不但不幫助提高交流能力,反而阻礙英文思維。但大家看到翻譯、語(yǔ)法幾個(gè)字非常熟悉,原因是我們這么多年,就是這么學(xué)英語(yǔ)的。大家十幾年來(lái),不管是上課還是自學(xué),用的方法叫做“語(yǔ)法-翻譯法”,英文叫TRANSLATION-GRAMMAR METHOD 。這種方法是英國(guó)人幾百年前用來(lái)學(xué)習(xí)希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)時(shí)建立的系統(tǒng)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)方法,通過(guò)研究目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),和單詞在自己語(yǔ)言中的翻譯去學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言。比如大家當(dāng)時(shí)學(xué)這句時(shí):

  THIS IS A CAT。

  這 是 一(只) 貓。

  主語(yǔ) 謂語(yǔ) 數(shù)量 賓語(yǔ)

  代詞 系動(dòng)詞 不定冠詞 名詞

  這句話是一般現(xiàn)在時(shí)

  陳述句

  第三人稱單數(shù)

  系表結(jié)構(gòu)

  。。。。語(yǔ)態(tài)

  (我已暈菜。小時(shí)候想我媽可不是這樣教我說(shuō)中文的呀,外國(guó)孩子真可憐。后來(lái)才發(fā)現(xiàn)外國(guó)孩子說(shuō)英文也不這樣學(xué),是中國(guó)孩子學(xué)英文才這樣,是我們可憐。)

  后來(lái)知道,全世界都曾普遍使用這種方法學(xué)外語(yǔ),結(jié)果都類(lèi)似:可掌握一定外語(yǔ)知識(shí),都不會(huì)交流,時(shí)間一久大家就把以前學(xué)得知識(shí)都仍了。知道其他國(guó)家的階級(jí)兄弟也身受其害,感覺(jué)好了點(diǎn)。

  所以“語(yǔ)法-翻譯法”是明顯很有問(wèn)題的,很多國(guó)家早已放棄。但還有一些國(guó)家,主要是中國(guó)和英國(guó),仍存在一些“語(yǔ)法-翻譯法”的捍衛(wèi)者。本人在以后的章節(jié)會(huì)根據(jù)其他科學(xué)依據(jù)分析它深層問(wèn)題,現(xiàn)在就要拍板兒磚的先請(qǐng)。

  至于有人認(rèn)為是因?yàn)樽约簩W(xué)的英語(yǔ)過(guò)時(shí)了這種觀點(diǎn),不用辯論了。課本上的英文沒(méi)過(guò)時(shí),而且無(wú)論哪國(guó)語(yǔ),幾十年的變化都至于影響到聽(tīng)不懂的地步,個(gè)別詞而已。

  英語(yǔ)環(huán)境的問(wèn)題

  那有外語(yǔ)環(huán)境不就好了嗎?比如出國(guó)。答案:非常錯(cuò)誤。這一條是中國(guó)同學(xué)誤解最深,吃虧最大的一條。

  現(xiàn)在出國(guó)的留學(xué)生和移民很多。大家在出國(guó)前,英語(yǔ)大多不好,可都這么想:到了國(guó)外英語(yǔ)環(huán)境自然就會(huì)了,天天聽(tīng),而且被迫說(shuō)英語(yǔ),有幾個(gè)月就流利了。當(dāng)然,聽(tīng)說(shuō)有人也不行,那他們一定是因?yàn)槔显谥袊?guó)人圈子里。大家都說(shuō)在唐人街上的華僑一輩子都可能不會(huì)英語(yǔ),我可不在唐人街住,到時(shí)候找外國(guó)房東家住,有機(jī)會(huì)跟他多練習(xí)。可到了國(guó)外后,發(fā)現(xiàn)大家真還都不在唐人街住,因?yàn)槟抢镏v廣東話,更不懂,在唐人街上跟中國(guó)人也是講英文的。盡管人家一般先用廣東話跟你打招呼,發(fā)現(xiàn)沒(méi)反應(yīng)后雙方就開(kāi)始各操費(fèi)力的英文開(kāi)始交流,好在到那里去的唯一目的是買(mǎi)菜,對(duì)付的了,不過(guò)感覺(jué)很滑稽,大家明明都是華人,還非得講洋話。在國(guó)外一段時(shí)間,居然很多人把廣東話學(xué)會(huì)了,包括我在內(nèi)。(不過(guò)大家不要誤會(huì)了,國(guó)人在廣東話環(huán)境能很快學(xué)會(huì)粵語(yǔ),這可和學(xué)英語(yǔ)的原理截然不同,實(shí)際不是在學(xué)外語(yǔ)。近似度太高,而且大家的語(yǔ)言思維是一樣的,幾個(gè)月就夠。會(huì)西班牙語(yǔ)的人學(xué)意大利語(yǔ)就很快,也因?yàn)樘咏?。不用學(xué),這兩國(guó)人也能各操自己語(yǔ)言彼此交流。馬克思用三個(gè)月學(xué)會(huì)的那個(gè)外語(yǔ)和這個(gè)情況類(lèi)似。)

  平時(shí)是在英語(yǔ)環(huán)境的,是在外國(guó)人家住的,也大工,也上補(bǔ)習(xí)班,也看英文電視和報(bào)紙??蛇^(guò)了幾個(gè)月,甚至一兩年過(guò)去了,發(fā)現(xiàn)怎么自己的英語(yǔ)還是這么差呀,聽(tīng)不懂,說(shuō)不好,只會(huì)一些日常生活很簡(jiǎn)單的用語(yǔ),還講得好難聽(tīng)。當(dāng)然,到了國(guó)外,從張不開(kāi)嘴到敢于開(kāi)口,這一關(guān)還是過(guò)了。到國(guó)外兩星期都敢說(shuō)了,因?yàn)楸槐频?。一旦敢說(shuō)了,也就不再有心理障礙了。但說(shuō)了兩年了,怎么翻來(lái)覆去還是只會(huì)那幾句?英語(yǔ)環(huán)境出什么問(wèn)題了?

  大家如果現(xiàn)在上網(wǎng),在搜索器中打“出國(guó)才知道的十大秘密”這幾個(gè)字,就會(huì)看到,第一條就是“發(fā)現(xiàn)了并不是在英語(yǔ)環(huán)境中就能自然學(xué)會(huì)英語(yǔ)。”

  我?guī)痛蠹曳治鲆幌?,很容易懂。比如有同學(xué)住到了外國(guó)房東家,滿心歡喜認(rèn)為可以通過(guò)交流學(xué)英語(yǔ)了。早上起來(lái)和房東問(wèn)好:

  老中:Hi, good morning! (練這句話有用嗎?早會(huì)了,也不用到外國(guó)練呀!)

  老外:Morning! Nice weather ah? Any plan for the weekend? (嘿,全聽(tīng)懂了,真是太棒了。)

  老中:Stay in home. (想說(shuō)點(diǎn)啥,一時(shí)沒(méi)想起,這句接得還周正?;蛟S有點(diǎn)毛病?反正人家聽(tīng)懂了直點(diǎn)頭,也沒(méi)提出異議。)

  老外:OK. Did you know last night there was a racoon got trapped in the dumpster? I heard the noise and called the cops, then they came and called the vets. A vet shot a tranquilizer dart from the tree at the its butt, ah bang, bulls-eye! Hell of a shot. Still, took them another hour to rescue tha’ poor bastard…

  這回傻眼了。在老中聽(tīng)來(lái),是這樣的 ..last night …tra…dumpter? Heard noice ….shut ….lazer, 還有。。。什么“不在”啊不可能,老外一定不會(huì)中文,可能是個(gè)和中文“不在”同音的字吧。接下來(lái)是an hour ….pour…butter? 不懂,于是尷尬地說(shuō)了聲see you later. 回屋了。設(shè)想一下,如果多聽(tīng)?zhēng)妆槭欠窬湍芏?就算多聽(tīng)?zhēng)妆椋岩恍┻B接處聽(tīng)懂了,there was, heard the noise, called.. took…..仍有很多難點(diǎn),比如racoon, trapped, dumpster, vets, tranquilizer, bulls-eye, 所以還是不明白。那在多聽(tīng)呀,比如重復(fù)一百遍tranquilizer, tranquilizer, trann-qui-li-zerr!能懂嗎?大家知道一定不行。所以并不是多聽(tīng)就多懂。

  給大家舉個(gè)極端的就例子明白了。你不是想要外語(yǔ)環(huán)境嗎?很好,我給你找一個(gè)。我找?guī)讉€(gè)阿拉伯人在一間辦公室交流,你每天都來(lái),一天8小時(shí)聽(tīng)他們交流。過(guò)了三個(gè)月后我來(lái)看你,問(wèn)你阿拉伯語(yǔ)聽(tīng)懂幾句了?很多人這時(shí)候很明白:“一句都不懂。”因?yàn)槟懵?tīng)到的那些外國(guó)聲音,都被語(yǔ)言學(xué)家稱為“無(wú)效的輸入”,或本人管它們叫“無(wú)效的聲音”,因?yàn)椴欢?,跟?tīng)到的噪音沒(méi)太大區(qū)別。所以并不是多聽(tīng)就懂,聽(tīng)懂是有嚴(yán)格的條件的。后面我們重點(diǎn)講需要什么嚴(yán)格條件,大家先不忙。

  回過(guò)頭來(lái)再看剛才那位老中。如果那房東老外很有耐心,給咱解釋一下總行吧。好,那咱看他應(yīng)試圖如何解釋vets和tranquilizer這兩個(gè)概念。別忘了他只能講英文,當(dāng)然他在發(fā)現(xiàn)你有困難理解時(shí),會(huì)試圖從難到易變換解釋方法。預(yù)備,開(kāi)始: “Vet, vet, a veterinarian, you know, a doctor who practices veterinary medicine, ehh, an animal doctor!” 聽(tīng)的人更暈,怎么什么什么醫(yī)生?還像動(dòng)物?他很兇嗎。接下來(lái)更莫名其妙了:”Tranquilizer, ehh, a drug that can knock an animal over. You know, you put this drug in a cartridge inside a dart, then you fire it from a gun and knock the target over, ehh, to pass out. Dart, a dart, small arrow….Oh for gods sake, forget it. You take care of yourself, buddy.”

  交流結(jié)束。先不管交流是否愉快,大家再仔細(xì)分析,從剛才的對(duì)話對(duì)提高英文能力什么幫助嗎?可以說(shuō)幾乎是零。無(wú)非是與“真人”交流了,說(shuō)了幾個(gè)以前早就會(huì)的簡(jiǎn)單問(wèn)候語(yǔ),聽(tīng)懂了幾個(gè)單詞但不知人家到底在講啥,而且沒(méi)有任何單詞或其他東西是從以前的“不懂”到聽(tīng)過(guò)以后變得至少大概“懂”了吧。剛才我們論述過(guò),不懂的是“無(wú)效的聲音”,純粹白聽(tīng),和聽(tīng)阿拉伯語(yǔ)廣播一樣,永遠(yuǎn)也不可能懂。這時(shí)這位同胞大哥又明白了一件事:原來(lái)用英文解釋英文是不現(xiàn)實(shí)的。其實(shí)大家早就明白這個(gè)道理卻非要到國(guó)外去證實(shí)。大家都查過(guò)英-英字典或雙解吧?早就聽(tīng)人說(shuō)英文解釋英文更準(zhǔn)確,而且連查帶學(xué)多好呀!碰到一個(gè)單詞去查英-英字典,結(jié)果發(fā)現(xiàn)解釋里還有幾個(gè)不認(rèn)識(shí)的。再查解釋的解釋,一會(huì)兒就亂套了。很多讀者都有英-英字典吧?我敢向大家保證,查過(guò)兩次之后就放書(shū)架上再也不會(huì)去碰他了。大家先別忙笑,分析一下為什么。

  這位新來(lái)的大陸同胞后來(lái)如何?先不說(shuō)這位房東從此失去的與你交流的興趣,而且你每月也不需要再和他交流,只要按時(shí)把支票放他信箱里就好。很快最短租期一到,這老哥就搬走了。不是不好意思見(jiàn)房東,而是老外的房租比華人的貴(華人比較不注重裝修,并且常不開(kāi)發(fā)票收現(xiàn)金,所以給你優(yōu)惠)。既然練不了英文,還不走?還曾出過(guò)一個(gè)頭疼的事:剛住下時(shí)訂了份英文報(bào)紙,第一份還沒(méi)看完半版,一個(gè)星期的都堆起來(lái)了,趕快退訂。

  這時(shí),有以上同樣經(jīng)歷的出國(guó)的朋友們得出了這樣一個(gè)結(jié)論:國(guó)外的真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境太難了,我不適應(yīng),所以難學(xué)。咋辦?去加拿大的同學(xué)們真走運(yùn)。政府給所有新移民準(zhǔn)備了英語(yǔ)培訓(xùn)班ESL Course。“小班純外教。”原來(lái)在國(guó)內(nèi)認(rèn)為是很貴但是是最理想的學(xué)習(xí)條件,在加拿大居然是免費(fèi)的。一個(gè)Native speaker老師帶著幾個(gè)學(xué)生用英語(yǔ)每天在一起交流。在這里不但免費(fèi),還發(fā)午餐。管飯!不但管飯,還發(fā)每天上課來(lái)回的車(chē)費(fèi)。不但發(fā)車(chē)費(fèi),有的偏遠(yuǎn)省份還發(fā)錢(qián)。只要一個(gè)月全勤,可以去政府領(lǐng)幾百加幣(幾千人民幣呢)。有如此的國(guó)家和政府,真幸福。再說(shuō)不管飯也要去呀,英文要緊。于是大家踴躍報(bào)名。每天高高興興來(lái)教室和老師同學(xué)交流英文。

  可是接著發(fā)生了這樣的事:兩星期后,許多中國(guó)同學(xué)就開(kāi)始不來(lái)了。中國(guó)同學(xué)多半很聰明,很快就觀察出問(wèn)題來(lái)的。剛來(lái)上課時(shí)非常興奮,老師自我介紹: “Hi! How are you? My name is …, I am from Canada. Nice seeing you all.”;同學(xué)互相認(rèn)識(shí),開(kāi)始交流。但很快同學(xué)們發(fā)現(xiàn),兩個(gè)星期過(guò)了,并沒(méi)有學(xué)會(huì)幾個(gè)以前不會(huì)的“新東西”。還是只能聽(tīng)懂那些簡(jiǎn)單的日常用語(yǔ)。有一天中午吃飯老師說(shuō)是 “spaghetti”,這詞記住了,是“通心粉”。但兩星期才這幾個(gè)詞,太慢了,兩年也不行啊?還不如我自己回家背單詞呢。我當(dāng)時(shí)聽(tīng)到這情況時(shí)還勸他們:那也別走啊。至少你們可以跟老師說(shuō)英語(yǔ)呀!回家找誰(shuí)去呀?總不能老在街上跟人聊吧。這些同學(xué)不以為然:多說(shuō)英語(yǔ)更有問(wèn)題。因?yàn)槲覀儼l(fā)現(xiàn),說(shuō)來(lái)說(shuō)去,都是在說(shuō)那些以前就會(huì)說(shuō)的那些話。不會(huì)說(shuō)的話,我們都在那里瞎說(shuō),這樣越說(shuō)越差。很多同學(xué)以前認(rèn)為有機(jī)會(huì)多說(shuō)就越說(shuō)越好,但現(xiàn)在又明白了,原來(lái)不會(huì)說(shuō)的話,是不會(huì)在外語(yǔ)環(huán)境中自動(dòng)變會(huì)的。比如有個(gè)同學(xué)想說(shuō)她把全家福照片做了塑封帶來(lái)。塑封不會(huì)說(shuō),怎么都不行。有人提出了:說(shuō)個(gè)簡(jiǎn)單形式的總可以吧?她說(shuō) “I put plastics on my picture.” 老外能懂嗎,當(dāng)然能。于是英語(yǔ)交流實(shí)現(xiàn)了,人家繼續(xù)跟你聊:Oh, what’s the picture about? 簡(jiǎn)單英語(yǔ)也可以交流啊,甚至可以應(yīng)付生活中的大部分瑣事。但您說(shuō)英文的能力提高了嗎?零效果!所以不是“隨意多說(shuō)”就好。說(shuō)是輸出過(guò)程,腦子里還沒(méi)有的拿什么輸出啊?于是退課了。(可憐的加拿大老師們還不斷打電話求中國(guó)學(xué)生們回去。倒不是喜歡他們,而是上課學(xué)生少會(huì)被政府裁員的。)

  這時(shí)大家又得出了一個(gè)結(jié)論:噢,原來(lái)到了國(guó)外和老外瞎交流沒(méi)效果,說(shuō)的都是會(huì)的,聽(tīng)的都是能懂。不懂的很難懂,不會(huì)說(shuō)還是不會(huì)說(shuō)。我們現(xiàn)在明白了,原來(lái)到了國(guó)外,英文還要靠自己系統(tǒng)學(xué)。(那篇出國(guó)十大秘密的文章得出類(lèi)似觀察結(jié)果)。自己如何系統(tǒng)學(xué)呢?

  這時(shí)小班外教課不要了,大家組織了一個(gè)大班,請(qǐng)個(gè)老師來(lái)教外語(yǔ)。對(duì)這個(gè)老師的要求是:必須會(huì)講中文。當(dāng)然我是會(huì)講中文的,于是被請(qǐng)去當(dāng)老師了。我曾在加拿大純英文環(huán)境下教過(guò)英文,原因是我會(huì)中文。聽(tīng)起來(lái)很滑稽。我曾在周末到教堂去給中國(guó)同學(xué)上課。他們一般都是在教堂聚會(huì)后,(很多人不很信教,到那里是為了聚會(huì))用那里的教室上課,教室免費(fèi)。我一給他們上課,他們覺(jué)得學(xué)習(xí)才“有效”,因?yàn)樵購(gòu)?fù)雜的英文,用中文解釋一定明白。我會(huì)用英文上課,但大家才不聽(tīng)呢,我又不象ESL那樣管飯。一用中文,大家就高興了。有一次一個(gè)學(xué)生問(wèn)了我一句英文(記不得是哪句了),問(wèn)我啥意思。我問(wèn)他哪里聽(tīng)到的,他說(shuō)在 ESL課上。那老外老說(shuō)這句話,他聽(tīng)了兩個(gè)星期了,都會(huì)背了,但就不知啥意思(無(wú)效)。我問(wèn)他為什么不問(wèn)老師,他說(shuō)問(wèn)過(guò),但老師是老外,用英文給他解釋了一遍,但那解釋他聽(tīng)不懂。(這又回到的用英文解釋英文的問(wèn)題。很多同學(xué)認(rèn)為這是對(duì)的,比如用英-英字典。當(dāng)然是對(duì)的,但經(jīng)驗(yàn)告訴我們?cè)谟⑽幕A(chǔ)比較低時(shí)不太現(xiàn)實(shí),因?yàn)閷?duì)他們來(lái)說(shuō),英文解釋很難懂。水平很高的同學(xué)才能用。所以國(guó)外的英文環(huán)境對(duì)原來(lái)英文水平很高的同學(xué)是很有效的。)接著我用中文給他解釋了一遍,他回答說(shuō):“咳,是這意思啊!”以前兩個(gè)星期都不明白的問(wèn)題(無(wú)效聲音),只用了兩秒中就明白了。因?yàn)橹酪馑剂司陀行Я恕S谑谴蠹壹娂娞釂?wèn),把平時(shí)聽(tīng)到的不明白的詞和句子問(wèn)我。再?gòu)?fù)雜的句子,只要用中文解釋,一定懂。但讀者又發(fā)現(xiàn)問(wèn)題了:這不是還在用翻譯法嗎?沒(méi)錯(cuò),這樣做的后果是很難形成英文思維,回到自然環(huán)境中,又反應(yīng)不過(guò)來(lái)了。

  于是成年人在國(guó)外就掉在這個(gè)怪圈里了。再往四周一看,大部分的中國(guó)同學(xué)在國(guó)外的幾年里,英文都是非常差的。除非原來(lái)英文水平很高的人,在國(guó)外進(jìn)步很快。但這樣的中國(guó)同學(xué)太少了。

  關(guān)于成年人在國(guó)外外語(yǔ)學(xué)得很慢這個(gè)事實(shí),一般的老百姓也有普遍的認(rèn)識(shí)。不光是中國(guó)人,比如在國(guó)外有很多其他國(guó)家的移民,在美國(guó)加拿大居住了很久,英語(yǔ)仍然很差,大家都習(xí)以為常了?,F(xiàn)在這些人也來(lái)中國(guó)出差或工作,我想大家見(jiàn)得也開(kāi)始多了。美國(guó)政府對(duì)此也很了解,希望解決這一問(wèn)題。大家知道,一般拿到綠卡的人5年才能申請(qǐng)轉(zhuǎn)美國(guó)公民。美國(guó)政府發(fā)現(xiàn)大部分移民5年以上英文還很差,于是試圖通過(guò)修改移民政策鼓勵(lì)學(xué)英文。政府提出:如果拿到綠卡后,4年就可以把英文說(shuō)流利,通過(guò)考試,第4年就給公民權(quán)。但美國(guó)的語(yǔ)言專家們紛紛起來(lái)反對(duì),罵政府愚蠢。大部分人明明5年都學(xué)不會(huì),獎(jiǎng)勵(lì)其中英語(yǔ)好的也不能讓其他人學(xué)會(huì)呀?他們說(shuō):好比大家都是饑民,你應(yīng)該想辦法給大家吃飽,而不是獎(jiǎng)勵(lì)其中最胖的人呀?這一職責(zé)登在了2005年《今日美國(guó)》上,后來(lái)這一政策沒(méi)有實(shí)行。

  那成年人在國(guó)外一般到底需要多長(zhǎng)時(shí)間才能把外語(yǔ)說(shuō)得比較流利呢?國(guó)外的語(yǔ)言專家有很深入的研究,他們發(fā)現(xiàn),前提是如果能維持外語(yǔ)環(huán)境(不能每天縮在本族人中),那么達(dá)到流利程度的時(shí)間需要年齡除以6。也就是說(shuō),如果三十歲到國(guó)外,需要5年才會(huì)比較流利。所以很多出國(guó)讀研究生和工作5年以上的中國(guó)同學(xué),英語(yǔ)可能是非常流利的。但我們發(fā)現(xiàn),由于開(kāi)始時(shí)基礎(chǔ)差,很難維持外語(yǔ)環(huán)境,所以很多移民留學(xué)生在國(guó)外5年以上外語(yǔ)仍很差。

  特殊群體

  我們一直在講成年人在國(guó)外學(xué)習(xí)外語(yǔ)慢,那么小孩子不同嗎?非常不同,他們是特殊群體。如果是小孩子(嚴(yán)格講是12歲以下)到了國(guó)外環(huán)境,就算以前是零基礎(chǔ),只需要大約一年的時(shí)間,每天幾小時(shí),外語(yǔ)就講得非常流利了,和當(dāng)?shù)厝藥缀跻粯雍茫乙稽c(diǎn)口音都沒(méi)有。其實(shí)我們學(xué)會(huì)自己的母語(yǔ)也只用了這么長(zhǎng)的時(shí)間。大家總認(rèn)為我們學(xué)母語(yǔ)時(shí)用了很長(zhǎng)時(shí)間天天在語(yǔ)言環(huán)境中泡著,其實(shí)不然。我們兩三歲母語(yǔ)就說(shuō)得比較流利了,每天并不用很久。語(yǔ)言學(xué)家發(fā)現(xiàn),嬰兒是從六個(gè)月大時(shí)開(kāi)始注意語(yǔ)言符號(hào)的,之前并不知道語(yǔ)言和其他聲音的區(qū)別。六個(gè)月大的嬰兒,每天一共24小時(shí),他先睡掉了十幾個(gè),剩下八小時(shí)左右,醒了就哭要吃,然后換尿布,洗澡等等,然后自己玩兒,并不是隨時(shí)注意聽(tīng)大人的語(yǔ)言。統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn)嬰兒注意語(yǔ)言的時(shí)間每天一兩個(gè)小時(shí)而已。但兩年就會(huì)了。大家不要認(rèn)為小孩子語(yǔ)言水平低,他們是知識(shí)能力低,語(yǔ)言是很流利的。所以兒童是掌握語(yǔ)言最快的,比成人快5到10倍。這種差異是如何產(chǎn)生的?有沒(méi)有辦法讓成年人也用學(xué)母語(yǔ)的速度學(xué)習(xí)外語(yǔ)?這些問(wèn)題正是國(guó)外語(yǔ)言專家研究的重點(diǎn)。尤其在近幾年,已經(jīng)有相當(dāng)多的研究成果,下面就為大家介紹。

  語(yǔ)言關(guān)鍵期之爭(zhēng)

  一直以來(lái),人們的普遍觀察和實(shí)驗(yàn)認(rèn)為小孩學(xué)語(yǔ)言的能力遠(yuǎn)超過(guò)成年人。比如成年人和小孩一起到國(guó)外,盡管這些成年人以前有過(guò)多年外語(yǔ)學(xué)習(xí)基礎(chǔ),但到了新語(yǔ)言環(huán)境還是很吃力,口音也改不掉。但是家里的小孩子很快(一年)就流利掌握了新語(yǔ)言,并且口音純正,甚至成為了家長(zhǎng)們出門(mén)的翻譯。父母如果會(huì)講多種語(yǔ)言,家里的小孩子往往幾歲之內(nèi)幾個(gè)語(yǔ)言都能流利交流。難怪我們敬愛(ài)的俞敏洪老師到了國(guó)外曾無(wú)限慨嘆,自己學(xué)和教了幾十年英文,單詞量十幾萬(wàn),比一般老外多了好幾倍,但講起英語(yǔ)來(lái)還不如自己在加拿大生的四歲的女兒流利。關(guān)于小孩子為什么能如此迅速掌握外語(yǔ),國(guó)外多年來(lái)有大量的研究,代表人物是于1967年提出“關(guān)鍵期假設(shè)”的Lenneberg博士。在此之后關(guān)于是否存在語(yǔ)言關(guān)鍵期的爭(zhēng)論不斷,反對(duì)方也通過(guò)大量實(shí)驗(yàn)和觀察,甚至得出成年人在學(xué)習(xí)外語(yǔ)能力上還超過(guò)兒童的結(jié)論。

  由于實(shí)驗(yàn)前提,實(shí)驗(yàn)條件,流程設(shè)計(jì),實(shí)驗(yàn)對(duì)象的局限性很強(qiáng),課題研究的側(cè)重點(diǎn)不同,得出的結(jié)論往往不能全面說(shuō)明問(wèn)題,所以大家各持己見(jiàn),很難說(shuō)服對(duì)方。但筆者發(fā)現(xiàn),反對(duì)方的實(shí)驗(yàn),主要集中在學(xué)習(xí)者在類(lèi)似學(xué)校的限定的“學(xué)習(xí)”環(huán)境中。而系統(tǒng)地學(xué)習(xí)外語(yǔ),成年人理所當(dāng)然占優(yōu)勢(shì)。其實(shí)這與成年人的“學(xué)習(xí)、理解力和記憶力”比兒童占優(yōu)勢(shì)的特點(diǎn)相符,實(shí)驗(yàn)結(jié)果當(dāng)然大部分認(rèn)為沒(méi)有關(guān)鍵期。而普遍對(duì)“關(guān)鍵期存在”觀察往往是在自然的語(yǔ)言環(huán)境中,發(fā)現(xiàn)兒童有明顯優(yōu)勢(shì)。另外,不管是正方還是反方,對(duì)成年人幾乎無(wú)法使口音純正這一事實(shí)都是認(rèn)同的。關(guān)于口音的問(wèn)題,正方也往往試圖在腦神經(jīng)或聽(tīng)力器官方面尋找原因,一時(shí)還難找到過(guò)硬的證據(jù)。而反方多試圖在口腔肌肉控制能力上找證據(jù)。爭(zhēng)論一直延續(xù)到了1997年,正方意外地突然得到了來(lái)自腦神經(jīng)學(xué)實(shí)驗(yàn)證據(jù)的支持。

  1997年,英國(guó)《自然》雜志和美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》同時(shí)刊登了一篇名為“當(dāng)成年人增加一個(gè)語(yǔ)言時(shí),同一個(gè)大腦但兩個(gè)系統(tǒng)”的文章。文中報(bào)道了美國(guó)SKM癌癥研究中心的功能核磁共振實(shí)驗(yàn)室對(duì)英語(yǔ)和其他各國(guó)語(yǔ)(有中文)的雙語(yǔ)人士進(jìn)行大腦掃描。在對(duì)從在小時(shí)后就學(xué)會(huì)了外語(yǔ)還是從成人后開(kāi)始學(xué)習(xí)外語(yǔ)對(duì)他們大腦的不同影響的實(shí)驗(yàn)中發(fā)現(xiàn),發(fā)現(xiàn)在小時(shí)后就學(xué)會(huì)雙語(yǔ)的人,兩個(gè)語(yǔ)種語(yǔ)言區(qū)在大腦中是位于同一個(gè)區(qū)域,幾乎重疊的;而在成年(十一二歲)以后才學(xué)會(huì)外語(yǔ)的人,兩個(gè)語(yǔ)言區(qū)在大腦中是分開(kāi)的,可明顯分辨兩個(gè)不同的語(yǔ)言區(qū),而在使用其中一個(gè)語(yǔ)言時(shí),該種語(yǔ)種語(yǔ)言區(qū)是活躍的,而另一個(gè)語(yǔ)種語(yǔ)言區(qū)是關(guān)閉的,反之亦然。這一報(bào)道在語(yǔ)言研究領(lǐng)域產(chǎn)生了不小的轟動(dòng)。這一發(fā)現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的意義是什么呢?筆者總結(jié)為以下幾點(diǎn):

  1.一直以來(lái),人們對(duì)不同年齡掌握語(yǔ)言作用在生理上的區(qū)別一直有懷疑和爭(zhēng)論,而今通過(guò)“fMRI功能核磁共振”這一新技術(shù),證實(shí)了以往對(duì)“不同年齡段語(yǔ)言形成機(jī)制不同”這一猜測(cè)的真實(shí)性,也就是確實(shí)存在生理上的關(guān)鍵期。

  2.為外語(yǔ)思維的存在提供了證據(jù)。形不成這個(gè)新的“外語(yǔ)語(yǔ)言區(qū)”就無(wú)法用外語(yǔ)思維,只能在自己的記憶中“調(diào)取”外語(yǔ)知識(shí),(成年人啞巴英語(yǔ)的本質(zhì))。關(guān)于這一點(diǎn),下面會(huì)做更深入的分析。

  3.不同國(guó)家的語(yǔ)言,形成的機(jī)理和在大腦中存在的位置是一樣的。(注:后來(lái)科學(xué)家確實(shí)又發(fā)現(xiàn)了,中文語(yǔ)言區(qū)符合上述實(shí)驗(yàn)結(jié)論,但漢字在大腦中存儲(chǔ)的位置確實(shí)特殊,以后我們?cè)儆懻撨@一發(fā)現(xiàn)對(duì)中國(guó)同學(xué)學(xué)外語(yǔ)的幫助)

  4.盡管存在關(guān)鍵期,但語(yǔ)言能力實(shí)現(xiàn)的最終結(jié)果,成年人跟兒童應(yīng)該是近似的,但實(shí)現(xiàn)過(guò)程應(yīng)該就是遭成效率差別的主要原因。分析和改進(jìn)實(shí)現(xiàn)過(guò)程,也就是語(yǔ)言區(qū)形成的過(guò)程,定能提高實(shí)現(xiàn)效率,而縮短形成時(shí)間。

  兒童獲得語(yǔ)言的過(guò)程跟成人學(xué)習(xí)語(yǔ)言的不同:

  這一課題學(xué)術(shù)界爭(zhēng)論不休。因?yàn)闆](méi)法敲開(kāi)人腦來(lái)觀察,大多只能使用間接證據(jù),所以各派誰(shuí)也不承認(rèn)別人的實(shí)驗(yàn)的權(quán)威性。就不再拿科學(xué)資料煩大家了,先簡(jiǎn)單分析一下兒童獲得語(yǔ)言和成人學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程到底有什么本質(zhì)區(qū)別,成人應(yīng)該如何象兒童學(xué)習(xí)“獲得語(yǔ)言”的技巧吧。

  大家都知道我們的大腦有左右兩個(gè)腦半球,每個(gè)腦半球負(fù)責(zé)不同的功能。絕大部分的人,左腦負(fù)責(zé)的是:數(shù)字,邏輯,計(jì)算,推理還有語(yǔ)言。右腦負(fù)責(zé)的是:圖像,色彩,音調(diào),旋律還有浪漫。有人簡(jiǎn)單總結(jié)為左腦是邏輯腦或理性腦,右腦是圖像腦或感性腦。(美國(guó)科學(xué)家曾進(jìn)行過(guò)人群左右腦功能位置統(tǒng)計(jì)的比對(duì),發(fā)現(xiàn)右手優(yōu)勢(shì)的人,95%是這一順序,5%是左右顛倒的。而左手優(yōu)勢(shì)的人,即我們說(shuō)的左撇子,居然也是大部分人符合這一規(guī)律,達(dá)75%)。嬰兒大腦所具有的神經(jīng)元突觸數(shù)量大約是成人的兩倍,負(fù)責(zé)左右腦的聯(lián)系的神經(jīng)也比成人豐富,所以小孩子在獲得語(yǔ)言時(shí),左右腦一起緊密配合使用。而到了大約六歲時(shí),有人研究說(shuō)如果這些神經(jīng)元突觸還不使用就開(kāi)始消退,有人研究說(shuō)左右腦的神經(jīng)鏈沒(méi)有開(kāi)始使用就開(kāi)始萎縮(還有說(shuō)斷裂的),到了十二歲,這些神經(jīng)元突觸啊鏈啊就只有小時(shí)候的一半了。所以成人以后,左右腦分工開(kāi)始變的重要,但學(xué)語(yǔ)言的優(yōu)勢(shì)反而失去了,因?yàn)槌赡耆碎_(kāi)始只主要應(yīng)用左腦來(lái)“學(xué)習(xí)”語(yǔ)言了。盡管目前科學(xué)證據(jù)還不夠豐富,但這一分析還是合理的。于是成年人和兒童對(duì)語(yǔ)言的掌握出現(xiàn)的本質(zhì)區(qū)別。

  先看成年人如何學(xué)習(xí)語(yǔ)言,這個(gè)大家比較熟悉。大家聽(tīng)說(shuō)過(guò)很多學(xué)習(xí)方法,看過(guò)很多教材,見(jiàn)過(guò)一些成人學(xué)習(xí)外語(yǔ)的成功案例,但大多都是在用同一類(lèi)方法在學(xué)習(xí)外語(yǔ),即用“記憶”的方法。大家看到這里覺(jué)得奇怪:沒(méi)錯(cuò)啊?學(xué)外語(yǔ)不就是靠記憶嗎?背單詞,背句子,背文章。誰(shuí)記憶力好或刻苦記憶誰(shuí)就最厲害。我就是記憶不好。但記憶有錯(cuò)嗎?我們往下看錯(cuò)在哪里了。記憶完了存放到了大腦負(fù)責(zé)記憶的區(qū)域,形成的是對(duì)這種外語(yǔ)的知識(shí)的記憶。記憶過(guò)程符合記憶規(guī)律,大家最熟悉的是德國(guó)心理學(xué)家艾賓浩斯Ebbinghaus 的記憶曲線,即記憶-遺忘-再記憶。有人說(shuō)要忘掉七遍才能不忘,這里不再對(duì)記憶規(guī)律多討論,總之很辛苦。語(yǔ)言的變化是非常復(fù)雜的,不能說(shuō)只有兩萬(wàn)句英語(yǔ),應(yīng)該說(shuō)有無(wú)數(shù)種組合,專家分析有幾百萬(wàn)種常用組合,當(dāng)然包括了一般人使用的近兩萬(wàn)個(gè)單詞和上萬(wàn)個(gè)詞組。(英文單詞一般是一詞一意,個(gè)別的是兩意。但詞組一般都是多意的,比如take off,要按意義數(shù)分,詞組可要比單詞量還大了。)所以要有相當(dāng)大量的知識(shí)才能準(zhǔn)備應(yīng)付這么多的變化。要達(dá)到相當(dāng)?shù)闹R(shí)量,一般需要至少9000小時(shí)的記憶時(shí)間。對(duì)大多數(shù)時(shí)間緊張或稍缺毅力的同學(xué)來(lái)講,實(shí)在是太難了。9000小時(shí)意味這什么?一天一小時(shí)需要近30年,一天3小時(shí)要近10年。當(dāng)然有些人確實(shí)是用這種方法學(xué)會(huì)外語(yǔ)的,但真太不容易了,后面我們會(huì)做些案例分析。但先在這里對(duì)那些靠刻苦努力成功的同學(xué)表示十分的敬佩!

  總之,成人學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程是:記憶——記憶區(qū)——知識(shí)。

  那兒童是如何掌握語(yǔ)言的?剛才說(shuō)了,他們?cè)谡莆照Z(yǔ)言時(shí),是左右腦緊密配合的,更準(zhǔn)確說(shuō),是用右腦幫助左腦實(shí)現(xiàn)建立語(yǔ)言區(qū)。大家還記得右腦是圖像腦吧。兒童在最初聽(tīng)到任何語(yǔ)言的時(shí)候,一上來(lái)肯定是不懂的。但因?yàn)樗麄儧](méi)有語(yǔ)言,再給他們解釋也是無(wú)用的。那怎么辦?沒(méi)人著急,人家自己有辦法。他們通過(guò)在出現(xiàn)這些詞句(一般先是簡(jiǎn)單詞匯,更嚴(yán)格說(shuō)是只這些詞匯的語(yǔ)音)時(shí)的場(chǎng)景圖像的觀察(當(dāng)然還包括觸覺(jué),嗅覺(jué)等其他輔助的感官刺激,盲童甚至僅靠這些輔助感官刺激),而猜測(cè)這些詞句大概代表的含義,并與圖像進(jìn)行“聯(lián)系”。經(jīng)過(guò)幾次的重復(fù)刺激后,形成了對(duì)這一語(yǔ)音符號(hào)的“條件反射”,在大腦語(yǔ)言區(qū)的位置形成了腦神經(jīng)的一個(gè)網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)逐漸構(gòu)造該語(yǔ)言的語(yǔ)言區(qū),最終實(shí)現(xiàn)了用這種語(yǔ)言的語(yǔ)音符號(hào)思維的能力。這個(gè)過(guò)程實(shí)現(xiàn)起來(lái),既輕松,又快捷,成年人望塵莫及,而總是感到驚嘆。

  總之,兒童的語(yǔ)言獲取過(guò)程是:猜測(cè)——形成條件反射——建立語(yǔ)言區(qū)——實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言思維。

  語(yǔ)言條件反射

  說(shuō)起語(yǔ)言是一種“條件反射”Conditional reflex,還真沒(méi)太多人反對(duì)。大家在中學(xué)就學(xué)過(guò),語(yǔ)言現(xiàn)象是“第二條件反射”,所以語(yǔ)言本身也叫做“第二信號(hào)系統(tǒng)”,使用工具和語(yǔ)言條件反射是人類(lèi)特有的能力。動(dòng)物只有“第一條件反射。”忘記這一點(diǎn)的同學(xué)高考考政治時(shí)一定是靠突擊背出來(lái)著,考完就仍了,完全違背了黨和人民讓你們學(xué)政治課的用意。不過(guò)應(yīng)該有相當(dāng)多的同學(xué)記得。當(dāng)然,后來(lái)科學(xué)家發(fā)現(xiàn)通過(guò)語(yǔ)言條件反射的訓(xùn)練,黑猩猩能夠聽(tīng)懂相當(dāng)數(shù)量的單詞(目前最多幾百到一千個(gè)詞,還都是英文),只是不會(huì)說(shuō),因?yàn)闆](méi)有人類(lèi)這么復(fù)雜的發(fā)音系統(tǒng),但可以用手語(yǔ)回答。還發(fā)現(xiàn)黑猩猩會(huì)制作和使用簡(jiǎn)單工具。這一下,人類(lèi)特有的東西越來(lái)越少。等哪天黑猩猩學(xué)會(huì)了生火取暖,這事兒就真有點(diǎn)那個(gè)難說(shuō)了??纱蠹业搅藢W(xué)外語(yǔ)時(shí),往往忽略了語(yǔ)言是條件反射這一事實(shí)。通過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),大家最后對(duì)什么是條件反射,還都說(shuō)不太清了,還總是和記憶混淆。我們先復(fù)習(xí)一下:

  諾貝爾獎(jiǎng)金獲得者、俄國(guó)生理學(xué)家巴甫洛夫(Ivan Pavlov)早在上世紀(jì)初就奠定的經(jīng)典條件反射的基礎(chǔ)。他的實(shí)驗(yàn)方法是,把食物顯示給狗,測(cè)量到狗會(huì)大量分泌唾液。這叫非條件反射,不需要條件。但如果隨同食物反復(fù)給一個(gè)并不自動(dòng)引起唾液分泌的中性信號(hào)刺激,如鈴聲,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間重復(fù)刺激后,狗會(huì)逐漸在只有鈴聲而沒(méi)有食物的情況下就分泌唾液。一個(gè)原是中性的刺激與一個(gè)原來(lái)就能引起某種反應(yīng)的刺激相結(jié)合,而使狗學(xué)會(huì)對(duì)那個(gè)中性刺激做出反應(yīng),這就是經(jīng)典性條件反射的基本內(nèi)容,稱為第一信號(hào)系統(tǒng)。另一類(lèi)是抽象信號(hào),即語(yǔ)言、文字稱為第二信號(hào)系統(tǒng)。第一信號(hào)系統(tǒng)就是對(duì)第一信號(hào)發(fā)生反應(yīng)的大腦皮層機(jī)能系統(tǒng),將直接刺激轉(zhuǎn)為機(jī)體各種活動(dòng)的信號(hào)。第二信號(hào)系統(tǒng)是對(duì)第二信號(hào)(語(yǔ)言、文字)發(fā)生反應(yīng)的大腦皮層機(jī)能系統(tǒng),它是將第一信號(hào)系統(tǒng)的單純刺激轉(zhuǎn)變?yōu)榫哂谐橄笠饬x的詞語(yǔ)的信號(hào)。第二信號(hào)系統(tǒng)是在第一信號(hào)系統(tǒng)的基礎(chǔ)上建立起來(lái)的,反過(guò)來(lái)又影響和支配了第一信號(hào)系統(tǒng)。

  看著有點(diǎn)兒暈。中國(guó)人一千多年前做的實(shí)驗(yàn)既簡(jiǎn)單,又科學(xué),大家記得“望梅止渴”的成語(yǔ)吧?話說(shuō)有一年夏天,曹操率領(lǐng)部隊(duì)去討伐張繡,天氣熱得出奇。。。咳,不講那故事了,大家都熟悉。早該把諾貝爾獎(jiǎng)發(fā)給曹操。分析一下這用真人做的條件反射實(shí)驗(yàn)是什么原理:一般人以前有過(guò)吃過(guò)酸梅的經(jīng)歷,酸梅可是好酸吶,吃時(shí)定流很多口水,所以在見(jiàn)到酸梅就會(huì)流口水,這是第一條件反射。當(dāng)把“酸梅”這兩個(gè)字與酸梅實(shí)物建立了聯(lián)系后,抽象的“酸梅”的聲音或文字,就引起了對(duì)酸梅圖像的自然聯(lián)想,同時(shí)引起了口水反應(yīng)。(不好意思害也你流了回口水)。

  看到后來(lái)有學(xué)者認(rèn)為把語(yǔ)言全歸結(jié)于“條件反射”太片面,把“條件反射”的擁護(hù)者歸到了“行為學(xué)家”類(lèi)。其實(shí)語(yǔ)言和思維確實(shí)復(fù)雜到用繼續(xù)用條件反射研究已經(jīng)不夠了,但“口水”都流了,承認(rèn)它是條件反射,并不妨礙做其他研究嗎。

  看到格雷厄姆的追隨者“把語(yǔ)言思維轉(zhuǎn)換成圖象思維”一貼,覺(jué)得這個(gè)話題有意思,到這兒插個(gè)空討論一下。

  其實(shí)語(yǔ)維本身是個(gè)很復(fù)雜的問(wèn)題,但并不是單純圖象思維,主要還是以語(yǔ)言為主體,更準(zhǔn)確說(shuō)是語(yǔ)言的“聲音”為主體。比如大家想:“外面在下雨。”實(shí)際上是這些聲音在腦子里打轉(zhuǎn),并非全是圖象。當(dāng)然這些聲音思考的能力在當(dāng)初建立時(shí),是靠很清晰甚至多次類(lèi)似圖象幫助實(shí)現(xiàn)的。到了后來(lái),抽象的東西和概念性的東西越來(lái)越多,那是在這些形象詞的基礎(chǔ)上更進(jìn)了一步,又不是簡(jiǎn)單用圖象就能解釋清楚了。但有意思的是,思維盡管是語(yǔ)言做載體,思維和語(yǔ)言交流時(shí),圖象確實(shí)在參與,只是不象大家想的那么清晰。這些圖象被稱為“MIF” (mental image flash),中文沒(méi)見(jiàn)過(guò)翻譯,先叫它“思維閃像”或還是簡(jiǎn)稱“MIF”吧。“MIF”是什么?還是用“外面在下雨。”這句,當(dāng)你聽(tīng)到這句話時(shí),腦子里迅速閃過(guò)一個(gè)下雨的圖象,圖象停留時(shí)間短到你還沒(méi)看清那是大雨還是小雨的程度。如果你從沒(méi)見(jiàn)過(guò)下雨的情景(甚至電視上),那你腦子里一定不會(huì)出現(xiàn)這個(gè) “MIF”。比如我說(shuō):“外面在下啊啊呢。”你沒(méi)見(jiàn)過(guò)“啊啊”什么樣,所以腦子里的圖象剛到“外面”就停住了,所以沒(méi)圖象了。我們每天的思維,行為大多被這些聲音和與之相聯(lián)系的圖象所帶領(lǐng)甚至控制,他們的速度太快了,有時(shí)快到我們幾乎意識(shí)不到他們的存在。在說(shuō)一句話前,我們是以一個(gè)“MIF”啟動(dòng)這句話的,沒(méi)有這些“MIF”,我們都不知如何起頭說(shuō)話。當(dāng)你聽(tīng)到一句話,它又激活了你腦中的一個(gè)“MIF”,沒(méi)這個(gè)“MIF”,你就根本聽(tīng)不懂。而這個(gè) “MIF”正是你的生活經(jīng)歷帶給你的。而這些“MIF”與其相關(guān)聲音的連接正是語(yǔ)言形成的關(guān)鍵點(diǎn),跟我們剛講的條件反射剛好搭上線。

  關(guān)于兒童語(yǔ)言獲得和成年人學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程對(duì)比,有必要再加以說(shuō)明。這是兩個(gè)完全不同的路線,正是造成語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力差異的主要原因。

  我們先看兒童的語(yǔ)言獲取過(guò)程:猜測(cè)——形成條件反射——建立語(yǔ)言區(qū)——實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言思維。我們倒著往回看:語(yǔ)言是思維,大家已經(jīng)同意。學(xué)術(shù)界有三種說(shuō)法,一是語(yǔ)言決定論,認(rèn)為語(yǔ)言決定思維;二是思維決定論,認(rèn)為思維帶動(dòng)語(yǔ)言;三是認(rèn)為兩者互相依托。其實(shí)三者不必爭(zhēng),都認(rèn)為語(yǔ)言和思維緊密結(jié)合。那大腦的語(yǔ)言區(qū)呢?這一問(wèn)題上上世紀(jì)就解決了。1861年,法國(guó)醫(yī)生保羅.布洛卡(Paul Broca),準(zhǔn)確地找到了語(yǔ)言區(qū)的位置,于是該語(yǔ)言區(qū)被命名為布洛卡區(qū)。十幾年后,德國(guó)醫(yī)生魏尼克(Wernicke)又發(fā)現(xiàn)了大腦中另一個(gè)負(fù)責(zé)語(yǔ)言的區(qū)域,后也被以發(fā)現(xiàn)者名字命名。大腦中的語(yǔ)言區(qū)最主要的是這兩個(gè),他們都不是負(fù)責(zé)記憶的。嬰兒剛出生,大腦象白紙一樣,隨著開(kāi)始接受“色、聲、香、味、觸”等刺激,腦神經(jīng)開(kāi)始忙起來(lái)。這些神經(jīng)主要集中在大腦皮層(cerebral cortex)即灰質(zhì)部分中,而灰質(zhì)下面的白質(zhì),則是這些腦神經(jīng)的長(zhǎng)纖維。這些纖維由絕緣材料包著,分別向各處傳送電脈沖。語(yǔ)言區(qū)的形成是通過(guò)這些神經(jīng)纖維按一定規(guī)律鋪墊而成。具體形成的腦神經(jīng)機(jī)理目前還不十分清楚,我們只能從外界現(xiàn)象和腦受損傷的癥狀觀察,這里不再細(xì)說(shuō)。從外界看,是條件反射形成的。

  那成人學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程:學(xué)習(xí)——記憶——記憶區(qū)——知識(shí)這一途徑呢?我們已經(jīng)知道語(yǔ)言不是知識(shí)(有某些知識(shí)的成分,但那不是語(yǔ)言能力的本質(zhì)),那語(yǔ)言是否在記憶區(qū)?學(xué)醫(yī)學(xué)和心理學(xué)的同學(xué)比較清楚不是。就算我們沒(méi)專業(yè)知識(shí),但有這樣的觀察:有的人記憶受損,什么都記不得,但說(shuō)話沒(méi)問(wèn)題。他怎么沒(méi)吧語(yǔ)言忘了呢?原來(lái)語(yǔ)言本不是記憶。大家記得成龍演的“我是誰(shuí)?”或Matt Damon演的“伯恩的身份”吧?兩人都是連自己名字都不記得了,但說(shuō)話甚至多種外語(yǔ)都會(huì)說(shuō)。既然本不是記憶,就談不上真正意義的“會(huì)忘記”,當(dāng)然也就知道語(yǔ)言不應(yīng)該是靠記憶或“背誦”得來(lái)的了。而記憶的方式正是成年人學(xué)習(xí)的主要手段,有人抱怨忘了也就不奇怪了。

  關(guān)于記憶力

  這里順便來(lái)討論一下記憶力和年齡的關(guān)系。大家知不知道人的一生多大歲數(shù)時(shí)記憶力是最好的?10歲?18歲?越小越好?錯(cuò)!是30歲左右。一般實(shí)驗(yàn)顯示是 25到30歲,有些單純真對(duì)女性的實(shí)驗(yàn)甚至發(fā)現(xiàn)是35歲40歲。年紀(jì)大,記憶力是非常好的,認(rèn)為不好純屬為懶得記自己找借口,而自我暗示的結(jié)果還真讓你記不住。其實(shí)如果正常使用大腦,到70多才開(kāi)始記憶損失明顯。而年紀(jì)越小記憶力越差,3歲時(shí)實(shí)際上長(zhǎng)期記憶力幾乎是零。所以大家3歲以下的事一般都記不得,有幾件事記得就了不得了。怎么老有人說(shuō)小孩子記憶力好呢?三歲小孩給他換個(gè)媽他過(guò)幾天就不記得了,還說(shuō)好呢。所以我們發(fā)現(xiàn)很多家長(zhǎng)讓小孩子背東西,古詩(shī)啊什么的,正是違背了兒童的思維特點(diǎn)而強(qiáng)迫他們使用最不擅長(zhǎng)和現(xiàn)在最不用的東西,而放棄和壓制了他們應(yīng)該開(kāi)發(fā)的那些智力。每次想到這里總來(lái)氣,大人學(xué)習(xí)受點(diǎn)苦也罷,小孩子受了罪還受害。真是害人不淺呀!大家也許聽(tīng)說(shuō)過(guò)國(guó)外上小學(xué)上課盡是玩兒,很早就放學(xué)了,回了家哪有什么作業(yè)呀?還是玩兒。有作業(yè)也都是些小游戲,小實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目等。到了中學(xué)還這樣,天天關(guān)心課外活動(dòng)能力和交際能力,13歲沒(méi)找對(duì)象老師還找去談話問(wèn)是否和異性相處有問(wèn)題。(很多中國(guó)移民小孩被老師找,回來(lái)一問(wèn)是這事兒,家長(zhǎng)當(dāng)時(shí)都嚇壞了。)然后也沒(méi)有什么高考,過(guò)SAT就成。SAT上那數(shù)學(xué)題讓咱初中小孩做,全滿分,這些小老外那叫覺(jué)得難。你說(shuō)他們不怕耽誤下一代?不怕,人家明白著呢。

  看咱中國(guó)同學(xué),恨不得幼兒園時(shí)就急著學(xué)小學(xué)課程,小學(xué)生可憐啊,早起天還沒(méi)亮,下學(xué)作業(yè)寫(xiě)到天黑,周末還有課外學(xué)習(xí)。中學(xué)生更可憐啊,為了考上大學(xué)了,那苦就不說(shuō)了。高考,真烤啊。“啊,我中了!”考上大學(xué)了,這回可放鴨子了。敞開(kāi)玩兒吧。再看外國(guó)同學(xué)們,上了大學(xué)了,功課突然緊了,每天學(xué)習(xí)跟打仗式的,比中國(guó)一般大學(xué)學(xué)生的學(xué)習(xí)強(qiáng)度高幾倍。一門(mén)高數(shù)課我們要學(xué)半年,國(guó)外恨不得幾星期就學(xué)完還考試。能行嗎?當(dāng)然行。因?yàn)槿说搅诉@個(gè)年齡,記憶力,理解力都開(kāi)始快到高峰,一個(gè)月學(xué)習(xí)的收獲比中學(xué)小學(xué)一年都多。(其實(shí)中國(guó)大學(xué)生也能作到,只是大多一學(xué)期都在玩兒,到最后兩周一突擊,好幾門(mén)都過(guò),因?yàn)槟芰σ粯勇?。只是在?guó)外上大學(xué),每星期都是中國(guó)那最后兩星期)。結(jié)果本科時(shí),人家把以前中學(xué)小學(xué)被咱拉下的早都補(bǔ)上了,到研究生階段一下就把咱蓋過(guò)去了。到這階段,要做研究項(xiàng)目,需要?jiǎng)?chuàng)造力了。結(jié)果外國(guó)同學(xué)小時(shí)候開(kāi)發(fā)的智力全用上了,中國(guó)同學(xué)到此時(shí)才思枯竭,小組項(xiàng)目中只有給人家找資料的份,人家還經(jīng)常不愛(ài)帶你玩兒。(很久以前考出去的中國(guó)留學(xué)生中有很多到了國(guó)外還是比較優(yōu)秀的,但那多是人精,不能拿我們的人精跟一般外國(guó)人比。大家同級(jí)別比一下)。不說(shuō)這事了。改變教育體制是要靠大家努力的。

  我們還是說(shuō)說(shuō)這和學(xué)語(yǔ)言有什么關(guān)系?明明是成人記憶力好,學(xué)習(xí)能力強(qiáng),3歲小孩沒(méi)什么記憶力,理解力跟成年人更不能比,可成年人學(xué)語(yǔ)言困難,3歲小孩最容易。其他原因不談,單從記憶上看,剛好是因?yàn)槌赡耆擞洃浟枚矣糜洃浫W(xué)語(yǔ)言,所以困難;小孩記憶力差,而剛好不用記憶力學(xué)語(yǔ)言,所以容易。剛好又證明語(yǔ)言獲得不是靠記憶!

  中國(guó)“英”雄

  正如許多同學(xué)說(shuō)過(guò)的,的確有人就是用刻苦記憶的方式學(xué)好英文的。這當(dāng)然是事實(shí),大家可以舉出的例子也很多。而且這些通過(guò)自己努力記憶的艱苦“學(xué)習(xí)”方式而獲得成功的同學(xué)和前輩,是值得大家十分的欽佩的。外語(yǔ)學(xué)習(xí)的成功,不但給他們本人帶來(lái)了新的能力,更強(qiáng)的自信,一個(gè)成功的經(jīng)歷,而且往往帶給他們更強(qiáng)的人生動(dòng)力和意想不到的人生命運(yùn)轉(zhuǎn)機(jī),甚至有人從社會(huì)最底層一夜成為全國(guó)老幼皆知的人物。這也是中國(guó)特有的現(xiàn)象。但我們?cè)趯?duì)他們敬佩的同時(shí),無(wú)一例外地發(fā)現(xiàn),他們的成功是大多數(shù)人很難做到,因?yàn)槟切枰说囊懔蜆O其刻苦的訓(xùn)練。正如鐘道隆老師所說(shuō)的那樣,象“逆水行舟那樣難,所以叫逆向”。鐘老師自己就聽(tīng)壞了17個(gè)收錄機(jī)和數(shù)個(gè)收音機(jī)。三年中聽(tīng)寫(xiě)英語(yǔ)每天寫(xiě)滿20頁(yè)稿紙,有的階段學(xué)英語(yǔ)時(shí)間達(dá)每天十幾個(gè)小時(shí)以上。大年三十大家看電視吃年飯到半夜兩點(diǎn),鐘老師聽(tīng)寫(xiě)英語(yǔ)到了兩點(diǎn)。其他"英"雄的故事都很類(lèi)似。(在下這“”是打在“英”字上,意思指“英語(yǔ)”很厲害,不是“英雄”反話的意思。)

  我很欣賞新東方一位DW老師的講話,他這樣對(duì)同學(xué)們說(shuō):“其實(shí)我自己的方法也不錯(cuò),但我之所以沒(méi)叫DW法,因?yàn)槲冶硢卧~,背句子,背課文,聽(tīng)廣播,看電影,唱英文歌都用過(guò),不能說(shuō)我具體怎么學(xué)會(huì)的,所以不能管這叫DW學(xué)習(xí)法。但我是在英語(yǔ)四級(jí)之后,又學(xué)了6000小時(shí)。”他也是英雄之一,但在下認(rèn)為這話說(shuō)得令人尊敬。(英語(yǔ)四級(jí)需要3000小時(shí)左右才能實(shí)現(xiàn),加上6000小時(shí),共9000個(gè)小時(shí),在下也同意他對(duì)刻苦學(xué)習(xí)所需時(shí)間的這一總結(jié))。正因?yàn)槿绱穗y,他們才確實(shí)是英雄,不過(guò)廣大同學(xué)們?cè)趺崔k?這樣的艱難的學(xué)習(xí)經(jīng)歷如何有推廣的可能?而已經(jīng)成功的這些為數(shù)不多的人們,如果你們中又有人開(kāi)始在教別人學(xué)外語(yǔ),問(wèn)一句,當(dāng)看到那些滿臉期望看著你們的同學(xué)時(shí),你們中是否有人心里會(huì)閃過(guò)這一念頭:“老子當(dāng)年都是這么刻苦學(xué)的,你們現(xiàn)在還差得遠(yuǎn)呢!”在一味“勵(lì)志勸學(xué)”中,是否有自我找感覺(jué)的成分?

  就這一現(xiàn)象,我們應(yīng)做如下思考:為什么國(guó)外沒(méi)有類(lèi)似對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)成功個(gè)人的追捧?沒(méi)有某某外語(yǔ)學(xué)習(xí)法?為什么那里外語(yǔ)學(xué)習(xí)研究已有數(shù)百年的歷史,目前研究水平已尖端到腦神經(jīng)學(xué)的層面,而且國(guó)際知名的專家很多,但卻常說(shuō)“對(duì)很多實(shí)現(xiàn)的具體實(shí)現(xiàn)過(guò)程尚不清楚”?每個(gè)成功的語(yǔ)言學(xué)實(shí)驗(yàn)成果公布時(shí),總是詳盡地公布本實(shí)驗(yàn)的條件和前提而不泛泛下結(jié)論性論斷?大家如果真能冷靜觀察,“稍微”了解一下國(guó)外近些有關(guān)語(yǔ)言學(xué)研究的“科普級(jí)解釋”的報(bào)道,以中國(guó)同學(xué)的這種敏銳的思維,定會(huì)得出比任何其他民族都更清醒而深刻的結(jié)論。

  二律背反?

  回到成年人學(xué)習(xí)語(yǔ)言和兒童獲得語(yǔ)言的對(duì)比上,聽(tīng)起來(lái)好象給繞住了: 先說(shuō)了因?yàn)殛P(guān)鍵期的存在,兒童和成人在大腦生理結(jié)構(gòu)上的客觀區(qū)別使兒童成為了掌握語(yǔ)言的天才而成年人是弱者;但后來(lái)又說(shuō)是兒童獲得語(yǔ)言的過(guò)程和方式與成年人不同,才是造成他們掌握語(yǔ)言效率和時(shí)間的差異的主要原因,所以才檢討了半天成年人的方法多么多么費(fèi)力和存在誤區(qū)。那到底是先天后天誰(shuí)決定的呀?還是誰(shuí)決定了誰(shuí)呀?解決方案到底是什么?

  (有人精神了,啊,要進(jìn)入正題了。不過(guò)先解了上面這個(gè)悖論套兒再說(shuō)。是要進(jìn)入實(shí)質(zhì)問(wèn)題了,不過(guò)一會(huì)兒還是要先痛說(shuō)革命家史。嘻!長(zhǎng)征可以跳過(guò),最少也得從八年抗戰(zhàn)講起吧,不能直接就講解放戰(zhàn)爭(zhēng)呀。所以大家還要繼續(xù)有耐心。)

  首先說(shuō),確實(shí)關(guān)鍵期的生理結(jié)構(gòu)特點(diǎn)使得兒童在自然語(yǔ)言環(huán)境下掌握語(yǔ)言的方式是最自然,最輕松,最快速而且效果最好的。所以要獲得一門(mén)或幾門(mén)語(yǔ)言,最理想的是在關(guān)鍵期前或一般說(shuō)12歲以前。成年人習(xí)慣于“學(xué)習(xí)”外語(yǔ),而且是記憶式和翻譯式的,所以效率低,時(shí)間長(zhǎng),效果差。但從理論上說(shuō),如果有辦法使成年人按獲得母語(yǔ)的過(guò)程去掌握外語(yǔ),就算有一定生理差異,應(yīng)該也是很有效的呀?因?yàn)槌赡耆藯l件反射能力又未失去,大腦中空地方有得是,理解力還比兒童強(qiáng),生活經(jīng)驗(yàn)、知識(shí)、甚至記憶都可以幫助加速外語(yǔ)的掌握,再加上個(gè)科學(xué)的語(yǔ)音訓(xùn)練法,應(yīng)該不會(huì)差太多了吧?這一假設(shè)是成立的,所以關(guān)鍵難點(diǎn)就在于成人不會(huì)自動(dòng)用當(dāng)年的母語(yǔ)實(shí)現(xiàn)過(guò)程去掌握外語(yǔ),往往沒(méi)有某些“必要條件和手段”讓他們用自然法掌握語(yǔ)言,或有了條件而“控制不住”地還在使用習(xí)慣了的“學(xué)習(xí)”手段和陷入各種誤區(qū)。所以解決方法就是要從提供“必要條件和手段”以及“強(qiáng)迫”他們回避各種誤區(qū)的干擾(無(wú)論有無(wú)自然外語(yǔ)環(huán)境的地方)。這一點(diǎn),正是近幾十年來(lái)國(guó)外的語(yǔ)言學(xué)專家和語(yǔ)言教育學(xué)家們一直在努力的方向。無(wú)數(shù)優(yōu)秀的專家學(xué)者為此奮斗了畢生經(jīng)歷,而許多國(guó)家,特別是美國(guó),英國(guó),加拿大,為語(yǔ)言研究投入了億萬(wàn)的資金。近些年光美國(guó)就達(dá)每年上百億美圓,還不要去估算他們對(duì)腦神經(jīng)學(xué)方面研究的投入。人類(lèi)對(duì)語(yǔ)言學(xué)的科學(xué)研究進(jìn)行的如此不懈奮斗,如果我們不了解甚至不愿了解,實(shí)在說(shuō)不過(guò)去,同時(shí)也就無(wú)法讓我們每個(gè)學(xué)習(xí)者作到對(duì)語(yǔ)言有起碼的正確認(rèn)識(shí)。

  在這里要插一句關(guān)于在沒(méi)有自然外語(yǔ)環(huán)境下的關(guān)鍵期以下的兒童掌握外語(yǔ)的問(wèn)題。比如中國(guó)的兒童。家長(zhǎng)們,你們可千萬(wàn)別覺(jué)得你們一直以來(lái)讓自己的小孩從小開(kāi)始學(xué)習(xí)外語(yǔ),還送他們?nèi)パa(bǔ)習(xí)外語(yǔ)是英明之舉,其實(shí)中間的很多東西又都搞反了。因?yàn)槿绻?ldquo;學(xué)習(xí)”外語(yǔ)的話,那成年人的學(xué)習(xí)記憶和理解能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)兒童,還不如等長(zhǎng)大以后再學(xué)。而且兒童“學(xué)習(xí)”外語(yǔ)也是很難建立外語(yǔ)思維的。小朋友的問(wèn)題在后面我們會(huì)找篇幅專門(mén)討論,我們先集中解決成人的問(wèn)題。

  世紀(jì)之戰(zhàn)

  能用一種語(yǔ)言流利交流的前提是用會(huì)這種語(yǔ)言思維這一概念,在國(guó)外老百姓長(zhǎng)期以來(lái)是普遍接受的,沒(méi)有什么爭(zhēng)論。但應(yīng)該如何實(shí)現(xiàn)它,這個(gè)在專業(yè)領(lǐng)域中的各學(xué)派一直是斗得很厲害。隨著科學(xué)技術(shù)的不斷發(fā)展,孰優(yōu)孰劣逐漸也就越來(lái)越明顯,到了上個(gè)世紀(jì)末的最后幾年,局勢(shì)才比較明朗化。為大家介紹一下,看人類(lèi)對(duì)大家最關(guān)心的問(wèn)題是怎樣進(jìn)行研究的。另外“外語(yǔ)”和“第二語(yǔ)言” 嚴(yán)格從學(xué)術(shù)上來(lái)說(shuō)是有區(qū)別的。但在這里咱們不區(qū)那么細(xì)了,都叫外語(yǔ)甚至語(yǔ)言好了。筆者分析國(guó)外關(guān)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的研究,是由幾個(gè)主要領(lǐng)域從上至下形成了一個(gè)完整的“生物鏈”。我們從最上層看起。

  1. 神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)Neurolinguistics

  研究者主要是以人類(lèi)語(yǔ)言能力和現(xiàn)象的腦神經(jīng)原理為研究重點(diǎn)的一些醫(yī)學(xué)專家和心理學(xué)家。他們的研究核心不是如何學(xué)外語(yǔ),而是對(duì)人類(lèi)大腦如何接收、存儲(chǔ)、加工和提取言語(yǔ)信息的具體實(shí)現(xiàn)機(jī)制和對(duì)腦神經(jīng)結(jié)構(gòu)的影響做研究。(這方面的研究和論著浩如煙海,中國(guó)近幾年引進(jìn)了一些資料,僅“Brain and Language”一個(gè)原文期刊,北圖就放了整兩排的大書(shū)架。另外最近有人把“成功學(xué)”范疇的“N.P.L”:Neuro-Linguistic Programming 翻譯為神經(jīng)語(yǔ)言學(xué),很讓人看著糊涂。有人為了區(qū)別,說(shuō)你們搞語(yǔ)言的就改翻譯成叫“語(yǔ)言神經(jīng)學(xué)”吧,“神經(jīng)語(yǔ)言”掉個(gè)位置變成“語(yǔ)言神經(jīng)”,別影響我們銷(xiāo)售 NPL課程,現(xiàn)在正火呢。唉,斯文掃地。)

  2. 語(yǔ)言學(xué)

  主要對(duì)語(yǔ)言本身的分析和研究。語(yǔ)言獲得、語(yǔ)言掌握、言語(yǔ)生成、言語(yǔ)理解和語(yǔ)言教學(xué)的理論體系。他們依靠和參考神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)的研究成果,分析這些成果對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象在實(shí)踐層面的意義,在語(yǔ)言使用的范疇做科學(xué)實(shí)驗(yàn),為近一步的語(yǔ)言教學(xué)提供理論依據(jù)。(大家所關(guān)心的“學(xué)習(xí)方法”的理論層面,和這一個(gè)領(lǐng)域中最多。)

  3. 語(yǔ)言教育學(xué)

  主要根據(jù)以上兩個(gè)領(lǐng)域的研究成果和教學(xué)者自身的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和對(duì)語(yǔ)言學(xué)的理解,研究在語(yǔ)言教學(xué)中的實(shí)際應(yīng)用,提出具體的教學(xué)方法和學(xué)習(xí)方法,分析對(duì)比教學(xué)效果,制定最佳語(yǔ)言教學(xué)的方案,教學(xué)模式等。(大家關(guān)心的“學(xué)習(xí)方法”的實(shí)踐層面在這里有。)

  4. 語(yǔ)言產(chǎn)品設(shè)計(jì)者

  主要根據(jù)以上三個(gè)層面的研究成果,結(jié)合客戶需求和商業(yè)化模式,設(shè)計(jì),制造和推廣出供學(xué)習(xí)者使用的各種產(chǎn)品。(這里面魚(yú)龍混雜,硝煙滾滾。但無(wú)論本人觀點(diǎn)和喜好是什么,決定在此不對(duì)任何商家和產(chǎn)品做評(píng)論。我把判斷工具交給大家后,大家自己就會(huì)看明白了。)

  以上四個(gè)領(lǐng)域的依存關(guān)系非常清楚,但相互之間的界限有時(shí)會(huì)模糊。有的專家甚至跨越多個(gè)領(lǐng)域。整個(gè)鏈條系統(tǒng)非常龐大,幾個(gè)領(lǐng)域之間常常出現(xiàn)斷層,而且經(jīng)常頭上產(chǎn)生的變化傳到尾巴上時(shí),很多事都已事過(guò)境遷了。但無(wú)論如何,頭上發(fā)生的風(fēng)吹草動(dòng),往往會(huì)給各個(gè)領(lǐng)域帶來(lái)震蕩。比如最近英國(guó)的神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)家通過(guò)實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),會(huì)用兩種語(yǔ)言的人(指有雙語(yǔ)思維能力的人),他們的大腦聰明程度相對(duì)單一語(yǔ)言的人高,而且正是外語(yǔ)思維能力大幅度迅速地提高了他們的聰明度。2005 年,BBC發(fā)布了Bilingual Boosts Brain Power的報(bào)道,在語(yǔ)言學(xué),教育學(xué)界同時(shí)掀起外語(yǔ)研究旋風(fēng)。關(guān)于這一層的其他故事,我們以后在找機(jī)會(huì)詳談,先進(jìn)入第二層和第三層,否則真有同學(xué)跟我急了。

  語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言教育緊密相連,各種方法論多出此門(mén)。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)上,一個(gè)“語(yǔ)法-翻譯法”Grammar-Translation,統(tǒng)治了世界數(shù)百年。一直到上世紀(jì)中葉,也是隨著自然科學(xué)的發(fā)展,語(yǔ)言學(xué)上開(kāi)始不可避免地出現(xiàn)了“百家爭(zhēng)鳴”的繁榮景象。如著名的前面提到過(guò)的Lenneberg博士,也是在這一時(shí)期提出的關(guān)鍵期理論的。很多著名的學(xué)習(xí)體系開(kāi)始形成和推廣,有的一直在今天看來(lái)還有很多合理和可用的因素。比較著名的學(xué)習(xí)方法非常簡(jiǎn)單地介紹如下:

  Audio-Lingualism

  先聽(tīng)錄音,學(xué)生模仿和記憶,再逐漸單個(gè)句進(jìn)行重復(fù)和替換,變換訓(xùn)練。(典型的有了廣播和錄音機(jī)的直接產(chǎn)物。)

  Cognitive-Code

  還是很象語(yǔ)法-翻譯法但已經(jīng)開(kāi)始進(jìn)行聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四個(gè)方面的聯(lián)系,交流能力受到重視,但還是較偏重于學(xué)習(xí)甚至是語(yǔ)法學(xué)習(xí)。

  The Direct Method

  幾個(gè)分支方法都在這一名下。老師通過(guò)使用外語(yǔ)例句來(lái)展示和討論新語(yǔ)法內(nèi)容,學(xué)生從實(shí)例中猜測(cè)和討論新出現(xiàn)的語(yǔ)法現(xiàn)象,并試圖使用新學(xué)的結(jié)構(gòu)實(shí)踐外語(yǔ)會(huì)話。老師回答問(wèn)題并指出和糾正學(xué)生的語(yǔ)法錯(cuò)誤。還比較偏重語(yǔ)法教學(xué)。

  The Natural Approach

  教師用目標(biāo)語(yǔ)言(即外語(yǔ))授課,學(xué)生到可以用母語(yǔ)或外語(yǔ)提問(wèn)。學(xué)生的錯(cuò)誤不再被指出和糾正,課堂更著重使用外語(yǔ),但作業(yè)中語(yǔ)法練習(xí)仍很多。

  Total Physical Response (T.P.R)

  這是大家常聽(tīng)到的著名的“完全肢體反應(yīng)法”,簡(jiǎn)稱T.P.R。通過(guò)學(xué)生對(duì)外語(yǔ)指令的聽(tīng)和猜,做出相映的身體反應(yīng)。比如聽(tīng)到“Sit Down!”時(shí)要真的坐下。逐漸難度開(kāi)始增加,而且學(xué)生開(kāi)始試著給出指令。母語(yǔ)翻譯過(guò)程完全避免了,并且大家是在觀察和身體力行進(jìn)行動(dòng)作模仿地建立條件反射。從直覺(jué)上我們就發(fā)現(xiàn)了這種方法對(duì)建立外語(yǔ)思維一定是非常奏效。的確如此!所以該方法至今仍在世界各地采用。但該法的局限性比較大,對(duì)教師的要求也高,因?yàn)楹芏嘀噶钭霾缓脛?dòng)作就難以領(lǐng)悟。而且實(shí)現(xiàn)思維的詞匯量有限(抽象的東西沒(méi)辦法做動(dòng)作),一般500到800個(gè)左右,最多1000個(gè)。但已經(jīng)是非常了不起了。后面我會(huì)再找機(jī)會(huì)詳細(xì)討論一下這一方法并給大家這幾百個(gè)典型TPR詞匯,到時(shí)大家回去就可以開(kāi)始自己或和朋友玩兒了。

  Suggestopedia

  這種形式是在一個(gè)融洽而輕松的氣氛下,幾乎只使用外語(yǔ)的課堂。老師的任務(wù)是創(chuàng)造一個(gè)這樣的環(huán)境,把復(fù)雜的外語(yǔ)對(duì)話“表演出來(lái)”讓大家理解。對(duì)老師的要求相當(dāng)高,但建立外語(yǔ)思維的效果相當(dāng)明顯。(如果你有一個(gè)外國(guó)朋友能天天這樣和你交流,那我一定不說(shuō)跟老外交流效果差。泰國(guó)有所很知名的學(xué)校就一直在這樣教語(yǔ)言,兩個(gè)老師在課堂上表演,學(xué)生看著,都學(xué)得很快。哪天我一定得去學(xué)上一段)。

  大家已經(jīng)看出來(lái)了,這幾種方法除頭兩個(gè)外,越來(lái)越遠(yuǎn)離“語(yǔ)法-翻譯”的傳統(tǒng),從“學(xué)習(xí)記憶”向“交流應(yīng)用”,逐漸向建立語(yǔ)言思維的方向發(fā)展。而在語(yǔ)言學(xué)研究上,也同時(shí)逐漸形成了一個(gè)重要的外語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)流派,它就叫做S.L.A.(Second Language Acquisition)。它的革命勝地是在美國(guó)。一場(chǎng)反映新興活躍學(xué)術(shù)思潮和保守的老牌英國(guó)的“語(yǔ)法-翻譯法”傳統(tǒng)禮教之沖突的世界大戰(zhàn)的硝煙,已經(jīng)彌漫在歐洲的上空和整個(gè)世界,一場(chǎng)“世紀(jì)之戰(zhàn)”已無(wú)法避免。

  “學(xué)得”-“獲得”之辯

  什么是“Second Language Acquisition第二語(yǔ)言獲得”,為什么說(shuō)它與“學(xué)得”不同?關(guān)鍵在“獲得Acquisition”這個(gè)字上。“學(xué)得”派認(rèn)為外語(yǔ)靠理性學(xué)習(xí),“獲得”派認(rèn)為語(yǔ)言能力應(yīng)該是下意識(shí)自然獲得的,理性學(xué)習(xí)不正確,尤其不能實(shí)現(xiàn)交流。這一字之爭(zhēng)一直進(jìn)行到今日。但此概念在進(jìn)入中國(guó)時(shí),居然被學(xué)術(shù)界翻譯成了 “第二語(yǔ)言習(xí)得”,恨得我經(jīng)常口出惡言。啥叫“習(xí)”呀?子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之。” “習(xí)”不但是“學(xué)”,還是“反復(fù)練”。這簡(jiǎn)直完全違背了“自然獲得”的初衷。這兩天一直在猶豫怎么能在此文中在談到該理論的中文翻譯時(shí)改個(gè)名字,但又能讓專業(yè)人知道我在指什么就好。周末和母親聊天,她建議我用“悉”字。“獲” 即“悉”嘛,而且和“習(xí)”諧音。妙啊!老太太七十多可真不糊涂。在下就叫它“二語(yǔ)悉得論”了。老媽偉大!

  “學(xué)得”和“獲得”的交鋒從表面上看是關(guān)于外語(yǔ)是“學(xué)習(xí)”Learn會(huì)的還是通過(guò)自然“獲得”Acquire實(shí)現(xiàn)的之爭(zhēng),但實(shí)質(zhì)上是兩條路線的斗爭(zhēng)。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家喬姆斯基(Noam Chomsky)在50年代中以“國(guó)際語(yǔ)法”首先掀起了革命,沖擊了結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)的支配地位,再由語(yǔ)言學(xué)泰斗克拉申博士(Stephen Krashen),在七、八十年代將SLA推上了頂峰。從此SLA所向披靡,在與傳統(tǒng)派的許多較量中節(jié)節(jié)獲勝,根據(jù)地從美國(guó)傳遍了歐洲和世界。傳統(tǒng)勢(shì)力對(duì)老克的仇恨和懼怕使他們用勁各種手段攻擊博士本人,甚至反動(dòng)同盟們還專門(mén)建立了一個(gè)網(wǎng)站叫作Krashenburn.com?,F(xiàn)在已做灰飛湮滅,剩下個(gè)別遺老遺少把它搬到了“個(gè)人空間”中保存,估都計(jì)欠費(fèi)上不去了。

  克拉申所創(chuàng)立的SLA,是當(dāng)今世界影響最大的語(yǔ)言學(xué)理論。盡管他的很多理論至今存在一定爭(zhēng)議,但它的先進(jìn)性,合理性,科學(xué)性和革命性是廣泛得到認(rèn)可的。許多目前先進(jìn)的語(yǔ)言學(xué)成果,都是在他的理論基礎(chǔ)上發(fā)展而來(lái)。對(duì)他的語(yǔ)言學(xué)理論的了解,會(huì)讓我們用科學(xué)武裝自己的頭腦,對(duì)掌握語(yǔ)言的實(shí)踐有非常重要的指導(dǎo)作用。很遺憾,過(guò)去我們中國(guó)的同學(xué)們幾乎很少有聽(tīng)到過(guò)他的名字和理論的,甚至連有些外語(yǔ)教學(xué)工作者也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)他,以至于讓許多“土棍”出來(lái)混世,這不能不說(shuō)是我們長(zhǎng)期閉門(mén)造車(chē)的惡果??死甑睦碚摌銓?shí)無(wú)華,深入淺出,初學(xué)者一點(diǎn)都不覺(jué)得深?yuàn)W難讀。在下到這里當(dāng)然要介紹克氏的理論。大家讀懂后,已經(jīng)可以成為半個(gè)方法專家了,大家之前提出的一些問(wèn)題,看完就已經(jīng)能有答案了。

  克氏理論

  克拉申認(rèn)為:簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),語(yǔ)言的掌握,無(wú)論是第一語(yǔ)言還是第二語(yǔ)言,都是在“可理解的”真實(shí)語(yǔ)句發(fā)生(即我們前面探討的有效的聲音,也就是可以懂意思的外語(yǔ))下實(shí)現(xiàn)的;都是在放松的不反感的條件下接受的;它不需要“有意識(shí)地”學(xué)習(xí),訓(xùn)練和使用語(yǔ)法知識(shí);它不能一夜速成,開(kāi)始時(shí)會(huì)比較慢,說(shuō)的能力比聽(tīng)的能力實(shí)現(xiàn)得晚。所以最好的方法就是針對(duì)以上語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)的特點(diǎn)來(lái)設(shè)計(jì)的。他的理論由以下五大支柱組成,被他稱為五個(gè)“假說(shuō)”。五個(gè)假說(shuō)不分先后,但分量不同,下面一一說(shuō)明:

  1.悉得——學(xué)得差異假設(shè)(The Acquisition-Learning Hypothesis)

  成人是通過(guò)兩條截然不同的途徑逐步掌握第二語(yǔ)言能力的。第一條途徑是“語(yǔ)言悉得”,這一過(guò)程類(lèi)似于兒童母語(yǔ)能力發(fā)展的過(guò)程,是一種無(wú)意識(shí)地、自然而然地學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程。第二條途徑是“語(yǔ)言學(xué)習(xí)”,即通過(guò)聽(tīng)教師講解語(yǔ)言現(xiàn)象和語(yǔ)法規(guī)則,并輔之以有意識(shí)的練習(xí)、記憶等活動(dòng),達(dá)到對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的了解和對(duì)其語(yǔ)法概念的“掌握”。悉得的結(jié)果是潛意識(shí)的語(yǔ)言能力;而學(xué)得的結(jié)果是對(duì)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)有意識(shí)的掌握。

  該假設(shè)認(rèn)為,成年人并未失去兒童學(xué)語(yǔ)言的能力??死晟踔琳J(rèn)為,如果給予非常理想的條件,成人掌握語(yǔ)言的能力還要比兒童強(qiáng)些。他同時(shí)還認(rèn)為,別人在旁幫你糾正錯(cuò)誤,對(duì)你的語(yǔ)言掌握是沒(méi)有什么幫助的。這一點(diǎn)中國(guó)同學(xué)值得注意。

  2.自然順序假設(shè)(The Natural Order Hypothesis)

  這一假設(shè)認(rèn)為,無(wú)論兒童或成人,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的悉得實(shí)際上是按可以預(yù)測(cè)的一定順序進(jìn)行的。也就是說(shuō),有些語(yǔ)法結(jié)構(gòu)先悉得,另一些語(yǔ)法結(jié)構(gòu)后悉得??死曛赋觯匀豁樞蚣僭O(shè)并不要求人們按這種順序來(lái)制定教學(xué)大綱。實(shí)際上,如果我們的目的是要悉得某種語(yǔ)言能力的話,那么就有理由不按任何語(yǔ)法順序來(lái)教學(xué)。

  初學(xué)時(shí)的語(yǔ)法錯(cuò)誤是很難避免的,也是沒(méi)必要太介意的。

  3. 監(jiān)檢假設(shè)(The Monitor Hypothesis)

  一般說(shuō)來(lái),下意識(shí)的語(yǔ)言悉得是使我們說(shuō)話流利的原因;而理性的語(yǔ)言學(xué)習(xí)只起監(jiān)檢或“編輯”的作用。換句話說(shuō),當(dāng)我們開(kāi)口說(shuō)話時(shí),話語(yǔ)由“悉得”系統(tǒng)產(chǎn)生,經(jīng)“學(xué)得”系統(tǒng)監(jiān)檢后成為“真言”而吐露出口。語(yǔ)言學(xué)習(xí)的這種監(jiān)檢功能可能在我們說(shuō)話或?qū)懽髦埃部赡茉谄浜蟆?/p>

  在口頭交談中,人們往往沒(méi)有時(shí)間去考慮斟酌語(yǔ)法。語(yǔ)法規(guī)則如果不是悉得而是背出來(lái)的,也用不上。但在事先準(zhǔn)備的正式發(fā)言和寫(xiě)作中,語(yǔ)法的使用能提高語(yǔ)言的準(zhǔn)確性,為演講或文章增添色彩。

  這一條可以說(shuō)是克拉申對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的用處做出的最大讓步。

  4. 輸入假設(shè)(The Input Hypothesis)

  輸入假設(shè)也是克拉申第二語(yǔ)言悉得理論的核心部分。只有當(dāng)悉得者接觸到“可理解的語(yǔ)言輸入”(comprehensible input),即略高于他現(xiàn)有語(yǔ)言技能水平的第二語(yǔ)言輸入,而他又能把注意力集中于對(duì)意義的理解而不是對(duì)形式的理解時(shí),才能產(chǎn)生悉得。如果你的現(xiàn)有水平為 “i”,那么就要給你提供“i+1”水平的輸入。這種“i+1”的輸入并不需要人們故意地去提供,只要悉得者能有足夠的理解輸入時(shí),就自動(dòng)地提供了??死暾J(rèn)為,理解輸入語(yǔ)言的編碼信息是語(yǔ)言悉得的必要條件,不可理解的(incomprehensible)輸入只是一種噪音。按照輸入假設(shè),說(shuō)話的流利程度是自然達(dá)到的,是不能直接教會(huì)的。

  對(duì)輸入假設(shè)的理解關(guān)鍵點(diǎn)就是comprehensible input “i+1”。+ 1 就是在自己現(xiàn)有水平上加了“一點(diǎn)點(diǎn)”難度。換句話說(shuō),我們正是因?yàn)橛辛诉@一點(diǎn)點(diǎn)難度才提高的。其實(shí)大家尋找的答案,最主要的出處就在這一條上。我們之前對(duì)一系列誤區(qū)的分析,很多都能從這一假設(shè)中找到依據(jù)。我們今后掌握的最重要的技術(shù)就是不斷自己創(chuàng)造這一條件。稍后我們?cè)敿?xì)說(shuō)明。

  另外有一個(gè)非常重要的“沉默期”(Silent period)的概念,是在這假設(shè)里引入的??死暾J(rèn)為,無(wú)論成人或兒童,在掌握說(shuō)話能力前,都會(huì)有一個(gè)相當(dāng)長(zhǎng)的沉默期,直到聽(tīng)懂的量達(dá)到一定程度而有足夠的自信時(shí),才可能說(shuō)話。這一沉默期是正常的同時(shí)也是必要的。所以大家不要急著上來(lái)就想說(shuō),說(shuō)的能力要來(lái)得慢,同時(shí)它是自然到來(lái)的。

  5. 情感過(guò)濾假設(shè)(The Affective Filter Hypothesis)

  情感過(guò)濾假設(shè)認(rèn)為,有了大量的適合的輸入的環(huán)境并不等于學(xué)生就可以學(xué)好目的語(yǔ)了,情感因素起著促進(jìn)或阻礙的作用,心理上的因素影響著他悉得語(yǔ)言的速度和質(zhì)量。這些因素是:1)動(dòng)力。學(xué)生的學(xué)習(xí)目的是否明確,直接影響他們的學(xué)習(xí)效果。2)性格。比較自信,性格外向,樂(lè)于把自己置于不熟悉的學(xué)習(xí)環(huán)境,自我感覺(jué)良好的學(xué)生在學(xué)習(xí)中進(jìn)步較快。3)情感狀態(tài)。在第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,焦慮較少的人容易得到更多的語(yǔ)言輸入。同樣,心情放松和感覺(jué)舒適的學(xué)生在較短的時(shí)間內(nèi)顯然學(xué)得更好。

  這一假設(shè)有點(diǎn)偏語(yǔ)言教學(xué)經(jīng)驗(yàn)談,它的重要性也常被忽視。(后來(lái)人們通過(guò)實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),人在試圖說(shuō)外語(yǔ)而又說(shuō)不出來(lái)時(shí)因焦慮而在腦部產(chǎn)生的電流,可以電死一只老鼠,可見(jiàn)學(xué)外語(yǔ)時(shí)的焦慮程度之高。)

  可理解輸出 Comprehensible Output

  后來(lái)語(yǔ)言學(xué)家又發(fā)現(xiàn)如果僅有輸入條件而缺乏輸出體系,學(xué)生就會(huì)聽(tīng)得懂但說(shuō)的能力差。廣東話中有一句:“識(shí)聽(tīng)不識(shí)講。”說(shuō)的就是這一現(xiàn)象。于是斯韋恩(Swain)在1985 年提出了“可理解輸出理論”,即在輸出時(shí)嘗試做一些高出他們目前水平的練習(xí)。因?yàn)檩敵龅倪^(guò)程可以促使學(xué)生積極尋找合適的形式來(lái)表達(dá)他們所要表達(dá)的意思,當(dāng)他們碰到一些不知該如何表達(dá)其意思的困難時(shí),就會(huì)去努力嘗試,在這個(gè)過(guò)程中他們可以自己嘗試總結(jié)一些新的規(guī)則,從對(duì)方的反饋中總結(jié)經(jīng)驗(yàn),最終形成比較穩(wěn)固的體系。

  這一理論是對(duì)克氏理論體系的補(bǔ)充。本人認(rèn)為到此,“二語(yǔ)悉得論”框架到此已經(jīng)比較完整了。

  前面這些討論,一直是在學(xué)習(xí)語(yǔ)言方法的“戰(zhàn)略”層面。大家最容易忽略“戰(zhàn)略”而急著進(jìn)入“戰(zhàn)術(shù)”層。而戰(zhàn)術(shù)上的偏差和錯(cuò)誤可以彌補(bǔ)和糾正,戰(zhàn)略上的失誤會(huì)導(dǎo)致全盤(pán)皆輸。下面這句話是美國(guó)西點(diǎn)軍校學(xué)員必須背誦的:“Every Battle Is Won or Lost Before It Is Ever Fought.”大家仔細(xì)看一下,可以感到自豪了。這是中國(guó)古代軍事戰(zhàn)略家孫子的名言。

  有了“二語(yǔ)悉得“的理論結(jié)構(gòu),就可以制定戰(zhàn)術(shù)了。聰明的同學(xué)這時(shí)已經(jīng)自己獨(dú)立做了,下面我?guī)痛蠹掖顐€(gè)架子,并講一些以往的經(jīng)驗(yàn)和觀察,大家可以共同探討。對(duì)與學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),可以按照制定出的戰(zhàn)術(shù)具體實(shí)踐,對(duì)于教學(xué)者而言,要根據(jù)正確的理念設(shè)計(jì)課程和教學(xué)模式。我們先談學(xué)習(xí)者的戰(zhàn)術(shù)制定。

  實(shí)踐篇

  “先聽(tīng)說(shuō),不讀寫(xiě)”

  這是一個(gè)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)家不太討論(因?yàn)閷?duì)他們來(lái)說(shuō)是常識(shí))而中國(guó)同學(xué)卻常常誤解問(wèn)題,即聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)之間的關(guān)系。對(duì)于中國(guó)同學(xué)來(lái)說(shuō),認(rèn)為這四個(gè)方面的區(qū)別比較明顯,而且我們常常把“聽(tīng)說(shuō)”歸在一類(lèi),把“讀寫(xiě)”歸在一類(lèi)。這和中文的特殊性有關(guān)。中文的“聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)”是分家的,大家會(huì)“聽(tīng)說(shuō)”交流后,并不會(huì)認(rèn)字,要去“學(xué)習(xí)”認(rèn)字。因?yàn)橹袊?guó)的漢字確實(shí)是需要通過(guò)“學(xué)習(xí)”的方法掌握,也就是主要用記憶的方法。不學(xué)習(xí),漢字是無(wú)法掌握的(新的腦神經(jīng)學(xué)研究還發(fā)現(xiàn)中國(guó)人在辯認(rèn)漢字時(shí)大腦使用了特殊的區(qū)域,以后再給大家介紹)。而英文,和許多其他的拼音文字一樣,讀音和文字是緊密相連的。會(huì)了“聽(tīng)說(shuō)”,只要掌握了讀音規(guī)律,拼寫(xiě)自然就會(huì)了。所以嚴(yán)格來(lái)講,外國(guó)小孩上學(xué)不學(xué)習(xí)“認(rèn)字”,而是學(xué)“拼音規(guī)律”。英文叫做Phonics。(我們有時(shí)翻譯成“弗尼斯”。)關(guān)于這個(gè)規(guī)律,以后我再給大家詳細(xì)分析。

  我們已經(jīng)明確了“建立英文思維主要是建立英文聲音的思維”這個(gè)概念,結(jié)合“二語(yǔ)悉得”的理論,再根據(jù)母語(yǔ)掌握的規(guī)律,可以先明確這一理念:“先聽(tīng)說(shuō),后讀寫(xiě)。”大家笑了,就這呀!早就聽(tīng)過(guò)這個(gè)老生常談(Cliché)了,而且知道母語(yǔ)學(xué)習(xí)都是這個(gè)順序。其實(shí)很多人并不真正明白它的含義,也不照著做。它的實(shí)際含義是叫你在你學(xué)會(huì)“聽(tīng)說(shuō)”之前,不要急著學(xué)“讀寫(xiě)”。所以本人說(shuō)得過(guò)分一點(diǎn),把它稱為:“先聽(tīng)說(shuō),不讀寫(xiě)”。到高階段再說(shuō)。我把著名語(yǔ)言學(xué)家保羅•比斯勒博士(Pimsleur)的關(guān)于“閱讀”應(yīng)實(shí)現(xiàn)于“聽(tīng)說(shuō)”的語(yǔ)言能力掌握之后的論述給大家參考:“Reading has been defined as "decoding the graphic material to the phonemic patterns of spoken language which have already been mastered when reading is begun." To put it another way, reading consists of coming back to speech through the graphics symbols. In short, meanings reside in the sounds of the spoken language. Speaking a language is the necessary first step to acquiring the ability to read a language with meaning. ------Paul Pimsleur”

  對(duì)大多數(shù)中國(guó)同學(xué)而言,主動(dòng)回避“文字”更十分必要。因?yàn)榇蠖鄶?shù)中國(guó)同學(xué),只要上到大學(xué)程度的,多半是“視覺(jué)學(xué)習(xí)型”(Visual Learning Style)。而“聽(tīng)覺(jué)學(xué)習(xí)型”(Audio Learning Style)和“動(dòng)作學(xué)習(xí)型” (Kinesthetic Learning Style)的同學(xué),一般會(huì)被我國(guó)這種教育體制淘汰掉。“視覺(jué)學(xué)習(xí)型”的同學(xué),建立英語(yǔ)思維時(shí),很容易受到“文字”的干擾,忍不住看文字,甚至先想一下文字,再過(guò)度到含義。成了“聲音”—“字型”—“含義”的路線。應(yīng)該避免想到字型,直接將“聲音”和“含義”建立聯(lián)系。

  關(guān)于學(xué)習(xí)類(lèi)型的問(wèn)題以后有機(jī)會(huì)再說(shuō),我會(huì)告訴大家如何測(cè)試自己的類(lèi)型和針對(duì)不同學(xué)習(xí)類(lèi)型如何調(diào)整語(yǔ)言學(xué)習(xí),現(xiàn)在繼續(xù)往下進(jìn)入到“建立英文思維”的具體手段。

  “感冒藥再來(lái)一包”

  小時(shí)候聽(tīng)江昆說(shuō)相聲,文革時(shí)有個(gè)草包醫(yī)生給大家看病,無(wú)論病人啥癥狀,都一個(gè)方子,說(shuō)骸叭娜馕嗣穹瘢忻耙┮話?揪下一個(gè)!”這種感冒藥在掌握外語(yǔ)時(shí)可不能用。每個(gè)人的現(xiàn)階段水平,所處環(huán)境,資源情況等不同,解決方法當(dāng)然不一樣,但宗旨是一樣的,就是參考語(yǔ)言學(xué)的研究成果制定解決方案。而設(shè)計(jì)方案是根據(jù)目前的級(jí)別高低而定。

  一般語(yǔ)言學(xué)家會(huì)把外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程的能力階段分為四到五個(gè)。簡(jiǎn)單點(diǎn),我們分四個(gè)。

  1. 早期(Early Stage)或初始理解期(Pre-production/Comprehension Stage)。

  2. 提高期(Upping the Ante)

  3. 增長(zhǎng)期(Getting Serious)

  4. 高級(jí)期(Scaling Everest)

  每個(gè)階段情況不同,每個(gè)人的英語(yǔ)現(xiàn)有能力情況也很不同,應(yīng)用的方法也不同。

  一、早期(Early Stage)

  如果單純從零基礎(chǔ)開(kāi)始,早期(Early Stage)應(yīng)該是一到兩個(gè)月(由于英語(yǔ)與中文差異比與其他語(yǔ)言大,中國(guó)同學(xué)至少兩個(gè)月,但也不應(yīng)過(guò)長(zhǎng)。我們的經(jīng)驗(yàn)是一般中國(guó)同學(xué)會(huì)拖長(zhǎng)時(shí)間。)具體實(shí)施方法建議如下:

  大量使用視覺(jué)輔助工具,直接建立“畫(huà)面”與“聲音”在大腦中的“聯(lián)系”。最典型的手段有兩個(gè),一個(gè)是“看圖識(shí)音”(不是看圖識(shí)字,這是兩個(gè)完全不同的概念)。在看圖片的同時(shí)聽(tīng)與圖片相關(guān)的英語(yǔ)聲音;另一個(gè)是我們以前談到過(guò)的“全身肢體反應(yīng)”(TPR)。在這一時(shí)期,有幾個(gè)嚴(yán)格的要求:

  1. 避免使用中文翻譯,充分建立條件反射;

  2. 不要試圖說(shuō)英語(yǔ),只練聽(tīng)力;(還在沉默期內(nèi));

  3. 不要看任何拼寫(xiě),把拼寫(xiě)的學(xué)習(xí)完全放棄;(不認(rèn)識(shí)字母又和妨?)

  4. 如果有外教參與,外教可多用肢體語(yǔ)言或用手畫(huà)圖協(xié)助這一過(guò)程,不要教課;

  5. 不要怕聽(tīng)錯(cuò),要放松和有信心;

  這一過(guò)程結(jié)束時(shí),應(yīng)該達(dá)到1000個(gè)左右的詞匯+短語(yǔ)量。(沒(méi)問(wèn)題,這個(gè)量大多數(shù)人在這期間內(nèi)都達(dá)的到)。順便說(shuō)一句,以前學(xué)過(guò)一種外語(yǔ)的同學(xué),再嘗試這種方法時(shí)會(huì)出奇的快,而且發(fā)現(xiàn)跟以前學(xué)的其他語(yǔ)言一點(diǎn)不會(huì)混淆。

  下面說(shuō)明“看圖識(shí)音”和“TPR”的具體操作技術(shù)。

  看圖識(shí)音(簡(jiǎn)單說(shuō)法,實(shí)際原理還是挺復(fù)雜的)

  為了“看圖識(shí)音”,需要準(zhǔn)備相當(dāng)多的照片。要自己準(zhǔn)備是有一定難度的。但因?yàn)榭萍及l(fā)展到了今天,數(shù)碼相機(jī)可以低成本,快速方便地拍實(shí)景照片,自己制作素材冊(cè)。我見(jiàn)過(guò)有同學(xué)做照片集,相當(dāng)不錯(cuò),缺點(diǎn)是背景有些亂。比如要拍一輛車(chē),就拍一輛普通車(chē),不要把背后復(fù)雜的背景廣告牌等都拍進(jìn)去,畫(huà)面信息太多不利于形成聲音與圖象的準(zhǔn)確對(duì)應(yīng)。拍了圖象后還要想法加聲音,還有按一套特定的原理排出畫(huà)順序和重復(fù)點(diǎn)。如果有外國(guó)老師就好解決,但沒(méi)有外教就不建議自己制作了,因?yàn)樽约杭勇曇粲悬c(diǎn)難。所以我只給大家介紹使用原理和技巧,大家有興趣的自己制作素材,嫌麻煩的去找這個(gè)軟件“羅塞達(dá)石碑”。這個(gè)軟件在中國(guó)沒(méi)有銷(xiāo)售公司,推薦它沒(méi)有為商家宣傳的嫌疑,(有同學(xué)有辦法免費(fèi)下載)所以這是本人唯一的為大家直接推薦的“英語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)品”。其他的再好都不再推薦,大家如果明白了方法論,自己就會(huì)選擇和判斷了。

  羅塞達(dá)石碑(Rosetta Stone)一詞原指一塊致使人類(lèi)破解了古埃及文語(yǔ)言的特殊石頭。1799年拿破侖遠(yuǎn)征埃及時(shí),他手下的一個(gè)士兵偶然在尼羅河河口的小城羅塞達(dá)附近,發(fā)現(xiàn)了一塊石碑。石碑是黑色玄武巖,高 114 公分,厚 28 公分,寬 72 公分。這塊石碑是公元前196年底比斯祭司為歌頌埃及國(guó)王托勒密五世即位而制作的。石碑上的文字非常奇特:上面刻的是古埃及的象形文字,中部是古埃及的俗體文字,下面則是古希臘文,用這3種不同的文字記述相同的贊美詞。于是法國(guó)的埃及學(xué)家商博良在19世紀(jì)初用它做“鑰匙”破解了古埃及象形文字。用這個(gè)詞命名外語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件真是很妙。

  該體系的設(shè)計(jì)原理就是典型的“看圖識(shí)音”,當(dāng)然遠(yuǎn)不止“看圖識(shí)音”這么簡(jiǎn)單就能概括它。目前已經(jīng)有幾十個(gè)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)系統(tǒng)了。它的使用過(guò)程是:

  1.程序會(huì)每次給四個(gè)不同的畫(huà)面,大家猜測(cè)聽(tīng)到的“聲音”可能是哪個(gè)畫(huà)面。如果是真是零基礎(chǔ),有75%可能會(huì)猜錯(cuò)。但沒(méi)關(guān)系,猜錯(cuò)了也是猜了,系統(tǒng)會(huì)給你一個(gè)回饋,讓你知道是否對(duì)。正確的反饋聲音美妙,同時(shí)出現(xiàn)一個(gè)小笑臉?lè)?hào)以鼓勵(lì);錯(cuò)誤的話“嘣”的一聲很難聽(tīng),再給個(gè)小哭臉。猜錯(cuò)了換,最多四次,總會(huì)對(duì)嘛。大家把自己的情緒調(diào)整好,準(zhǔn)備隨時(shí)接受鼓勵(lì)。

  2.第二輪四個(gè)圖象出現(xiàn),會(huì)包含前一輪的一兩個(gè)圖象。因?yàn)槟銊偛聦?duì)過(guò),所以有印象,用排除法,很容易猜到新聲音對(duì)應(yīng)的畫(huà)面,然后進(jìn)下一輪。

  3.該程序會(huì)自動(dòng)按一個(gè)科學(xué)的重復(fù)和替換次序,不斷重復(fù),變換和推出新圖片。你會(huì)越猜越快,越來(lái)越會(huì)猜。關(guān)鍵點(diǎn)就是隨時(shí)觀察圖象,把它和聽(tīng)到的聲音一起印在大腦中。

  但象所有的“單一”產(chǎn)品的通病一樣,它把自己包裝成一個(gè)“感冒藥” ,試圖用一個(gè)方法解決所有階段的問(wèn)題,當(dāng)然是不可能的。而正是這一點(diǎn),使它受到了廣泛的批評(píng)和質(zhì)疑,以至于降低了它的信譽(yù)。本人認(rèn)為,它在我們說(shuō)的早期(Early Stage)中使用,甚至到提高期的開(kāi)始部分,它是非常出色的解決方案。當(dāng)然,正是因?yàn)樗傅拿?,所以有些?wèn)題,不應(yīng)該完全按它說(shuō)的做,而且開(kāi)始階段的“名詞圖片”太少了。另外大家在這階段,不要試圖說(shuō),同時(shí)不要打開(kāi)字幕,把“說(shuō)”和“閱讀”練習(xí)部分統(tǒng)統(tǒng)跳過(guò)。大家最多在聽(tīng)時(shí)小聲重復(fù)一下就好。再有就是大家不要“想中文”。(所以建議大家盡量不用中文菜單的界面,它可選用英文界面)

  這樣幾十小時(shí)一個(gè)級(jí)就能完。大家一定不要拖,非得“全會(huì)”不可那就麻煩了。覺(jué)得70分以上就好了。第二級(jí)如果從零基礎(chǔ)直接這么上來(lái)有點(diǎn)費(fèi)力,但有一點(diǎn)基礎(chǔ)的同學(xué)沒(méi)問(wèn)題。一共兩個(gè)月,每天也就一小時(shí)吧,我們的(Early Stage)就成功了。(這要靠以前傳統(tǒng)學(xué)法,非一年不可。)

  不是零基礎(chǔ)的同學(xué)也強(qiáng)烈建議過(guò)一遍該系統(tǒng),把自己腦子里的只有中文解釋而沒(méi)條件反射的單詞這樣在腦子里加上畫(huà)面,形成思維。這一過(guò)程的腦神經(jīng)原理是赫博(Donald Hebb)提出的”Neuron Cells Fire together, wire together”。大腦在同時(shí)接受到相關(guān)聯(lián)的“聲音”和“圖象”刺激,會(huì)促使你大腦中的某個(gè)負(fù)責(zé)聲音細(xì)胞和某個(gè)圖象的細(xì)胞同時(shí)激發(fā)而同時(shí)將神經(jīng)纖維結(jié)合在一起。(學(xué)術(shù)屆對(duì) “同時(shí)”有爭(zhēng)議,有人認(rèn)為是一先一后。也有人反對(duì)該理論。但在語(yǔ)言現(xiàn)象上,支持還是挺明顯的。)

  如果是有外教的條件,外教應(yīng)該是應(yīng)用這一原理和流程,輔助學(xué)生實(shí)現(xiàn)這一過(guò)程。效果是一樣的,只是跟真人稍有趣些。在這一階段,無(wú)論自學(xué)還是用外教,都要用標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。聽(tīng)非標(biāo)準(zhǔn)音的時(shí)候還沒(méi)到呢。

  T. P. R. (Total Physical Response)

  TPR“全身反應(yīng)法”是上世紀(jì)60年代(那個(gè)語(yǔ)言學(xué)“火紅的年代”)由美國(guó)心理學(xué)教授James Asher提出的。他分析研究母語(yǔ)實(shí)現(xiàn)的過(guò)程,倡導(dǎo)把“語(yǔ)言”和“行為”聯(lián)系在一起,通過(guò)左右腦的共同協(xié)調(diào)訓(xùn)練建立語(yǔ)言思維,達(dá)到掌握外語(yǔ)的目的。具體實(shí)現(xiàn)方式是:通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者聽(tīng)到一個(gè)外語(yǔ)指令,用身體動(dòng)作對(duì)它做出對(duì)相應(yīng)的反應(yīng),從而使聽(tīng)者逐漸自然建立語(yǔ)言能力。最典型的例子就是當(dāng)聽(tīng)到“Stand Up”就從坐位上站起來(lái),聽(tīng)到“Touch your nose”就去摸自己的鼻子。應(yīng)用更多的手勢(shì)和簡(jiǎn)單實(shí)物教具,TPR完全可以展示動(dòng)詞的不同時(shí)態(tài)以及復(fù)雜的句子形式。

  T.P.R是典型的符合二語(yǔ)悉得基本理念的一個(gè)非常有效的教學(xué)體系。它的特點(diǎn)符合SLA的關(guān)于語(yǔ)言形成的各項(xiàng)假說(shuō)和建議:

  1. 主張學(xué)習(xí)者通過(guò)“可理解輸入”先建立聽(tīng)力能力,不強(qiáng)迫學(xué)生開(kāi)口說(shuō);

  2. 降低學(xué)生緊張情緒;

  3. 左右腦協(xié)調(diào)使用,共同實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言能力(左腦負(fù)責(zé)接受指令,右腦負(fù)責(zé)做動(dòng)作);

  4. 模仿真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境;

  5. 不教語(yǔ)法知識(shí),也不急于學(xué)讀寫(xiě);

  TPR一般需要由有經(jīng)驗(yàn)的教師輔導(dǎo)學(xué)生完成,特別是零基礎(chǔ)者。但有一些基礎(chǔ)的同學(xué)可以在學(xué)友之間甚至自己(先把指令錄下)完成。本人認(rèn)為有一點(diǎn)基礎(chǔ)的同學(xué)也要自己嘗試一下TPR。通過(guò)TPR的經(jīng)歷,可以很好地幫助建立英文思維。所以同學(xué)們不要認(rèn)為:我懂Stand up的意思,不用做了。知道你懂了,但可能它只是一個(gè)記憶中的知識(shí)或中文的解釋,它還不是你思維的一部分。直到重復(fù)過(guò)幾遍,最后能迅速對(duì)指令不假思索地作出反應(yīng)后,才逐漸實(shí)現(xiàn)融入自己的思維。大家可以想象這對(duì)咱們今后聽(tīng)復(fù)雜句子的“反應(yīng)速度”會(huì)有多么重大影響。

  大家要注意“Response”的意思是作出反應(yīng),所以是聽(tīng)指令反應(yīng)。最理想的狀況是大家一起做游戲,聽(tīng)一個(gè)人發(fā)“指令”,大家都照做,要快,最慢的和做錯(cuò)的“出局”或“受罰”。

  各國(guó)的對(duì)比實(shí)驗(yàn)和測(cè)試都表明,這種學(xué)習(xí)方式比傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)方式效率高出幾倍,還不用說(shuō)它實(shí)現(xiàn)的是“外語(yǔ)思維”這一根本區(qū)別。

  但是(大家已經(jīng)開(kāi)始習(xí)慣了這種思路了),任何單一的方法都有適用范圍,不能又成了“感冒藥”。TPR的最大局限是很難表達(dá)抽象的事物和太過(guò)復(fù)雜的句式,甚至復(fù)雜的時(shí)態(tài)。如果勉強(qiáng)為之,理論上可以實(shí)現(xiàn),但反到降低了這種方式的有效程度,甚至已經(jīng)超出了它的基本方式。后期在TPR基礎(chǔ)上衍生出的TPR- B,TPR-O和TPRS都有類(lèi)似的問(wèn)題。但這幾個(gè)變種在我們的下一階段“提高期”中可以應(yīng)用,我們下階段再做詳細(xì)分析。

  本人認(rèn)為應(yīng)用TPR的典型詞匯應(yīng)該在1000個(gè)左右,不能太多。下面給大家一個(gè)TPR常用500詞和短句表中的100個(gè),大家先體會(huì)一下,更全的表以后給大家,或大家可在網(wǎng)上找。當(dāng)然最好的是自己根據(jù)自己的環(huán)境制作一個(gè)。

  TPR WORD LIST:

  General Body Movements

  stand up,sit down,walk,stop,turn left,turn right,turn around,walk backwards,jump,hop, bend over,squat,walk 3 steps, 5 steps, etc., face ___ (face me; face the wall, face the door, etc.),lift up your right leg (left leg, right arm, etc.),lower your leg (left leg, right arm, etc.), shake my hand,kiss me (on the cheek!),make a fist,clap your hands,wave。

  Facial things

  smile,cough,laugh,cry,sneeze,open your mouth,close your mouth,stick out your tongue,put your tongue back in,wink,blink,wiggle your nose

  General verbs you can use with objects

  where is, touch,show me,pick up,put down,put it back (return),drop, move,give me (give him),take it back,throw,catch,turn over (flip),put the _____ on (under etc.) the ______,push,pull, lift

  Kitchen table stuff

  cup, plate, bowl, knife,fork,spoon, napkin / tissue, dish,big round serving tray,tray you’d serve tea or coffee on,table,chair

  kitchen stuff

  pan, oven,stove,sink,faucet,counter,cupboard,refrigerator

  basic foods

  flour,sugar,bread,tea leaves,coffee grounds,rice,nuts,yogurt,candy, etc.

  drinks

  water,milk,juice,soda,yogurt (drinking),coffee,tea

  fruits/vegetables

  apple, banana, orange, plum, grapes, fig, dates, raisons, lemon,pomegranate,tomato, cucumber, zucchini, onion, carrot, eggplant, small eggplant,potato, garlic, parsley, lettuce, grape leaves, celery, mint,cabbage, etc.

  大家已經(jīng)能分析得出,“看圖識(shí)音”和“TPR”正是嬰兒掌握母語(yǔ)時(shí)所處的理想環(huán)境的“提純”版。扔掉嬰兒在語(yǔ)言環(huán)境中聽(tīng)到的一些“無(wú)效聲音”(其實(shí)那對(duì)嬰兒來(lái)說(shuō),除了熟悉語(yǔ)音外,也是浪費(fèi)時(shí)間的。比如聽(tīng)到大人之間對(duì)話的一些內(nèi)容等),優(yōu)化了理解條件,同時(shí)提供輕松的氛圍。所以從理論上,如果成年人能夠應(yīng)用這一系統(tǒng),對(duì)一個(gè)新語(yǔ)言的掌握,不應(yīng)該比嬰兒慢。這兩個(gè)系統(tǒng)實(shí)際是有很多相重疊的部分,簡(jiǎn)單講“看圖識(shí)音”是從名詞出發(fā)逐漸與“動(dòng)作詞”等結(jié)合,“TPR”是從動(dòng)作詞出發(fā),逐漸結(jié)合動(dòng)作中能夠聯(lián)系上的名詞。其核心技術(shù),就是提供“可理解的輸入”讓使用者通過(guò)“猜測(cè)”而非記憶來(lái)掌握。大家一定要時(shí)刻圍繞著“猜測(cè)”這一核心技術(shù),猜錯(cuò)了都是進(jìn)步的過(guò)程(既然是猜,必然有可能錯(cuò),否則就不叫猜),千萬(wàn)不要因?yàn)橛锌赡懿虏坏骄腿タ创鸢福蔷陀址椿?ldquo;學(xué)習(xí)”了。舉例而言:兩個(gè)老師都要教學(xué)生學(xué)會(huì)door 和window。前一個(gè)老師不斷 讓學(xué)生重復(fù)This is a door. That is a window. 而后一個(gè)老師問(wèn)學(xué)生Where is the door? 讓學(xué)生猜。這么一個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題,兩老師的教學(xué)方式不同,學(xué)生對(duì)語(yǔ)言掌握的機(jī)制天壤之別,實(shí)現(xiàn)的效果明顯不同。(有的英語(yǔ)老師看到這兒該冒汗了。我曾經(jīng)就是。)兩個(gè)都是很優(yōu)秀的系統(tǒng),建議大家都嘗試一下。

  在這一(Early Stage)階段,大家是在很直觀的系統(tǒng)中進(jìn)行的語(yǔ)言思維訓(xùn)練,在此系統(tǒng)下,一般以前的舊習(xí)慣和自己的母語(yǔ)干擾的程度比較小,效果顯著,學(xué)生也比較“老實(shí)” 。很快,“小學(xué)”神速畢業(yè)了,第一階段PASS了,就要進(jìn)入第二階段“中學(xué)”階段了。大家的思想快要開(kāi)始“不老實(shí)”了,系統(tǒng)的控制力也會(huì)逐漸減弱,成長(zhǎng)的 “快樂(lè)”與“煩惱”都會(huì)同時(shí)大量出現(xiàn)。如果我現(xiàn)在是好的老師,更應(yīng)該去引導(dǎo)大家,指出成長(zhǎng)的道理和做人的原則,讓大家根據(jù)自己不同的情況去分析和體會(huì),而決不能說(shuō)“用這個(gè)方法!你應(yīng)該這樣做!”好了,下面就把這些第二階段的“原則”先發(fā)給大家,然后再“引導(dǎo)”吧。

  提高期(Upping the Ante)

  Upping the Ante?這可是第四階段的詞。沒(méi)辦法,Greg Thomson用這個(gè)詞代表第二階段,看著喜歡,繼續(xù)沿用。

  經(jīng)過(guò)兩三個(gè)月的“圖象+聲音思維”訓(xùn)練,已經(jīng)掌握了1000個(gè)左右的“聲音”,它們會(huì)在很多英語(yǔ)句子中頻繁出現(xiàn),而且大部分是句子的“骨架”。雖然這時(shí)聽(tīng)整句子還不懂,但已經(jīng)不再是完全莫名其妙的聲音了。而且經(jīng)過(guò)了TPR等條件反射式的訓(xùn)練,對(duì)很多“聲音”的反應(yīng)速度還是相當(dāng)好的。這時(shí),我們要開(kāi)始提高了。首先明確目標(biāo):

  1. 要學(xué)會(huì)聽(tīng)懂單句子,建立整句的英文思維;

  2. 達(dá)到能聽(tīng)懂簡(jiǎn)單的,可能是慢語(yǔ)速的整段英文;

  3. 在提高期后期開(kāi)始嘗試簡(jiǎn)單“說(shuō)”英語(yǔ),實(shí)現(xiàn)簡(jiǎn)單溝通;

  4. 開(kāi)始引入閱讀材料(不是學(xué)習(xí)如何閱讀);

  另外還有,很小聲地說(shuō):“要了解一點(diǎn)英文語(yǔ)法。”我們先談這一點(diǎn),省得有人激動(dòng)。再重申一遍:是了解一點(diǎn)英文語(yǔ)法,它的一些語(yǔ)法現(xiàn)象以及與中文的不同點(diǎn)。這是本人對(duì)語(yǔ)法知識(shí)在整個(gè)外語(yǔ)掌握中能容忍的最大限度,還是因?yàn)槲覀冎形脑斐傻摹?/p>

  我們中文的語(yǔ)法,是全世界各種語(yǔ)言中最簡(jiǎn)單的,這也是造成漢語(yǔ)是世界上好學(xué)的語(yǔ)言的原因之一。怎么漢語(yǔ)是世界上最好學(xué)的語(yǔ)言了?不是聽(tīng)說(shuō)漢語(yǔ)天下最難嗎?誰(shuí)跟你說(shuō)的呀?又是人云亦云的誤區(qū)。大家可能認(rèn)為中國(guó)文化豐富,語(yǔ)言古老美麗,想必很難。其實(shí)正相反,而是巧妙而簡(jiǎn)潔。另外以前說(shuō)漢語(yǔ)的外國(guó)人少,感覺(jué)一定因?yàn)樗y學(xué)。其實(shí)并不是因?yàn)殡y,因?yàn)槿思也粣?ài)學(xué),中國(guó)太落后,學(xué)它沒(méi)用。現(xiàn)在中國(guó)富強(qiáng)了,學(xué)漢語(yǔ)的外國(guó)人越來(lái)越多,大家發(fā)現(xiàn)身邊中文好的老外越來(lái)越多吧。

  一個(gè)外國(guó)人,在中國(guó)生活一年左右,就能把“生存漢語(yǔ)”掌握的不錯(cuò),聽(tīng)著還不怎么犯錯(cuò)誤。而一個(gè)中國(guó)人同樣到了外語(yǔ)環(huán)境下一年,盡管以前還學(xué)過(guò)多年英文,對(duì)英語(yǔ)的掌握程度也比外國(guó)人低,而且還錯(cuò)誤不斷。這一現(xiàn)象,在與來(lái)華后許多掌握了中文的外國(guó)專家一起分析后,發(fā)現(xiàn)是由兩個(gè)主要原因造成的:

  1.漢語(yǔ)對(duì)話是世界上最好學(xué)的,只要你不太計(jì)較“四聲”的準(zhǔn)確度,那學(xué)中文對(duì)大多數(shù)其他國(guó)家的人來(lái)說(shuō),是最容易的。在美國(guó)和加拿大的中國(guó)同胞們,如果有機(jī)會(huì)接觸摩門(mén)教的傳教士(加拿大非常多。在街上看到兩人一組白襯衫黑褲子的年輕人就是。他們教會(huì)要求他們?yōu)椴煌褡迦藗鹘淌褂脤?duì)方的語(yǔ)言而不說(shuō)英語(yǔ)),會(huì)對(duì)他們身在美國(guó)加拿大的英文環(huán)境下從零基礎(chǔ),僅用半年多就掌握相當(dāng)流利的漢語(yǔ)交流能力感到驚奇的。當(dāng)然他們一定會(huì)跟你說(shuō)是上帝幫他們的。盡管要認(rèn)中國(guó)字時(shí)可就沒(méi)那么快了。

  2.外國(guó)人在中國(guó)能找到的語(yǔ)言環(huán)境非常特殊的而且是“非常理想”的,其中包含太多的通過(guò)語(yǔ)言環(huán)境自然掌握語(yǔ)言“有利條件”,而中國(guó)同胞在國(guó)外是很難找到的相似的環(huán)境。一會(huì)兒我們重點(diǎn)分析為什么會(huì)這樣并重點(diǎn)分析這些條件是,看我們?nèi)绾文?ldquo;提純”出比這更好的條件幫我們掌握語(yǔ)言。所以外國(guó)人來(lái)中國(guó)后,在中文環(huán)境中學(xué)中文比較容易。

  聽(tīng)力內(nèi)容設(shè)計(jì)

  這一時(shí)期聽(tīng)力訓(xùn)練的材料準(zhǔn)備是最關(guān)鍵的問(wèn)題,也是平時(shí)和同行討論最多的問(wèn)題。先把原則告訴大家:

  關(guān)鍵還是要提供“可理解性輸入i+1”。這時(shí),材料最理想還應(yīng)該是有視覺(jué)輔助的,最重要的是其新增內(nèi)容的出現(xiàn)(+1)是在我們現(xiàn)有水平(i)下 “可預(yù)測(cè)”(Predictable)的。

  介紹一個(gè)比較理想的學(xué)習(xí)條件,它可以是如下形式:(我們先分析理想條件可以是什么樣的,后面會(huì)分析如果在缺少資源的情況下怎么辦?其實(shí)就是如何模擬或?qū)ふ依硐霔l件的替代品。我希望最后能幫助大家的是達(dá)到自己會(huì)判斷分析如何能讓自己接近理想狀態(tài)的能力。)

  大家的水平(i)已經(jīng)有1000個(gè)左右的“聲音”在腦子里了,“可理解性”的實(shí)現(xiàn)難度降低了。這時(shí)候,一個(gè)比較理想的學(xué)習(xí)體系可以由兩個(gè)部分組成。第一個(gè)部分,順序也是在先,叫做“續(xù)列法”(Series Method),第二部叫做“生成對(duì)話”(Dialogue Generation)。兩部分可單獨(dú)使用,一起用最理想。第一部分從某種意義上說(shuō),是TPR的發(fā)展和延續(xù),需要外教的參與。

  1.續(xù)列法 (Series Method)

  外教用簡(jiǎn)單英語(yǔ)結(jié)合肢體語(yǔ)言,實(shí)物和實(shí)景向你描述你日常生活中很熟悉的一個(gè)連續(xù)動(dòng)作,難度控制在有(+1)為大約為10%-20%的新詞匯(用1000個(gè)左右的詞匯描繪這類(lèi)動(dòng)作很容易做到)。這種連續(xù)動(dòng)作典型的是:

  如何泡茶?如何開(kāi)車(chē)?如何用鑰匙打開(kāi)房門(mén)?如何刷牙等等一些生活經(jīng)歷的全過(guò)程,用全程動(dòng)作和實(shí)物配合來(lái)邊說(shuō)邊完成。

  比如如何開(kāi)門(mén):“First you take out your keys.(拿出鑰匙) This is the key.(晃晃鑰匙) Then you find the lock on the door. (找到鎖)Use your key to unlock it.(用鑰匙開(kāi)鎖) Turn the doorknob this way.(擰門(mén)把手) Then you push the door open,(推開(kāi)門(mén)) enter the room,(進(jìn)屋) and then close the door behind you. (回身關(guān)上門(mén))。”

  有第一級(jí)基礎(chǔ)的同學(xué),結(jié)合老師動(dòng)作完成聽(tīng)這個(gè)難度沒(méi)問(wèn)題。又形象,又直觀。這種訓(xùn)練進(jìn)行一段時(shí)間,很快就能聽(tīng)懂各種與生活經(jīng)驗(yàn)相關(guān)的簡(jiǎn)單句了。

  上面這種訓(xùn)練還是單人的“獨(dú)角戲”,達(dá)到一定熟練程度就可以進(jìn)入接下來(lái)第二部的 “生成對(duì)話”(Dialogue Generation)。

  2.生成對(duì)話 (Dialogue Generation)

  大家注意,“生成對(duì)話”不是自己試著對(duì)話,還是聽(tīng)人家對(duì)話。對(duì)話只是指從“續(xù)列法” (Series Method)中的單人獨(dú)白式的解說(shuō),變成了有交流,有反應(yīng)的實(shí)景對(duì)話。對(duì)話的背景先用“續(xù)列法”同樣方式單人介紹完畢,讓你已經(jīng)對(duì)對(duì)話的程序和大致內(nèi)容了解,然后聽(tīng)對(duì)話。比如“如何打車(chē)”。先由“續(xù)列法”開(kāi)始:First, walk to the street. Then hold out your hand when you see an empty taxi. If the taxi stops, you get on to the back seat. Say hello to the driver and tell him where you want to go. Make sure he has reset the meter. When you arrive, pay the amount shows on the meter and say good bye. Then close the door behind you. (當(dāng)然不一定為此真打一趟車(chē),可用教具模擬)然后聽(tīng)對(duì)話:一個(gè)人攔住了出租車(chē),司機(jī)問(wèn)“去哪里”,答“去…,離什么著名大樓或什么街很近”。路上人多車(chē)多,司機(jī)頗有怨言,“周末會(huì)好些…”到站了,“多少錢(qián)?”“多少多少”“給你100”“找錢(qián)50”,“拿好發(fā)票,別忘了東西”“再見(jiàn)”。這一對(duì)話可以再來(lái)一段,程序差不多,內(nèi)容不同,句子不同。但由于背景熟悉,程序限定,所以很容易“預(yù)測(cè)”對(duì)話內(nèi)容。幾個(gè)回合下來(lái),這種場(chǎng)景的對(duì)話就非常熟悉了。生成對(duì)話的制作可以都用真人,但也可以找到一段對(duì)話的錄音,再由外教把背景介紹和對(duì)話程序按上述方法表述出來(lái)加在對(duì)話前先聽(tīng),再開(kāi)始聽(tīng)對(duì)話。

  這兩部聽(tīng)力練習(xí)的原則大家要掌握的是:

  1. 使用生活經(jīng)驗(yàn)中熟悉的情景或經(jīng)驗(yàn)?zāi)軌蝾A(yù)測(cè)的情景;

  2. 盡量使用視覺(jué)或動(dòng)作代替語(yǔ)言解釋,全過(guò)程都用“親身經(jīng)歷”完成;

  3. 啟始難度控制在第一遍聽(tīng)能到80%~90%能懂;

  4. 注意聽(tīng),不要試圖說(shuō)話;

  5. 絕對(duì)禁止閱讀和記筆記;

  6. 可以把過(guò)程錄音以后聽(tīng)。

  美國(guó)、加拿大有一電視節(jié)目“Yan Can Cook”,一個(gè)著名華裔電視廚師Yan教大家做中國(guó)菜。他一邊幽默地叨嘮一邊切菜、炒菜,幾乎把每個(gè)菜、原料,制作過(guò)程的每個(gè)動(dòng)作等,全部同步地用英文仔細(xì)地?cái)⑹鲆槐?,?dāng)時(shí)驚嘆為理想的“可理解性輸入”體系!只是沒(méi)好意思介紹給周?chē)?,怕他們說(shuō)我拿他們開(kāi)逗。

  紐約人在北京v.s北京人在紐約

  看到了這階段理想的體系的應(yīng)該的樣子,也就不難理解中國(guó)同學(xué)在國(guó)外自然英語(yǔ)環(huán)境中學(xué)習(xí)效率很低,而外國(guó)人到中國(guó)后很高的緣故。拋開(kāi)兩種語(yǔ)言特點(diǎn)的區(qū)別不談,外國(guó)人在中國(guó)是很容易找到這種理想的“提高期”環(huán)境的。大家都觀察到的是外國(guó)人來(lái)到中國(guó),在中國(guó)人中生活和工作,是非常受到周?chē)袊?guó)人的關(guān)注和歡迎的。尤其是咱們的年輕人,對(duì)外國(guó)朋友不但友好,還很愿意和他們交朋友,很多人以有外國(guó)朋友為驕傲?,F(xiàn)在中國(guó)發(fā)達(dá)到了今天的地步,“崇洋媚外”的心態(tài)已很少見(jiàn),大家這樣做的原因主要是對(duì)外國(guó)文化,外部世界和外國(guó)人感興趣,甚至有人也希望能這樣提高一些外語(yǔ)能力。于是,當(dāng)這些外國(guó)人在開(kāi)始聽(tīng)中國(guó)人跟他們講中文時(shí),發(fā)現(xiàn)中國(guó)同學(xué)既耐心,又聰明,并努力調(diào)整自己的語(yǔ)言難度和速度,通過(guò)各種手段力求讓聽(tīng)的外國(guó)人能理解(可理解性輸入Comprehensible Input),而且從不嘲笑外國(guó)人的理解錯(cuò)誤或很友好和開(kāi)玩笑式地指出錯(cuò)誤。(情感過(guò)濾Affective Filter)當(dāng)他們能聽(tīng)懂或說(shuō)對(duì)一兩句中文時(shí),受到的鼓勵(lì)是如此另人感動(dòng),很多外國(guó)朋友都因此感到心里無(wú)比的溫暖。沒(méi)人給他們講語(yǔ)法,也沒(méi)人說(shuō)你必須認(rèn)識(shí)中國(guó)字才能學(xué)中國(guó)話。典型的“續(xù)列法” (Series Method) “生成對(duì)話 ”(Dialogue Generation)條件隨時(shí)隨地都存在。有的外國(guó)人這樣描述:身邊常有不是一個(gè),而是一群中國(guó)朋友。開(kāi)始時(shí)覺(jué)得奇怪怎么他們中有的人講的中文有的好懂,有的難懂?后來(lái)發(fā)現(xiàn)是有的人善于自動(dòng)調(diào)整和自己說(shuō)中文時(shí)的速度和難度,而且通過(guò)各種方法巧妙的演示意思,所以才好懂。于是這些外國(guó)人很快先和這些“友好的交談?wù)?rdquo;接觸較頻繁,而隨自己漢語(yǔ)水平提高后,才和其他人到后來(lái)花時(shí)間多接觸。這種“友好的交談?wù)?rdquo;在語(yǔ)言學(xué)中有個(gè)名詞,叫做 (Sympathetic Speaker)或叫做 (Care-taker Speaker)。父母教嬰兒說(shuō)話時(shí),不就是最先成為這樣一個(gè)角色的嗎?關(guān)于這個(gè)角色的任務(wù)我們下一階段會(huì)集中論述。

  再看我們中國(guó)同學(xué)到了國(guó)外,那里的環(huán)境是怎樣對(duì)他們的。首先,美國(guó)加拿大的當(dāng)?shù)厝舜蠖嗖](méi)有什么興趣特地去交中國(guó)朋友,不以見(jiàn)到華人為奇,甚至認(rèn)為華人的英文好是應(yīng)該的,因?yàn)楫?dāng)?shù)氐?ldquo;華裔”英文是和他們一樣好的。所以當(dāng)他們見(jiàn)到我們中國(guó)同學(xué)時(shí),并不調(diào)整自己的難度,而是用和當(dāng)?shù)厝艘粯与y度和速度的話跟你講英文,其中充滿了大量聽(tīng)不懂的(無(wú)效的)成分(我們以前舉過(guò)的房東的例子)。當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)你的語(yǔ)言程度低時(shí),有的人是會(huì)調(diào)整一下自己的難度,趕快把事情說(shuō)清楚就走掉了,很少有人會(huì)耐心繼續(xù)跟你用調(diào)整后的英語(yǔ)繼續(xù)交流,甚至有些人連臨時(shí)調(diào)整一下的耐心都沒(méi)有。(以前每次在美國(guó)過(guò)海關(guān)時(shí),總看到中國(guó)一些年紀(jì)較大的中國(guó)父母?jìng)內(nèi)ヌ接H,在通關(guān)時(shí)言語(yǔ)不通很著急,每次我都趕快要求去幫忙翻譯,有時(shí)一下幫幾個(gè)。但經(jīng)常發(fā)現(xiàn)的是,這些父母很多并不是一點(diǎn)英文都不會(huì),有的甚至是大學(xué)退休教授,可這些美國(guó)海關(guān)官員就是沒(méi)有耐心稍微調(diào)整一下自己的語(yǔ)言或有其他動(dòng)作圖畫(huà)等方式讓這些簡(jiǎn)單的問(wèn)話變得能懂。當(dāng)我?guī)兔?,他們?huì)假裝客氣地對(duì)我說(shuō)個(gè)謝,但那份不耐煩是寫(xiě)在臉上。)所以大部分的中國(guó)同學(xué)在國(guó)外是處在一個(gè)不適合自己的程度,有效成分少,但又沒(méi)有任何輔助手段讓這些“無(wú)效”的東西變“有效”的艱苦環(huán)境中。所以這個(gè)自然的外語(yǔ)環(huán)境對(duì)掌握外語(yǔ)是很不理想的。當(dāng)然不是一點(diǎn)都沒(méi)用,每天還是能遇到一些“有效”成分的。(注意完全能聽(tīng)懂的也不是有效成分,因?yàn)槟鞘且郧皶?huì)的。我們指的有效成分是原來(lái)不懂,但通過(guò)觀察,推斷和猜測(cè)能“變得懂了的”部分,這才是理解輸入的要素。)所以一般需要5 年的時(shí)間,有效成分加起來(lái)才夠用。而在國(guó)外的中國(guó)同學(xué)的英語(yǔ)交流能力的另一個(gè)特點(diǎn)是:在一個(gè)語(yǔ)言階段內(nèi)有提高,然后就停住了。比如從幾乎完全不懂到懂一點(diǎn)基本交流(仍第二級(jí)內(nèi)),或從只簡(jiǎn)單交流到基本能用英文工作(仍第三級(jí)內(nèi)),很難跨幾個(gè)級(jí)提高。原因當(dāng)然主要跟國(guó)外自然語(yǔ)言環(huán)境有關(guān),還有一個(gè)原因是這些中國(guó)同學(xué)達(dá)到了一個(gè)能應(yīng)付交流的某個(gè)程度后,就拼命用這個(gè)能力去應(yīng)付生活,而且可以勉強(qiáng)應(yīng)付。于是守住這種“舒服”的能力,不再去提高了。有人甚至不承認(rèn)需要再提高。經(jīng)常觀察到一些中國(guó)同學(xué)很自信地和外國(guó)人交流,講的還很快。當(dāng)遇到有難度的東西時(shí),裝作懂或忽略不聽(tīng),繼續(xù)急著往下交流,直到雙方誤會(huì)到實(shí)在進(jìn)行不下去的程度。這一現(xiàn)象令很多外國(guó)人覺(jué)得難以理解。把“語(yǔ)言”和“自信”也聯(lián)系得太緊了吧。我想從這一點(diǎn)上講,有些個(gè)別同學(xué)自己在態(tài)度上也有些問(wèn)題吧。

  尋找人工替代品

  如果能創(chuàng)造這些理想的“條件”,學(xué)習(xí)效率大幅度提高,時(shí)間大量節(jié)省,那么學(xué)習(xí)外語(yǔ)絕對(duì)沒(méi)有那么難,也不該那么難,更不應(yīng)該把外語(yǔ)學(xué)習(xí)神秘化。

  下面分析大家應(yīng)如何尋找這樣的理想系統(tǒng)。大家一定要明白道理才會(huì)選,所以在下還是不能偷懶,要認(rèn)真給大家分析,大家也不要嫌煩。

  分析清了上面的問(wèn)題,大家可以清晰幾個(gè)問(wèn)題:

  1.在自然外語(yǔ)環(huán)境下是否掌握外語(yǔ)快,跟具體是什么樣的環(huán)境,提供給你的是什么難度,什么內(nèi)容,如何通過(guò)各種“暗示”手段幫助你理解不懂的東西決定的。所以我們已經(jīng)學(xué)會(huì)不再簡(jiǎn)單地說(shuō)“關(guān)鍵要有語(yǔ)言環(huán)境”,而是如何找到理想有效的語(yǔ)言環(huán)境的問(wèn)題。很明顯,國(guó)外的自然語(yǔ)言環(huán)境,對(duì)第二階段甚至第三階段的同學(xué)效率并不高。(第四階段的效率最高)

  2. 除了“關(guān)鍵期”的區(qū)別外,兒童所處的自然母語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,或者兒童是到了國(guó)外后的自然外語(yǔ)環(huán)境,實(shí)際跟成人的語(yǔ)言環(huán)境非常不同。兒童的自然語(yǔ)言環(huán)境實(shí)際上是比較多地符合我們上面提出的“理想”條件。

  稍微分析一下兒童的語(yǔ)言環(huán)境:首先他們有Care-taker Speaker用簡(jiǎn)單的語(yǔ)言,有耐心地指著實(shí)物同Baby講話。“這是貓貓,貓貓。”(Comprehensible Input i+1, where i=0)下次又見(jiàn)到貓,大人馬上抱著baby跑過(guò)去,一邊指一邊說(shuō):“看,貓貓。”嬰兒的大腦原來(lái)一片空白,既沒(méi)有對(duì)貓的認(rèn)識(shí),也沒(méi)有“貓”這個(gè)語(yǔ)音。但經(jīng)過(guò)幾次這樣的經(jīng)歷后,“貓貓”這個(gè)聲音是什么就掌握了。當(dāng)嘗試說(shuō)的時(shí)候,如果說(shuō)對(duì)了大人會(huì)欣喜地給以鼓勵(lì)(Affective filter),這一正面刺激又強(qiáng)化條件反射。說(shuō)錯(cuò)了不予鼓勵(lì),慢慢就弱化刺激。逐漸,語(yǔ)言能力開(kāi)始增長(zhǎng),care-taker speaker也隨著提高自己的語(yǔ)言難度。成人之間的成人語(yǔ)言對(duì)話對(duì)Baby來(lái)說(shuō),盡管他們?cè)诼?tīng),也有一點(diǎn)點(diǎn)其他作用,但在初期基本上是沒(méi)有意義的(讓 baby聽(tīng)新聞聯(lián)播顯然是無(wú)意義的)。設(shè)想如果不讓baby見(jiàn)到貓,僅用解釋的方法,那他們永遠(yuǎn)也不明白什么是貓。盲童在掌握語(yǔ)言時(shí)遇到的挑戰(zhàn)可想而知,家長(zhǎng)們必須把貓抱來(lái)讓他們觸摸,他們只能通過(guò)觸覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)構(gòu)建“貓”的概念并把它和“貓”的詞相聯(lián)系,但他們的這種能力是驚人的,反應(yīng)出他們內(nèi)心對(duì)了解世界的強(qiáng)烈愿望。聾啞兒童遇到的挑戰(zhàn)來(lái)自另一面,他們可以觀察到事物,但沒(méi)辦法建立與聲音符號(hào)的聯(lián)系。他們的辦法是使用手語(yǔ),把事物的同某個(gè)手型代碼建立聯(lián)系,建立特點(diǎn)同樣符合正常人的規(guī)律,同樣也有關(guān)鍵期。所以家長(zhǎng)們要對(duì)有這些障礙的孩子有格外的耐心,抓緊時(shí)間幫助他們建立另一種符號(hào)進(jìn)行的語(yǔ)言思維。語(yǔ)言專家曾對(duì)海倫.凱勒的特例進(jìn)行過(guò)分析。在既無(wú)聽(tīng)力又無(wú)視力的情況下,如何建立語(yǔ)言能力?分析結(jié)果是除了安.莎力文的格外耐心和海倫仍在關(guān)鍵期外,跟海倫并非天生盲聾有直接關(guān)系。即和在一歲之前,她對(duì)世界的觀察和語(yǔ)言的接觸有關(guān)。盡管那時(shí)她還不會(huì)說(shuō)話(Silent Period),但語(yǔ)言對(duì)她起的作用已經(jīng)起了作用。關(guān)于在這一時(shí)期起的這種神奇作用,我們以后有機(jī)會(huì)再聊。

  所以兒童到了國(guó)外,他們所處的環(huán)境也是和我們很不同的,比如幼兒園里的小朋友們大家在一起做游戲,有大量的圖象和肢體語(yǔ)言等等。而相反,成年人的語(yǔ)言環(huán)境,幾乎是純“對(duì)話”的環(huán)境,對(duì)話的內(nèi)容和對(duì)話當(dāng)時(shí)周?chē)那榫按蟛糠智闆r是沒(méi)有關(guān)聯(lián)的。比如同樣談?wù)撠垼赡耆瞬恍枰钢垇?lái)交談,大家隨便什么時(shí)候都可以進(jìn)行沒(méi)有情景的純對(duì)話(情景在對(duì)話者的腦子里,通過(guò)語(yǔ)言符號(hào)的交換,實(shí)際是交換了頭腦中的情景,比如他家那個(gè)可愛(ài)的貓長(zhǎng)什么樣子,有什么行為等,你隨著聽(tīng)他的描述,展開(kāi)想象,得到了他頭腦中的描述的情景還原)。

  我們討論上面這些的目的是:既然成人的語(yǔ)言環(huán)境不理想,而且兒童的語(yǔ)言環(huán)境也是只有部分因素起作用(只是比成人多),那么理論上是可以“提純”這些自然環(huán)境中起作用的因素,緊密地編輯在一起,讓使用者高效率地建立語(yǔ)言能力。答案當(dāng)然是肯定的,這也就是我們上面層提到的各個(gè)研究層所努力的目的。只是由于第四層“語(yǔ)言產(chǎn)品設(shè)計(jì)者”普遍與上兩層“語(yǔ)言教育學(xué)”和“語(yǔ)言學(xué)”嚴(yán)重脫節(jié),才造成大量的語(yǔ)言學(xué)習(xí)產(chǎn)品充滿錯(cuò)誤理念,直接影響使用者的學(xué)習(xí)效果和速度。在中國(guó)這一現(xiàn)象由于大家對(duì)掌握語(yǔ)言的基本理念認(rèn)識(shí)過(guò)底,這種脫節(jié)嚴(yán)重到了讓人擔(dān)憂的程度,出現(xiàn)很多拍腦門(mén)出來(lái)的“學(xué)習(xí)方法”。加上大家比較著急,往往沒(méi)搞清自己的情況和如何學(xué)習(xí),就急著去實(shí)踐“一個(gè)方法”,得出“就得背這個(gè),就得練那個(gè)”的結(jié)論。而很多人嘗試了各種方式收效不高時(shí),得出結(jié)論“學(xué)外語(yǔ)沒(méi)辦法,就是要刻苦,多聽(tīng)、多讀、多背、多練”的結(jié)論,把是否練得有效完全放在一邊,把學(xué)習(xí)外語(yǔ)搞得難了。(先不談學(xué)語(yǔ)言,大家都熟悉的健美。比如要訓(xùn)練增長(zhǎng)肌肉。如果是“越多舉重物”越好,那應(yīng)該搬運(yùn)工最健美。大家知道當(dāng)然不是。應(yīng)該是在“舉適當(dāng)重量的杠鈴,每個(gè)動(dòng)作8-12次,做幾組”的條件下效果最佳。重量選擇一般是剛好能舉這12次的。太輕了,多練多練多練,效果也差。太重,一次都舉不起,完全無(wú)效。)

  第二階段“提純后理想體系”應(yīng)該的樣子的簡(jiǎn)單描述:

  這樣一個(gè)系統(tǒng),能在這一階段語(yǔ)言難度下,由簡(jiǎn)單句組成的,對(duì)帶有畫(huà)面的故事情節(jié)進(jìn)行連續(xù)的語(yǔ)言描述。故事最好是連續(xù)的,情節(jié)和畫(huà)面的設(shè)計(jì),應(yīng)該是通過(guò)我們的觀察,現(xiàn)有語(yǔ)言成分的掌握,與實(shí)際生活經(jīng)驗(yàn)的聯(lián)系以及故事情節(jié)的發(fā)展和上下文的關(guān)聯(lián),“預(yù)測(cè)”得出每句話的含義。下面詳細(xì)分析具體的技術(shù)環(huán)節(jié)。

  如果能創(chuàng)造這些理想的“條件”,學(xué)習(xí)效率大幅度提高,時(shí)間大量節(jié)省,那么學(xué)習(xí)外語(yǔ)絕對(duì)沒(méi)有那么難,也不該那么難,更不應(yīng)該把外語(yǔ)學(xué)習(xí)神秘化。

  下面分析大家應(yīng)如何尋找這樣的理想系統(tǒng)。大家一定要明白道理才會(huì)選,所以在下還是不能偷懶,要認(rèn)真給大家分析,大家也不要嫌煩。

  分析清了上面的問(wèn)題,大家可以清晰幾個(gè)問(wèn)題:

  1.在自然外語(yǔ)環(huán)境下是否掌握外語(yǔ)快,跟具體是什么樣的環(huán)境,提供給你的是什么難度,什么內(nèi)容,如何通過(guò)各種“暗示”手段幫助你理解不懂的東西決定的。所以我們已經(jīng)學(xué)會(huì)不再簡(jiǎn)單地說(shuō)“關(guān)鍵要有語(yǔ)言環(huán)境”,而是如何找到理想有效的語(yǔ)言環(huán)境的問(wèn)題。很明顯,國(guó)外的自然語(yǔ)言環(huán)境,對(duì)第二階段甚至第三階段的同學(xué)效率并不高。(第四階段的效率最高)

  2. 除了“關(guān)鍵期”的區(qū)別外,兒童所處的自然母語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,或者兒童是到了國(guó)外后的自然外語(yǔ)環(huán)境,實(shí)際跟成人的語(yǔ)言環(huán)境非常不同。兒童的自然語(yǔ)言環(huán)境實(shí)際上是比較多地符合我們上面提出的“理想”條件。

  稍微分析一下兒童的語(yǔ)言環(huán)境:首先他們有Care-taker Speaker用簡(jiǎn)單的語(yǔ)言,有耐心地指著實(shí)物同Baby講話。“這是貓貓,貓貓。”(Comprehensible Input i+1, where i=0)下次又見(jiàn)到貓,大人馬上抱著baby跑過(guò)去,一邊指一邊說(shuō):“看,貓貓。”嬰兒的大腦原來(lái)一片空白,既沒(méi)有對(duì)貓的認(rèn)識(shí),也沒(méi)有“貓”這個(gè)語(yǔ)音。但經(jīng)過(guò)幾次這樣的經(jīng)歷后,“貓貓”這個(gè)聲音是什么就掌握了。當(dāng)嘗試說(shuō)的時(shí)候,如果說(shuō)對(duì)了大人會(huì)欣喜地給以鼓勵(lì)(Affective filter),這一正面刺激又強(qiáng)化條件反射。說(shuō)錯(cuò)了不予鼓勵(lì),慢慢就弱化刺激。逐漸,語(yǔ)言能力開(kāi)始增長(zhǎng),care-taker speaker也隨著提高自己的語(yǔ)言難度。成人之間的成人語(yǔ)言對(duì)話對(duì)Baby來(lái)說(shuō),盡管他們?cè)诼?tīng),也有一點(diǎn)點(diǎn)其他作用,但在初期基本上是沒(méi)有意義的(讓 baby聽(tīng)新聞聯(lián)播顯然是無(wú)意義的)。設(shè)想如果不讓baby見(jiàn)到貓,僅用解釋的方法,那他們永遠(yuǎn)也不明白什么是貓。盲童在掌握語(yǔ)言時(shí)遇到的挑戰(zhàn)可想而知,家長(zhǎng)們必須把貓抱來(lái)讓他們觸摸,他們只能通過(guò)觸覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)構(gòu)建“貓”的概念并把它和“貓”的詞相聯(lián)系,但他們的這種能力是驚人的,反應(yīng)出他們內(nèi)心對(duì)了解世界的強(qiáng)烈愿望。聾啞兒童遇到的挑戰(zhàn)來(lái)自另一面,他們可以觀察到事物,但沒(méi)辦法建立與聲音符號(hào)的聯(lián)系。他們的辦法是使用手語(yǔ),把事物的同某個(gè)手型代碼建立聯(lián)系,建立特點(diǎn)同樣符合正常人的規(guī)律,同樣也有關(guān)鍵期。所以家長(zhǎng)們要對(duì)有這些障礙的孩子有格外的耐心,抓緊時(shí)間幫助他們建立另一種符號(hào)進(jìn)行的語(yǔ)言思維。語(yǔ)言專家曾對(duì)海倫.凱勒的特例進(jìn)行過(guò)分析。在既無(wú)聽(tīng)力又無(wú)視力的情況下,如何建立語(yǔ)言能力?分析結(jié)果是除了安.莎力文的格外耐心和海倫仍在關(guān)鍵期外,跟海倫并非天生盲聾有直接關(guān)系。即和在一歲之前,她對(duì)世界的觀察和語(yǔ)言的接觸有關(guān)。盡管那時(shí)她還不會(huì)說(shuō)話(Silent Period),但語(yǔ)言對(duì)她起的作用已經(jīng)起了作用。關(guān)于在這一時(shí)期起的這種神奇作用,我們以后有機(jī)會(huì)再聊。

  所以兒童到了國(guó)外,他們所處的環(huán)境也是和我們很不同的,比如幼兒園里的小朋友們大家在一起做游戲,有大量的圖象和肢體語(yǔ)言等等。而相反,成年人的語(yǔ)言環(huán)境,幾乎是純“對(duì)話”的環(huán)境,對(duì)話的內(nèi)容和對(duì)話當(dāng)時(shí)周?chē)那榫按蟛糠智闆r是沒(méi)有關(guān)聯(lián)的。比如同樣談?wù)撠垼赡耆瞬恍枰钢垇?lái)交談,大家隨便什么時(shí)候都可以進(jìn)行沒(méi)有情景的純對(duì)話(情景在對(duì)話者的腦子里,通過(guò)語(yǔ)言符號(hào)的交換,實(shí)際是交換了頭腦中的情景,比如他家那個(gè)可愛(ài)的貓長(zhǎng)什么樣子,有什么行為等,你隨著聽(tīng)他的描述,展開(kāi)想象,得到了他頭腦中的描述的情景還原)。

  我們討論上面這些的目的是:既然成人的語(yǔ)言環(huán)境不理想,而且兒童的語(yǔ)言環(huán)境也是只有部分因素起作用(只是比成人多),那么理論上是可以“提純”這些自然環(huán)境中起作用的因素,緊密地編輯在一起,讓使用者高效率地建立語(yǔ)言能力。答案當(dāng)然是肯定的,這也就是我們上面層提到的各個(gè)研究層所努力的目的。只是由于第四層“語(yǔ)言產(chǎn)品設(shè)計(jì)者”普遍與上兩層“語(yǔ)言教育學(xué)”和“語(yǔ)言學(xué)”嚴(yán)重脫節(jié),才造成大量的語(yǔ)言學(xué)習(xí)產(chǎn)品充滿錯(cuò)誤理念,直接影響使用者的學(xué)習(xí)效果和速度。在中國(guó)這一現(xiàn)象由于大家對(duì)掌握語(yǔ)言的基本理念認(rèn)識(shí)過(guò)底,這種脫節(jié)嚴(yán)重到了讓人擔(dān)憂的程度,出現(xiàn)很多拍腦門(mén)出來(lái)的“學(xué)習(xí)方法”。加上大家比較著急,往往沒(méi)搞清自己的情況和如何學(xué)習(xí),就急著去實(shí)踐“一個(gè)方法”,得出“就得背這個(gè),就得練那個(gè)”的結(jié)論。而很多人嘗試了各種方式收效不高時(shí),得出結(jié)論“學(xué)外語(yǔ)沒(méi)辦法,就是要刻苦,多聽(tīng)、多讀、多背、多練”的結(jié)論,把是否練得有效完全放在一邊,把學(xué)習(xí)外語(yǔ)搞得難了。(先不談學(xué)語(yǔ)言,大家都熟悉的健美。比如要訓(xùn)練增長(zhǎng)肌肉。如果是“越多舉重物”越好,那應(yīng)該搬運(yùn)工最健美。大家知道當(dāng)然不是。應(yīng)該是在“舉適當(dāng)重量的杠鈴,每個(gè)動(dòng)作8-12次,做幾組”的條件下效果最佳。重量選擇一般是剛好能舉這12次的。太輕了,多練多練多練,效果也差。太重,一次都舉不起,完全無(wú)效。)

  第二階段“提純后理想體系”應(yīng)該的樣子的簡(jiǎn)單描述:

  這樣一個(gè)系統(tǒng),能在這一階段語(yǔ)言難度下,由簡(jiǎn)單句組成的,對(duì)帶有畫(huà)面的故事情節(jié)進(jìn)行連續(xù)的語(yǔ)言描述。故事最好是連續(xù)的,情節(jié)和畫(huà)面的設(shè)計(jì),應(yīng)該是通過(guò)我們的觀察,現(xiàn)有語(yǔ)言成分的掌握,與實(shí)際生活經(jīng)驗(yàn)的聯(lián)系以及故事情節(jié)的發(fā)展和上下文的關(guān)聯(lián),“預(yù)測(cè)”得出每句話的含義。下面詳細(xì)分析具體的技術(shù)環(huán)節(jié)。

  隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,尤其是多媒體技術(shù)的發(fā)展,人工模擬真實(shí)情景成為了可能,甚至可以作到比真實(shí)場(chǎng)景的條件設(shè)計(jì)得更加科學(xué)合理。計(jì)算機(jī)輔助語(yǔ)言學(xué)習(xí)Computer-Aided Second Language Learning (CALL)就可以從技術(shù)上實(shí)現(xiàn)我們的要求,提供這一理想條件。如果設(shè)計(jì)得符合語(yǔ)言學(xué)的要求,可能會(huì)比真人環(huán)境和教學(xué)好得多的。在真人教學(xué)中很難找到的教具(比如貓,總不能抱著貓去上課吧?大象怎么辦?)而多媒體實(shí)現(xiàn)這個(gè)太容易了。另外,在我們聽(tīng)真人說(shuō)話時(shí),有時(shí)聽(tīng)得并不十分清楚,但戴上耳機(jī)效果可就不一樣了。(而且一般人右耳分辨率高些。所以電話聽(tīng)著費(fèi)勁時(shí),就用右耳。有些人下意識(shí)一直在這么做。觀察一下,有時(shí)被迫左手拿著手機(jī)時(shí),一會(huì)兒非要用左手饒著脖子往右耳上放。很有意思。)另外一般來(lái)說(shuō),跟多媒體學(xué)焦慮度較低(Affective Filter)。多媒體唯一的問(wèn)題是跟它說(shuō)話的時(shí)候它無(wú)法反饋,可理解性輸出(Comprehensive Output)不好實(shí)現(xiàn),但好在這一階段初期,我們還不用著急說(shuō)英語(yǔ)呢。國(guó)際CALL協(xié)會(huì)和許多專家對(duì)應(yīng)用多媒體技術(shù)進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí)做了許多研究,下面把和我們尋找系統(tǒng)最相關(guān)的最佳條件的技術(shù)細(xì)節(jié)列出:

  1.每個(gè)畫(huà)面最好是靜止的。因?yàn)槿嗽谟^察畫(huà)面同時(shí)聽(tīng)與其有關(guān)的聲音進(jìn)行理解時(shí),我們大部分的注意力放在眼睛上(70%左右),而對(duì)聽(tīng)覺(jué)的依賴很低。固然通過(guò)畫(huà)面幫助我們理解了意思,但對(duì)耳朵的刺激程度是不夠強(qiáng)的。而我們的眼睛在觀察劇烈運(yùn)動(dòng)的圖象時(shí),是很不老實(shí)的,一直在追逐畫(huà)面。這方面的理論很復(fù)雜,但我們已經(jīng)知道必須降低視覺(jué)的注意力而把注意力轉(zhuǎn)移到聽(tīng)力上。最直接有效的辦法是固定畫(huà)面,變成了“連環(huán)畫(huà)”式的情景。

  2.畫(huà)面要求簡(jiǎn)單,信息盡量少,相素要低。因?yàn)榧词巩?huà)面靜止了,我們的眼睛還是不老實(shí)。我們不可能盯住畫(huà)面而不動(dòng)眼珠,那樣做除了一個(gè)點(diǎn),什么其他信息都收不到,所以眼睛必須不斷地快速跳動(dòng)來(lái)回“掃描”畫(huà)面才能獲取畫(huà)面上的信息。每次眼睛跳動(dòng)的時(shí)間大約是五百分之一秒。這樣一來(lái),我們又“累著”了,注意力還是在眼睛上偏高,耳朵上偏低。所以只有通過(guò)減低畫(huà)面的信息量,去掉沒(méi)用的東西,降低圖象像素,甚至要特意用計(jì)算機(jī)處理“模糊掉”背景圖象,只要能明白是什么環(huán)境就好。有的設(shè)計(jì)者用簡(jiǎn)單的卡通畫(huà)或flash來(lái)設(shè)計(jì)畫(huà)面,理念是非常正確的,只是到了比較抽象的詞語(yǔ),需要依賴人物表情的細(xì)微處去體會(huì)時(shí),卡通畫(huà)顯然不太合適,所以最好在人物的臉部用真實(shí)照片,同時(shí)人物的表情要做得比較夸張。

  3. 故事情節(jié)應(yīng)該是連續(xù)的,故事人物,背景,故事的發(fā)展要有很強(qiáng)的相關(guān)性。不必每個(gè)場(chǎng)景上述要素重新來(lái)過(guò)。連續(xù)的故事才有助于提高聽(tīng)者的霸げ狻蹦芰Α#╰op-down 原理,以后論述)

  4.根據(jù)情況,有的聲音要稍先于畫(huà)面出現(xiàn),讓聽(tīng)者先試聽(tīng)猜測(cè),然后再用畫(huà)面“證實(shí)”,有的情況需要聲音后于畫(huà)面出現(xiàn),靠畫(huà)面帶動(dòng)理解聲音。具體的技術(shù)相當(dāng)復(fù)雜,需要好的語(yǔ)言教學(xué)專家參與。這一點(diǎn)大家不用太深揪。凡事無(wú)絕對(duì),不可能有100%理想的情況,我們也不必了解太細(xì),否則又復(fù)雜了。

  5.難度非常緩慢地逐漸加大。每個(gè)小段落完成后,有簡(jiǎn)單的重復(fù)練習(xí)和小測(cè)試。練習(xí)的方式最好是剛聽(tīng)過(guò)的內(nèi)容稍變個(gè)形式再重復(fù)出現(xiàn),別完全是原句子。另外80分萬(wàn)歲,打倒100分!得了100分只有兩個(gè)可能,一是太容易了,需要調(diào)整難度,另一個(gè)是本來(lái)應(yīng)該很快掌握80%,但為了從80到100,多花了幾倍的時(shí)間(跟把空調(diào)從26度改到25度需要多花一倍的電力一個(gè)道理)

  6. 在這一階段,應(yīng)該使用標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,多種非標(biāo)準(zhǔn)音下一階段才用。

  7. 不要閱讀,所以不必有英文字幕(當(dāng)然更不能有中文字幕)。在該階段后期才建議嘗試說(shuō)英語(yǔ)。但這階段可以跟讀每個(gè)句子,但不必嘗試說(shuō)。

  分析完了以上最佳條件的一些重要細(xì)節(jié),大家可能覺(jué)得有點(diǎn)復(fù)雜。其實(shí)回到根本上就是一個(gè)原則:能否提供在本人現(xiàn)有水平上的“可理解性輸入i+1”的條件。大家本著這一原則,就基本會(huì)判斷如何選擇了。而且上述這些條件,完全都能做到的產(chǎn)品幾乎沒(méi)有,但有一些做到了比較相近。這一方面是由于語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言產(chǎn)品設(shè)計(jì)的一些斷層造成,但另一方面,即使有的產(chǎn)品對(duì)語(yǔ)言學(xué)原理應(yīng)用得十分充分,在真正設(shè)計(jì)產(chǎn)品時(shí),要針對(duì)大多數(shù)人而不能根據(jù)每個(gè)使用者的個(gè)人特點(diǎn)來(lái)調(diào)整,也使得它無(wú)法完美。比如這第二階段的體系,對(duì)完全零基礎(chǔ)而是用我們上面推薦的第一階段方式學(xué)上來(lái)的同學(xué),和以前有些“學(xué)習(xí)基礎(chǔ)”而直接可以從第二階段開(kāi)始的同學(xué),情況顯然不同。但產(chǎn)品設(shè)計(jì)只能折中,不太可能同一內(nèi)容設(shè)計(jì)兩個(gè)路線。另外,語(yǔ)言產(chǎn)品的設(shè)計(jì)為了統(tǒng)一結(jié)構(gòu)和形式,甚至在各階段的學(xué)習(xí)方式上幾乎相同。比如幾乎無(wú)一例外地在各階段都有“讀,說(shuō),寫(xiě)”的練習(xí)。這些練習(xí)不是不能做,而是時(shí)機(jī)未到,練習(xí)效果不如放到后面好,甚至有的同學(xué)反而因此放慢了聽(tīng)力形成的速度。

  所以完美的體系不存在,只能接近。但大家應(yīng)學(xué)會(huì)排除明顯有問(wèn)題的產(chǎn)品。給大家舉個(gè)具體例子:看原文電視劇《老友記》是否好?答案是,在這個(gè)階段不好。先不說(shuō)這一級(jí)的同學(xué)聽(tīng)起來(lái)難度偏高,大家發(fā)現(xiàn)《老友記》中的英文大部分是以生活中成人之間的“對(duì)話”形式出現(xiàn)的,跟看到的圖象情景關(guān)聯(lián)度不大甚至完全沒(méi)關(guān)系。比如大家一起講笑話,并沒(méi)有通過(guò)演員的動(dòng)作完全把該笑話的細(xì)節(jié)和情景“表演”出來(lái),而是大家一聽(tīng),從語(yǔ)言上就聽(tīng)懂了,所以哈哈一笑。再加上這一階段的同學(xué)對(duì)美國(guó)語(yǔ)言中文化的成分也缺乏了解,所以這種語(yǔ)言的“可理解性”很低。(只對(duì)更高階段的同學(xué)比較起作用,因?yàn)橛⑽乃降侥菚r(shí),很多東西的理解已經(jīng)不主要依賴于圖象了,甚至許多抽象的詞和概念,本來(lái)就是圖象和動(dòng)作無(wú)法展示的,而是靠其他條件,關(guān)于這些我們下在階段會(huì)討論)。

  有的同學(xué)找到的一些專門(mén)教語(yǔ)言的教程,是有帶圖象的。拿來(lái)一看,兩個(gè)老外在畫(huà)面上你一言,我一語(yǔ)地在進(jìn)行英語(yǔ)對(duì)話,這些也是典型的“無(wú)效畫(huà)面”,因?yàn)閺挠捌型耆珶o(wú)法根據(jù)圖象推斷和對(duì)話內(nèi)容有任何聯(lián)系,跟回家聽(tīng)錄音差不多。

  還有一些最近出現(xiàn)的對(duì)傳統(tǒng)教材的改良設(shè)計(jì),應(yīng)用了右腦輔助的功能,主動(dòng)采用增加“圖畫(huà)”的方法。方向是對(duì)的,但難度比較大。因?yàn)楹芏鄠鹘y(tǒng)教材當(dāng)初并非是為能夠使用圖畫(huà)和設(shè)計(jì),所以加圖象的時(shí)候有些困難,有的圖畫(huà)看起來(lái)甚至比楊子榮上威虎山帶的聯(lián)絡(luò)圖還復(fù)雜,這顯然有點(diǎn)搞過(guò)頭了。

  好了,目前就對(duì)該階段分析的判斷產(chǎn)品的技術(shù),先講到這里,以后可以再詳細(xì)討論。大家只要把握我們說(shuō)的有效原則,同時(shí)又能凡事不絕對(duì)化,在語(yǔ)言教學(xué)產(chǎn)品十分豐富的今天,還是可以收集許多“有效”成分的。下面我們回到這一階段的學(xué)習(xí)和教學(xué)繼續(xù)往下進(jìn)行。

  末世圣徒

  耶穌基督末世圣徒會(huì)The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints,是基督教的一個(gè)特殊的門(mén)派,教徒們稱自己為末世圣徒,簡(jiǎn)稱LDS。該教會(huì)的的俗名叫做摩門(mén)教,原因是該教會(huì)除信奉普通的圣經(jīng)外,還有一本更受該派教徒重視和信奉的《摩門(mén)經(jīng)》The Book of Mormon。該教派于十九世紀(jì)中起源于美國(guó)。第一任教主史密.約瑟Joseph Smith,稱自己在叢林中兩次見(jiàn)到了上帝。上帝(后來(lái)又被改說(shuō)成一個(gè)叫摩羅乃的天使)傳給他一本寫(xiě)在金葉上的遺失的古老經(jīng)典《摩門(mén)經(jīng)》,并啟示他翻譯這一經(jīng)典。據(jù)說(shuō)該經(jīng)由古埃及象形文字寫(xiě)成。大家還記得羅塞達(dá)石碑故事里的法國(guó)人商博良吧,他正好在當(dāng)時(shí)剛通過(guò)羅塞達(dá)石碑破譯了埃及象形文,但顯然這一消息還未來(lái)得及傳到美國(guó),史密.約瑟就稱自己在上帝的指引下,通過(guò)一個(gè)水晶球看過(guò)去,翻譯了埃及象形文的經(jīng)典。翻譯完后,他說(shuō)金葉原著被天使收回了,所以我們見(jiàn)不到原著?!赌﹂T(mén)經(jīng)》主要講述了猶太人的另一枝,數(shù)千年前來(lái)到了美洲大陸,建立了燦爛的美洲文明,修建城市,發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。戰(zhàn)爭(zhēng)一直持續(xù)到距今400年前。真比歐洲的故事還豐富多彩。后來(lái)這里的人們?nèi)菒懒松系郏系蹖⑺麄兊钠つw變黑以示懲罰,于是他們很多人因此變成了皮膚深色的印地安人。該教會(huì)自稱擁有教徒約 1000萬(wàn),分布于世界各地,但主要集中在美國(guó)猶他州的鹽湖城。該教派由于這本缺乏證據(jù)支持的《摩門(mén)經(jīng)》和贊成一夫多妻制,為基督教其他教派所排斥,有時(shí)還被稱為邪教。但一般摩門(mén)教徒生活行為檢點(diǎn),也并不鬧事,所以在信仰自由的美國(guó)與大家相安無(wú)事,特別又集中在偏遠(yuǎn)地區(qū),到也樂(lè)得清凈。所有教徒都會(huì)把自己收入的十分之一奉獻(xiàn)給他們的教會(huì),所以據(jù)說(shuō)該教會(huì)每年有十億美圓的收入,所以很富有,大量蓋教堂。大家如果看到頂上有個(gè)吹金色號(hào)角天使的建筑,那就是摩們教堂了。

  這樣一個(gè)特殊教派想要在提他主流教派統(tǒng)治下發(fā)展新信徒,一定需要大批志愿的傳教士。他們的辦法相當(dāng)有效。由于可以免兵役和保送上楊百翰大學(xué)(沒(méi)錯(cuò),大家熟悉的楊百翰大學(xué)正是摩門(mén)教會(huì)大學(xué)),很多年輕人很愿意傳兩年教。于是19到25歲的年輕摩門(mén)教徒(男生為主),都踴躍報(bào)名當(dāng)傳教士。有意思的是,傳教士們都是二十出頭,卻被稱成為“長(zhǎng)老”Elders。“長(zhǎng)老”們都先集中到一個(gè)猶他州傳教士培訓(xùn)中心Missionary Training Center (MTC)進(jìn)行兩個(gè)月左右的培訓(xùn),然后兩人一組,奔赴世界各地去傳教。傳教工作的一個(gè)嚴(yán)格要求,就是必須使用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言而非英語(yǔ)傳教。而這些傳教士在開(kāi)始培訓(xùn)前,完全不知道可能被派往的國(guó)家和需要講的外語(yǔ),而且對(duì)這些外語(yǔ)是完全零基礎(chǔ)的。要求他們馬上到一個(gè)全新的國(guó)家或美國(guó)加拿大的外來(lái)移民中,而且還要用全新的語(yǔ)言傳教,聽(tīng)起來(lái)幾乎是天方夜談。但他們不但全都做到了,而且掌握外語(yǔ)的速度和水平十分驚人,甚至成為他們成功發(fā)展教徒的最有利的工具和“見(jiàn)證”。他們會(huì)用這個(gè)能力告訴那些發(fā)展對(duì)象,是上帝和《摩門(mén)經(jīng)》的力量幫助他們神奇地實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)能力。這一能力對(duì)那些在美國(guó)加拿大的英語(yǔ)環(huán)境中苦苦掙扎而對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)幾乎絕望的外國(guó)移民來(lái)說(shuō),無(wú)疑是個(gè)重大打擊,同時(shí)也是巨大的吸引。很多移民被他們拉入了教,一方面是為他們的語(yǔ)言能力所折服,另一方面是由于語(yǔ)言能力低,社交圈小而很孤獨(dú)所致?,F(xiàn)在終于有外國(guó)人說(shuō)著他們熟悉的語(yǔ)言和他們耐心的交談和關(guān)心他們了,而且自己的外語(yǔ)仿佛也有希望了。所以這種方式上門(mén)傳教對(duì)中國(guó)等國(guó)的移民相當(dāng)有成效,而相反另一個(gè)類(lèi)似方式傳教的教會(huì)“耶和華見(jiàn)證人(Jehovah’s Witnesses)”,因?yàn)闆](méi)有這個(gè)能力,在傳教方面顯然落后。那么這些傳教士是通過(guò)什么方式,在美加這種英文環(huán)境下,迅速掌握外語(yǔ)能力的呢?先看一下這些“長(zhǎng)老”們的外語(yǔ)水平提高的速度:第一個(gè)星期,簡(jiǎn)單外語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)法知識(shí)的講述。后幾個(gè)星期,聽(tīng)說(shuō)練習(xí)。九個(gè)星期后,能夠達(dá)到“生存外語(yǔ)”的能力,就出發(fā)了。半年左右,已經(jīng)可以簡(jiǎn)單交流并嘗試用外語(yǔ)傳教。一年左右,已經(jīng)達(dá)到流利的外語(yǔ)交流而獨(dú)立進(jìn)行用外語(yǔ)的傳教工作。一年以后,已經(jīng)開(kāi)始帶新人了。用傳教士培訓(xùn)中心總監(jiān)Mark Jarman的話說(shuō):“一般我們的傳教士在三天學(xué)的外語(yǔ),比在一般在學(xué)校里兩年學(xué)得都好。”副總監(jiān)Gene Hill還公開(kāi)在新聞發(fā)布會(huì)上宣部這一結(jié)論。這一言論在某一方面是過(guò)分夸大,三天學(xué)的內(nèi)容量當(dāng)然無(wú)法和兩年相比,但另一方面是事實(shí),即他們?nèi)煺莆盏慕涣髂芰?,比傳統(tǒng)學(xué)習(xí)兩年都多。這些傳教士外語(yǔ)掌握速度之快,水平之高,往往讓美國(guó)中央情報(bào)局鎖定和招募退役傳教士去工作。美國(guó)中情局鎖定這一目標(biāo)人群了理由是:1,他們一般是土生土長(zhǎng)的美國(guó)人,以白種人為主,不太可能受民族因素影響而偏向其他國(guó)家;2,一般在國(guó)外呆得時(shí)間短,每天就是傳教,不太有機(jī)會(huì)培養(yǎng)和外國(guó)的其他復(fù)雜聯(lián)系和被“策反”。作為在加拿大和美國(guó)學(xué)中文的傳教士更是如此;3,外語(yǔ)水平高超,其他經(jīng)過(guò)培訓(xùn)很難做到如此效果。

  外語(yǔ)傳教歷程:

  告別了家人,未來(lái)的“長(zhǎng)老們”就帶著行李來(lái)到了“傳教士培訓(xùn)中心”報(bào)到,開(kāi)始了兩到三個(gè)月的培訓(xùn)。幾萬(wàn)名學(xué)員在一起,除了每日的傳教培訓(xùn)外,最主要的就是外語(yǔ)培訓(xùn)。在開(kāi)始學(xué)習(xí)時(shí),大家并不知道自己要派往的國(guó)家。等到分配語(yǔ)言訓(xùn)練時(shí)才知道大概要去的目標(biāo)。被分到學(xué)歐洲語(yǔ)言甚至亞洲部分語(yǔ)言的的學(xué)員都沾沾自喜,知道將要到歐洲或亞洲遙遠(yuǎn)的國(guó)度去體驗(yàn)新奇。而被分配學(xué)中文的同學(xué)一個(gè)個(gè)愁眉苦臉。一方面知道中國(guó)不許傳教,所以他們的命運(yùn)是被分到美國(guó)和加拿大,負(fù)責(zé)在中國(guó)移民中傳教。這兩個(gè)國(guó)家對(duì)他們來(lái)說(shuō),實(shí)在沒(méi)有任何新奇感。另一方面,大家這時(shí)候還認(rèn)為中文很難學(xué)。(等到一年后他們學(xué)會(huì)了中文后,他們就又都不這么想了。一方發(fā)現(xiàn)中文沒(méi)他們想象的那么難,另一方面,又都十分慶幸自己掌握了如此有用的語(yǔ)言。)語(yǔ)言訓(xùn)練的種類(lèi)達(dá)50種之多。第一周,先對(duì)外語(yǔ)做一般性了解,發(fā)音規(guī)律,語(yǔ)法規(guī)律等。對(duì)學(xué)中文來(lái)說(shuō),還要學(xué)一個(gè)漢語(yǔ)拼音。(漢語(yǔ)拼音對(duì)美國(guó)人來(lái)說(shuō),除了四聲外,實(shí)在是非常容易的,幾天就掌握了。因?yàn)槲覀兊钠匆羰菑挠⒄Z(yǔ)的拼音規(guī)律中借鑒來(lái)的。)然后開(kāi)始聽(tīng)力訓(xùn)練。在有些培訓(xùn)中心還建有“語(yǔ)言屋”。曾有個(gè)學(xué)員興奮的說(shuō):“傳統(tǒng)課堂上可以學(xué)到的是復(fù)雜的語(yǔ)法知識(shí),但沒(méi)人教會(huì)我上廁所如何問(wèn)別人要手紙。”學(xué)員們需要大量聽(tīng)住在里面的語(yǔ)言教師在生活中如何使用該語(yǔ)言。很多都是退役傳教講外語(yǔ),學(xué)員還規(guī)定必須經(jīng)常和他們一起做飯等。很多形式的TPR或Series Method得到普遍實(shí)踐,入門(mén)效果十分明顯。

  掌握了“生存外語(yǔ)”,長(zhǎng)老們上路了。開(kāi)始時(shí)是跟著“老長(zhǎng)老”一起訪問(wèn)教民的家。他們穿好整潔的白襯衫,黑褲子,胸前戴著一個(gè)寫(xiě)著他們的姓氏和職稱的黑色塑料牌,比如“Elder Smith”(中文就會(huì)被叫做史長(zhǎng)老)。來(lái)到了移民的家,禮貌地敲開(kāi)門(mén),然后“老長(zhǎng)老”面帶微笑,用流利的外語(yǔ)說(shuō):“我們是耶酥基督末世圣徒會(huì)的傳教士,為您帶來(lái)了上帝的福音??梢愿勔徽剢?”這些移民們,除非對(duì)教會(huì)極端反感,一般都會(huì)有禮貌地讓這些流利地講著自己民族語(yǔ)言的人進(jìn)屋談?wù)劇.吘蛊綍r(shí)可交流的人不多。然后大家開(kāi)始家長(zhǎng)里短地談起來(lái)。而這些幾乎只聽(tīng)得懂零星幾個(gè)字的實(shí)習(xí)長(zhǎng)老,仔細(xì)地觀察和聆聽(tīng)老長(zhǎng)老與教民的交談。交談過(guò)程包括與教民聊家庭生活,并經(jīng)??梢酝ㄟ^(guò)他們的一些動(dòng)作實(shí)現(xiàn)理解,比如一起看家庭像冊(cè)來(lái)講述家庭成員,一起作飯,逗小孩子玩兒和輔導(dǎo)小孩子功課等(Series Method 和Dialogue Generation)。天聊完了,老長(zhǎng)老們開(kāi)始傳教。長(zhǎng)老們用外語(yǔ)開(kāi)始講圣經(jīng),特別是摩門(mén)經(jīng),實(shí)習(xí)長(zhǎng)老在一旁靜聽(tīng)。盡管經(jīng)書(shū)上的語(yǔ)言,這時(shí)對(duì)實(shí)習(xí)長(zhǎng)老來(lái)說(shuō)難度過(guò)高,但一個(gè)特殊因素讓這些內(nèi)容的“可理解度”變得很高,那就是這些實(shí)習(xí)生對(duì)經(jīng)書(shū)內(nèi)容非常了解,只要能抓住幾個(gè)字,就知道講到哪里了。通過(guò)聽(tīng)單純講述和聽(tīng)有關(guān)此話題的提問(wèn)和對(duì)答,十分有效地迅速跨越了這第二語(yǔ)言階段而同時(shí)進(jìn)入第三階段。(當(dāng)然這里還應(yīng)用到了幾個(gè)語(yǔ)言學(xué)的其他要素,比如:Parsing, Culture Bank, Top-down vs. Buttom Up等等,我們后面會(huì)詳細(xì)討論。)不用太多分析,大家已經(jīng)發(fā)現(xiàn)他們就是能夠充分使用我們分析的第一階段,第二階段中提到的各種“最佳條件”,所以速度快。

  偏要當(dāng)文盲

  在此需要特別提到的是:傳教士們?cè)趯W(xué)其他大部分語(yǔ)言時(shí),對(duì)文字的掌握而并太不費(fèi)力,就算是放在實(shí)現(xiàn)交流之后學(xué)習(xí),也沒(méi)有引起大家多大注意。而在學(xué)習(xí)中文時(shí),大家一年多的時(shí)間達(dá)到了流利的程度,大部分人根本不認(rèn)識(shí)中文字,因?yàn)樗麄兏静粚W(xué)認(rèn)中文字,只學(xué)漢語(yǔ)拼音,一心就想著趕快成為漢語(yǔ)的文盲!翻開(kāi)他們手中的圣經(jīng)和摩門(mén)經(jīng),居然是用漢語(yǔ)拼音寫(xiě)成的。這一點(diǎn)實(shí)在是太精彩了!這剛好反映出摩門(mén)教對(duì)外語(yǔ)實(shí)現(xiàn)過(guò)程理解的正確性,深刻性,也正是他們語(yǔ)言掌握效率高的主要原因之一。這一點(diǎn),也正是最值得中國(guó)同學(xué)深思的一個(gè)現(xiàn)象。因?yàn)橹形牡奶厥庑詣偤媚軌蛘f(shuō)明這一點(diǎn)。大家發(fā)現(xiàn)無(wú)論是長(zhǎng)老們,還是咱們身邊的會(huì)講中文的外國(guó)人,很多都是不認(rèn)識(shí)漢字的。(有人是因?yàn)閷W(xué)著覺(jué)得很困難,有人干脆懶得學(xué)。而學(xué)漢字的外國(guó)人在學(xué)習(xí)漢字速度上表現(xiàn)出明顯的差異,正和他們個(gè)人的“學(xué)習(xí)能力”有直接關(guān)系。)這一簡(jiǎn)單現(xiàn)象背后邏輯關(guān)系還真比較饒人,我們慢慢地解套。

  前提:語(yǔ)言的本質(zhì)是思維,更準(zhǔn)確地說(shuō),是以聲音為主的思維,所以語(yǔ)言能力,首先建立的是用這種語(yǔ)言的聲音交流的能力;一般其他語(yǔ)言里文字的掌握,是通過(guò)學(xué)習(xí)“字母如何代表聲音”來(lái)實(shí)現(xiàn)的對(duì)文字的掌握,除了中文以外,都是聲音的符號(hào),本質(zhì)上是不學(xué)習(xí)“認(rèn)字”的;惟獨(dú)中文是特例,幾乎是世界上唯一在使用的象形文字,跟聲音沒(méi)有太多關(guān)系;而中文的識(shí)別,是需要通過(guò)努力學(xué)習(xí)才能會(huì)的。非常不同于識(shí)別其他文字的原理,甚至使用了大腦不同的部位。

  結(jié)論:掌握任何語(yǔ)言,都應(yīng)該先掌握其語(yǔ)音的交流,然后在學(xué)習(xí)文字;一般語(yǔ)言的文字,是可以根據(jù)語(yǔ)音的規(guī)律自然掌握,不需要學(xué)認(rèn)字。而學(xué)認(rèn)英文字,對(duì)中國(guó)同學(xué)來(lái)說(shuō),是實(shí)在太容易的事情。

  車(chē)轱轆話半天,大家云里霧里,我們先看個(gè)報(bào)道吧:

  2005人民日?qǐng)?bào)報(bào)道:教育部設(shè)在解放軍306醫(yī)院的認(rèn)知科學(xué)與學(xué)習(xí)重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)fMRI腦功能成像中心與香港大學(xué)合作的最新科研成果揭示,使用表意象形文字的中國(guó)人與使用拼音文字的西方人的大腦中,語(yǔ)言障礙區(qū)不在同一個(gè)地方,中國(guó)人有獨(dú)特的語(yǔ)言區(qū)。研究發(fā)現(xiàn),使用拼音文字的人,常用的是后腦的威爾尼克語(yǔ)言區(qū);但使用中文的人,此區(qū)幾乎用不到,常用的是前腦的布魯卡區(qū)。中文的語(yǔ)言區(qū)更接近于大腦運(yùn)動(dòng)功能區(qū)。由于中文語(yǔ)言功能區(qū)與運(yùn)動(dòng)區(qū)緊密相連,要想學(xué)好中文要多看、多寫(xiě)、多說(shuō),靠 “運(yùn)動(dòng)”來(lái)記憶,而學(xué)習(xí)英文則應(yīng)注重營(yíng)造一個(gè)“語(yǔ)音環(huán)境”,注重多做聽(tīng)說(shuō)的練習(xí),因?yàn)橛⑽牡哪且粋€(gè)語(yǔ)言功能區(qū)更靠近聽(tīng)力區(qū)?,F(xiàn)在很多人學(xué)了多年英文卻是 “啞巴英語(yǔ)”,因?yàn)橛脤W(xué)習(xí)中文的方法來(lái)學(xué)習(xí)英文是行不通的。該研究成果已在世界科技類(lèi)最具權(quán)威的刊物美國(guó)《自然》雜志上發(fā)表公布。

  這一報(bào)道已經(jīng)點(diǎn)明了中國(guó)同學(xué)不太了解英語(yǔ)的本質(zhì)是“語(yǔ)音”這一情況(我們前一階段主要在分析到底什么樣的語(yǔ)音環(huán)境最有效和最佳),但可惜,因?yàn)槲覀冋f(shuō)過(guò)上面的邏輯比較饒,該報(bào)道就有一點(diǎn)饒住了,并沒(méi)說(shuō)完全明白。應(yīng)該是這樣說(shuō):漢語(yǔ)的本質(zhì)也是語(yǔ)音交流,只是到了文字的部分,中國(guó)人才使用了特殊的大腦部位來(lái)記憶。學(xué)中文“字”,需要多看,多寫(xiě),靠“運(yùn)動(dòng)”來(lái)記憶。而英文的“文字”部分,常用的是后腦的威爾尼克語(yǔ)言區(qū),而威爾尼克語(yǔ)言區(qū)更靠近聽(tīng)力區(qū)。所以英文無(wú)論語(yǔ)音和文字,并不是靠多看,多寫(xiě)和記憶。所以用學(xué)習(xí)中文的方法來(lái)學(xué)習(xí)英文是行不通的。

  大家都快看煩了吧,我們還是回到第二期的“悉得”吧。使用了Series Method 和 Dialogue Generation,聽(tīng)的能力逐漸提高。這時(shí)候千萬(wàn)不要著急,還差得遠(yuǎn)。能力有一定的了,但還太局限,到第三期才會(huì)增長(zhǎng)和拓展。第二期的總時(shí)間跨度每個(gè)人會(huì)比較不同。如果能夠達(dá)到理想狀態(tài),專家分析應(yīng)該是三到六個(gè)月可以完成。我們還是保守一些,至少六個(gè)月吧。在進(jìn)入第二期的后段,我們可以開(kāi)始可以試著說(shuō)一點(diǎn)我們熟悉的外語(yǔ)了(錯(cuò)了沒(méi)關(guān)系,既不要著急,也不要忙著更正)。然后可以開(kāi)始接觸文字了。接觸文字的目的完全不是為了學(xué)習(xí)拼寫(xiě),而是在下一階段,可能學(xué)要文字資料幫助我們掌握英文理解能力。因?yàn)槲覀冋f(shuō)過(guò),英文是不需要學(xué)認(rèn)字的,會(huì)說(shuō)就會(huì)認(rèn),而且中國(guó)人都是認(rèn)字高手。在我們就這一問(wèn)題討論之前,我們先講一下那個(gè)被歷史遺忘了的人的故事吧。

  倔強(qiáng)的拉丁文教師

  在十九世紀(jì)的法國(guó),有一個(gè)拉丁語(yǔ)教師,他有一個(gè)很普通的法國(guó)名字,叫做弗朗索瓦(Francois Gouin)。在法國(guó)教拉丁文教得好好的,突然在1878年的某一天,覺(jué)得自己應(yīng)該學(xué)習(xí)德語(yǔ)了,于是決定停薪留職一年,到德國(guó)漢堡去學(xué)德語(yǔ)。當(dāng)時(shí)正是在語(yǔ)法-翻譯法統(tǒng)治的時(shí)代,而且因?yàn)樽约菏菍W(xué)習(xí)拉丁語(yǔ)的大行家,于是他認(rèn)為最好的學(xué)習(xí)德語(yǔ)的方法當(dāng)然是背誦德語(yǔ)語(yǔ)法書(shū)和248個(gè)不規(guī)則動(dòng)詞啦。于是他把自己關(guān)在一個(gè)房間里整10天。弗朗索瓦太有才了,10天的時(shí)間他背會(huì)了整本語(yǔ)法書(shū)和全部動(dòng)詞,于是他興奮地奔向德國(guó)大學(xué)的課堂,來(lái)測(cè)試他的德語(yǔ)能力。“哎呀!怎么一個(gè)字都聽(tīng)不懂?怎么任何語(yǔ)法結(jié)構(gòu)都辨認(rèn)不出來(lái)?怎么沒(méi)聽(tīng)出一個(gè)剛背過(guò)的動(dòng)詞?”老弗沒(méi)放棄,咱是語(yǔ)言專家呀,連希臘語(yǔ)都學(xué)過(guò)。想起希臘語(yǔ)的詞根了,于是老弗又背會(huì)了800個(gè)德語(yǔ)詞根,當(dāng)然還有各種相關(guān)詞匯。他覺(jué)得這回至少“基本的德語(yǔ)”應(yīng)該差不多了吧。于是他又跑到了大學(xué)課堂…“哎呀!怎么還是一個(gè)字也不懂呀?”這回這個(gè)可愛(ài)而倔強(qiáng)的老弗終于放下他語(yǔ)言專家的架子,開(kāi)始上街上學(xué)德語(yǔ)去了??伤恼Z(yǔ)言能力實(shí)在太低,啥也聽(tīng)不懂(無(wú)效聲音),說(shuō)的德語(yǔ)還遭到了那些老外的嘲笑,于是羞愧難當(dāng),又回到的自己的房間里,開(kāi)始翻譯歌德和習(xí)勒的作品(夠猛的)。結(jié)果還是“哎呀!”又花了數(shù)星期背德語(yǔ)對(duì)話,結(jié)果還是 “哎呀!”于是又花了幾個(gè)月的時(shí)間,背下了三萬(wàn)字的德語(yǔ)字典,結(jié)果怎么還是“哎呀!”在德國(guó)一年期滿,老弗沒(méi)有學(xué)會(huì)說(shuō)德語(yǔ)。他覺(jué)得好郁悶,還是啥語(yǔ)言專家啊。

  老弗回國(guó)了,見(jiàn)到了久別的故鄉(xiāng)和親人,也見(jiàn)到了一年不見(jiàn)的剛滿三歲小侄子。一年不見(jiàn),小侄子已經(jīng)是個(gè)可愛(ài)的,一直說(shuō)個(gè)不停的小話匣子了。記得去年自己出國(guó)走的時(shí)候,他還只能咿咿呀呀胡比亂畫(huà)呢,怎么才一年就成這樣兒了。他一定有個(gè)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的秘密!老弗開(kāi)始意識(shí)到語(yǔ)言教師可能“都搞錯(cuò)了”,外語(yǔ)也許不該這樣學(xué)。于是他開(kāi)始天天泡小孩子了,觀察和分析他們掌握語(yǔ)言的奇特本領(lǐng)。倔強(qiáng)有時(shí)是有回報(bào)的,弗朗索瓦提出了續(xù)列法Series Method,一個(gè)直接從聽(tīng)力對(duì)話入手,不學(xué)語(yǔ)法知識(shí),不背單詞,不要翻譯的方法。但倔強(qiáng)有時(shí)又限制人的發(fā)展。老弗不擅長(zhǎng)推銷(xiāo)自己,1900年的人們并不了解和廣泛使用他的方法,他的發(fā)明的續(xù)列法Series Method倒是被狡猾的同事貝立茲給“拿來(lái)主義”了,創(chuàng)立了著名的貝立茲學(xué)校而名利雙收,結(jié)果很少有人還記得這位說(shuō)“教師都搞錯(cuò)了”的老弗的功勞。但無(wú)論如何,這位倔強(qiáng)的拉丁語(yǔ)老師的痛苦沒(méi)有白費(fèi),一個(gè)比較合理的語(yǔ)言教學(xué)方法誕生了,弗朗索瓦向傳統(tǒng)的語(yǔ)法-翻譯法進(jìn)行了一個(gè)人的戰(zhàn)爭(zhēng)。今天這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)在全世界已經(jīng)取得了全面的勝利,但在某些地區(qū)至今仍陰魂不散。只要語(yǔ)法-翻譯法還存在一天,弗朗索瓦那孤獨(dú)的火炬將永不熄滅!

  第二階段的策略講到此處差不多了??傊?,這一階段的主要任務(wù)是練習(xí)聽(tīng)力,而關(guān)鍵是找“可理解性的入。”這種輸入可以來(lái)自老師,來(lái)自多媒體教程,來(lái)自外語(yǔ)環(huán)境的某些特定場(chǎng)景,等等。關(guān)鍵點(diǎn)再給大家總結(jié)一下:

  1, 千萬(wàn)不要著急學(xué)文字,語(yǔ)言掌握的關(guān)鍵解決“聲音”。

  2, 不依賴語(yǔ)法知識(shí)和中文翻譯,重點(diǎn)是“猜測(cè)”著聽(tīng)。

  3, 參考Series Method, Dialogue Generation。

  4, 在后期能聽(tīng)懂簡(jiǎn)單段落和簡(jiǎn)單對(duì)話時(shí),可以模仿和重復(fù)一些句子并嘗試自己說(shuō)。

  5, 最后,可以開(kāi)始閱讀一些與聽(tīng)到的對(duì)話有關(guān)的文字。注意一定要在聽(tīng)之后才能讀,千萬(wàn)不能一發(fā)現(xiàn)聽(tīng)不懂馬上去翻看文字來(lái)幫忙。

  這一階段的結(jié)束,應(yīng)該可以聽(tīng)懂生活中簡(jiǎn)單的語(yǔ)言。如果非要與詞匯量掛鉤,應(yīng)該是2000到4000。用知識(shí)量來(lái)衡量,應(yīng)該也就是高中畢業(yè)左右的量,當(dāng)然聽(tīng)力程度相對(duì)高。

  在進(jìn)入第三階段之前,有兩個(gè)遲早要講問(wèn)題先探討一下吧。一個(gè)是單詞,一個(gè)是拼寫(xiě)。

  最香、最親、最?lèi)?ài),也最臭、最煩、最恨

  大家對(duì)英語(yǔ)單詞就是這一感覺(jué),聽(tīng)著跟有的女孩子對(duì)老公的感覺(jué)似的。大家對(duì)單詞的感情實(shí)在太復(fù)雜了。

  不過(guò)到了這里,誰(shuí)還再問(wèn):“那到底要不要背單詞啊?”或還在說(shuō):“背單詞很重要!”就太不應(yīng)該了。因?yàn)榈浆F(xiàn)在應(yīng)該知道“背單詞”這一說(shuō)法本身就存在問(wèn)題。背單詞指什么?如果是指單純背英文單詞的中文解釋,詞性和拼寫(xiě)的話,那是在背知識(shí),結(jié)果一定是啞巴英語(yǔ),背多少又有什么意義?弗朗索瓦在100多年前都證實(shí)過(guò)了。如果“背”下來(lái)的是這些單詞的全部“聲音”(可不是音標(biāo))和實(shí)物或概念的直接聯(lián)系,那對(duì)交流才可能有幫助。但大家已經(jīng)知道這種能力不是靠背來(lái)的。但無(wú)論如何,單詞是語(yǔ)言的基本組成單位,對(duì)單詞有正確的了解有助于語(yǔ)言的掌握。

  英文到底有多少單詞呀?韋氏字典上是四十五萬(wàn)個(gè),牛津字典上五十萬(wàn)個(gè),英國(guó)伯明漢大學(xué)曾編纂的單詞集有兩千萬(wàn)個(gè)。這就是英語(yǔ)的特點(diǎn),單詞量巨大。那一般 Native Speaker掌握多少單詞?有人認(rèn)為是50000,這顯然有問(wèn)題。讓一般Native Speaker考GRE單詞,才20000以內(nèi),大部分人已經(jīng)很困難了。一般認(rèn)為Native Speaker應(yīng)該在15000到30000單詞量之間??缍热绱酥螅鷤€(gè)人受教育程度十分有關(guān)聯(lián)。這一點(diǎn)很有意思:在中國(guó),盡管個(gè)人文化程度有差異,很少會(huì)出現(xiàn)在交流中聽(tīng)不懂對(duì)方詞匯的現(xiàn)象(專業(yè)術(shù)語(yǔ)不算),而這在英文中是常發(fā)生的事情。另外在中文中,誰(shuí)要是使用了一個(gè)文雅的詞匯或成語(yǔ),聽(tīng)者大多都能懂,也沒(méi)人會(huì)有意見(jiàn)。在英文中確不同,說(shuō)一個(gè)“大詞”,經(jīng)常有人聽(tīng)不懂,不是讓別人感到慚愧,就是讓人反感,有人還會(huì)不客氣地說(shuō)一句:“English please!”。另外我們看中文小說(shuō),很少有不認(rèn)識(shí)的字或詞,但Native Speaker看英文小說(shuō),碰到不懂的詞是常事。我們一般能有15000以上的單詞量,應(yīng)該算可以了。當(dāng)然Native Speaker除單詞外還掌握了大量的短語(yǔ),這一點(diǎn)我們先不討論。這15000左右的單詞,出現(xiàn)頻率和非常不同。某個(gè)統(tǒng)計(jì)資料顯示:

  最常用的200個(gè)單詞,出現(xiàn)幾率或使用頻率達(dá)10%。

  最常用的2000個(gè)單詞,出現(xiàn)幾率或使用頻率達(dá)80%。

  最常用的前5000個(gè)單詞,出現(xiàn)幾率或使用頻率達(dá)97%。

  最常用的前10000個(gè)單詞,出現(xiàn)幾率或使用頻率達(dá)98.5%。

  最常用的前15000個(gè)單詞,出現(xiàn)幾率或使用頻率達(dá)99.5%。

  統(tǒng)計(jì)的背景和條件不同,這一數(shù)據(jù)會(huì)有所不同,但大致比例如此。大家發(fā)現(xiàn)單詞量越大,使用頻率增長(zhǎng)百分點(diǎn)越小。經(jīng)常有同學(xué)說(shuō):“一般英語(yǔ)交流就使用5000 個(gè)單詞。”從某種意義上說(shuō)是有道理的。一方面是使用中97%的單詞就是這5000個(gè),另一面是假如你就流利使用就這5000個(gè)單詞組合的句子,完成復(fù)雜交流也應(yīng)該沒(méi)有任何問(wèn)題,但閱讀還有困難。

  最前200個(gè)單詞,雖然量少,使用率最高。這些單詞是:hello, bye, good, bad, this, that, he, she, is, are, come, go, before, after, on, in等。這些詞匯太基本了,使用頻率太高,相信大家就算當(dāng)初是背的,也基本上換成自己的思維了(he和 she可能還沒(méi)有)。有的MBA課程上甚至還教給學(xué)生,在去國(guó)外談生意之前,最好能掌握這類(lèi)外語(yǔ)詞匯,在社交場(chǎng)合很有用,特別是去日本,會(huì)得到格外的尊重。

  第二層2000個(gè)單詞,應(yīng)該是高中英語(yǔ)范圍內(nèi)的。如果能流利使用,已經(jīng)可以聽(tīng)懂簡(jiǎn)單生活對(duì)話了。第三層的5000單詞(包括那2000),是無(wú)論對(duì)話和書(shū)面,使用最頻繁的單詞,達(dá)97%了。所以這5000單詞,一定要建立“聲音的思維”,否則交流困難。大家常說(shuō)的“啞巴英語(yǔ)”現(xiàn)象的表現(xiàn)之一就是已經(jīng)掌握這 5000單詞的知識(shí)而沒(méi)有建立“聲音的思維”。建立方法我們已經(jīng)在第二階段討論了簡(jiǎn)單形象2000到4000左右的單詞。還有一些,特別是一些抽象的詞匯怎么辦,我們到第三階段討論。

  該背時(shí)就背吧

  從5000到15000這10000個(gè)單詞,數(shù)量巨大,但使用頻率低。要依在下的意見(jiàn),您愿意背就背吧,不用管什么“英文思維”了。在下的“實(shí)用主義的情節(jié)”,在此可以泛濫一下。凡事不可絕對(duì)化。出現(xiàn)幾率這么小的詞匯,建立英文思維的條件太不容易實(shí)現(xiàn),強(qiáng)迫自己實(shí)在不必要也不現(xiàn)實(shí),反而會(huì)降低效率。設(shè)想聽(tīng)到的大段英語(yǔ)中,每100個(gè)詞才出現(xiàn)三個(gè)是靠中文翻譯“背”下來(lái)的詞,就算先從記憶中提取,在腦子里再翻譯一下,對(duì)理解速度的影響實(shí)在是太小了。甚至即使沒(méi)想起來(lái)意思,也基本上不影響整體理解。要是再抱著嚴(yán)格執(zhí)行“英文思維”的要求死教條,那就有走上“極左”錯(cuò)誤路線的危險(xiǎn)。所以大家就開(kāi)背吧。好消息是,這10000個(gè)詞匯,實(shí)在太好背了,最多三個(gè)月就好了。“背單詞”盡管不能解決交流,但“背單詞”本身實(shí)在是件容易事,怎么老有人喊難呢?俞老師的方法大部分同學(xué)知道,而且很多人手里有老俞的“紅寶書(shū)”。在下只是為重申“認(rèn)為背英文單詞難的觀點(diǎn)是個(gè)誤區(qū)”,再講一下好了。這一講,就又要講革命史了。

  威廉大帝

  威廉于1027年出生在法國(guó)諾曼底城鎮(zhèn)法雷茲。因父親羅伯特于1035年意外喪生,威廉八歲時(shí)就當(dāng)上了諾曼底的公爵。但從幼年起,一直身一個(gè)朝不保夕的危險(xiǎn)境況之中。長(zhǎng)大成人的威廉,在與諾曼底的封建諸侯進(jìn)行了長(zhǎng)期連綿的戰(zhàn)爭(zhēng)以后,牢固控制住了他的公爵領(lǐng)地。后來(lái)威廉決定通過(guò)武裝入侵英國(guó)來(lái)強(qiáng)行奪取英國(guó)王位,于是1066年,在法國(guó)境內(nèi)組建了一支海軍艦隊(duì)和一支陸軍部隊(duì)。本來(lái)8月初就作好了啟航的準(zhǔn)備,但是由于呼嘯的北風(fēng)使出征日期推遲了。而正在此時(shí),挪威國(guó)王哈拉爾德•哈德雷德橫過(guò)北海入侵英國(guó)。英王哈羅德不得不把他布署在英國(guó)的南部準(zhǔn)備對(duì)付威廉揮師北上對(duì)付挪威的進(jìn)攻,9月25日在斯坦福大橋之戰(zhàn)中打敗了挪威軍隊(duì),挪威國(guó)王被殺。就在兩天之后,英吉利海峽上的風(fēng)向變化,于是威廉率領(lǐng)數(shù)千軍隊(duì),迅速穿過(guò)英吉利海峽。哈羅德沒(méi)讀過(guò)孫子兵法,竟以疲憊之師南下抗擊威廉。1066年10月4日兩軍在哈斯丁斯大橋交戰(zhàn),威廉以逸待勞,用騎兵和射手成功地?fù)敉肆税桓耵斎隹诉d部隊(duì),哈羅德國(guó)王自己首身異處,兩個(gè)兄弟也被殺,剩下來(lái)的英國(guó)領(lǐng)袖中誰(shuí)也沒(méi)有能力招募新軍或與威廉爭(zhēng)奪王位。當(dāng)年的圣誕節(jié),威廉在倫敦登上英國(guó)王位。

  諾曼底侵略者雖然數(shù)目較小,但他們的征服,不僅為威廉及其繼承人摘下了英國(guó)王冠,也深刻地影響了隨后整個(gè)英國(guó)的歷史。諾曼底征服以前的五、六個(gè)世紀(jì)中,英國(guó)文化基本上是條頓族文化。諾曼底族本身就是北歐海盜的后裔,其語(yǔ)言和文化屬于法國(guó)。因此諾曼底的征服起到了使法國(guó)文化和英國(guó)文化密切交往,結(jié)果在英國(guó)產(chǎn)生了一種法國(guó)與盎格魯撒克遜相溶的混合文化。而這一混合的一個(gè)重要結(jié)果,是發(fā)展了一種新的英國(guó)語(yǔ)言。大量的新詞進(jìn)入了英語(yǔ)之中,其數(shù)量是如此之大以致于在現(xiàn)代英語(yǔ)詞典中源自法語(yǔ)或拉丁語(yǔ)的詞比從原來(lái)盎格魯撒克遜語(yǔ)派生出來(lái)的詞要多。而且在諾底征服以后的三四個(gè)世紀(jì)里,英語(yǔ)的語(yǔ)法很快就發(fā)生了變化,大體上是朝著更簡(jiǎn)單的方向變化。要不是威廉大帝,今日英語(yǔ)可能同低地德語(yǔ)以及荷蘭語(yǔ)只有細(xì)微的差別。威廉的一個(gè)人的行為,致使一種主要的語(yǔ)言以完全不同的形式存在。有趣的是,威廉自己只會(huì)講法語(yǔ),而且是個(gè)目不識(shí)丁的文盲。(當(dāng)然他的法語(yǔ)交流能力還是很強(qiáng)的。我們已經(jīng)知道不會(huì)閱讀并不影響語(yǔ)言能力)。

  這一歷史對(duì)我們的影響在于,大量的英語(yǔ)單詞變得十分好背,因?yàn)榇蠖嗍怯煞ㄕZ(yǔ),拉丁語(yǔ)的詞根構(gòu)成的。了解和掌握這些詞根,可以成倍加快背單詞的速度。用俞敏洪老師的話講:“如果巧妙地采用詞根記憶的方式,10000個(gè)單詞應(yīng)該在100小時(shí)以內(nèi)解決,很多同學(xué)只用大約60小時(shí)。”我們大多數(shù)考過(guò)GRE的同學(xué)都作到了,他們是在大約200小時(shí)的時(shí)間里背下了20000個(gè)新單詞。不考G的同學(xué)根本用不著這么多,再有10000個(gè)單詞就是高手了。簡(jiǎn)單重復(fù)一下詞根記憶的原則和方式:

  1, 大家希望掌握的英語(yǔ)單詞中,80%以上由詞根構(gòu)成,而且剛好是大家現(xiàn)在不會(huì)的復(fù)雜詞(2000個(gè)基礎(chǔ)詞以上)。越簡(jiǎn)單越不用詞根,比如this, that, big ,bag.

  2, 同一詞根使用的單詞在幾個(gè)到幾十個(gè)之間,會(huì)一個(gè)就會(huì)了一串;

  3, 常用英文詞根有幾百個(gè),大家只需要250個(gè)左右就可以了。而且這250個(gè)中,有大約100個(gè)大家已經(jīng)認(rèn)識(shí)了,可能沒(méi)意識(shí)到;

  4, 每天不要貪多,用30分鐘就記100個(gè),再用10分鐘稍微看一下昨天的。三個(gè)月一到,10000個(gè)拿下,才花了60小時(shí)。

  方式嘛,舉一組詞根大家玩一下吧:pel 推, tract 拉. pro向前或向上, er/or 人或機(jī)器, re再次或往回, dis 離開(kāi), com/con 一起, ex 出, at去。

  Propel, propeller, repel, dispel, compel, expel.

  Protract, tractor, retract, distract, contract, extract, attract. 十幾個(gè)即使都是生詞,三分鐘足夠了。

  社會(huì)上很多快速記單詞的課程或書(shū)籍,大多是這一方法的變種。個(gè)別走得太偏的還有給每個(gè)單詞講故事,大家可千萬(wàn)別跟著跑。還有人講什么詞頭,詞尾,詞中,詞節(jié),詞根,詞綴,搞得好復(fù)雜,一個(gè)簡(jiǎn)單的方法,把250個(gè)小玩意分6類(lèi),實(shí)在沒(méi)必要。當(dāng)然有的詞根和詞的意思稍有一點(diǎn)遠(yuǎn),但關(guān)聯(lián)性還是比較強(qiáng),稍饒一下,還是很好記的。(大家可以參考蔣爭(zhēng)老師那本258個(gè)詞根9000多單詞的那本英語(yǔ)詞匯奧秘和俞敏洪的紅寶書(shū))

  在這里贊一下俞敏洪老師對(duì)中國(guó)同學(xué)加速背單詞作出的貢獻(xiàn)。大約18年前,中國(guó)同學(xué)還在為出國(guó)的各種英文考試中天文數(shù)字般的英文單詞而發(fā)愁時(shí),社會(huì)上并沒(méi)有出現(xiàn)巧背單詞的方法,只有蔣爭(zhēng)老師那本藍(lán)色封皮的詞匯奧秘孤獨(dú)地?cái)[在書(shū)店的角落,沒(méi)有引起多少人的注意。俞老師在教TOEFL和GRE課時(shí),率先在課堂上使用詞根記憶法。當(dāng)他開(kāi)始告訴同學(xué)們一小時(shí)內(nèi)能背100個(gè)單詞沒(méi)問(wèn)題時(shí),課堂上發(fā)出的是哄笑。老俞耐心地輔導(dǎo)大家如何使用詞根,并親自錄下詞根的錄音發(fā)給大家聽(tīng)??紤]到可行性,老俞說(shuō):即使告訴你們每天就半小時(shí),估計(jì)有些同學(xué)也不去做,還是我親自在課堂幫大家背單詞吧。于是每次課上加講講1小時(shí),大約能講七八十個(gè)單詞,大家發(fā)現(xiàn)居然下了課全記住了,于是信心大增,這種方式也逐漸開(kāi)始在國(guó)內(nèi)流行。俞老師后來(lái)又按詞根排列,嘔心瀝血地編寫(xiě)了 32000單詞的著名“紅寶書(shū)”。該書(shū)對(duì)單詞的詞根記憶講解既生動(dòng)又簡(jiǎn)潔,絕不故弄玄虛,反映出優(yōu)秀教師的素養(yǎng)和品質(zhì)。比如centipede一詞,老俞這樣描述:“cent,centi是一百的意思,ped, pede是腳的意思。Centipede, 100只腳的東西——百足蟲(chóng)——蜈蚣。”只要花半分鐘看一遍這解釋就記住了,幾乎不需要再看第二遍。當(dāng)然只要這兩個(gè)詞根別忘了,總共就那么多,而且使用這些詞根的詞還很多,很不容易忘。比如cent,centi一百,有percent, century, centennial centimeter; ped, pede腳,有pedal, impede, expedition, pedestrian, pedestal

  好了,關(guān)于“背單詞”就先談這些。大家千萬(wàn)別激動(dòng),還要要囑咐大家的是:“背單詞”并不提高您的交流水平,所以單詞不應(yīng)該這樣背。但因?yàn)?ldquo;背單詞”本身很容易,尤其是幾千基礎(chǔ)單詞以上的單詞,愿意背就背吧。而且這些頻率低詞,即使是用中文記憶的,也不太影響大家的聽(tīng)力和交流。比如就說(shuō)centipede一詞。本人在國(guó)外居住,工作和讀書(shū)許多年,從未在任何場(chǎng)合聽(tīng)到過(guò)這個(gè)詞。出現(xiàn)幾率太小了,centipede這一詞估計(jì)也沒(méi)有能夠建立英文思維。但就算偶然聽(tīng)到,因?yàn)橹浪淖x音,應(yīng)該不會(huì)聽(tīng)不懂,在腦子里翻譯一下也無(wú)所謂。但如果因?yàn)槌霈F(xiàn)幾率小而放棄認(rèn)識(shí)這個(gè)詞,還是不應(yīng)該的。下面講閱讀和拼寫(xiě)問(wèn)題。

  美國(guó)文盲4000萬(wàn)!

  這是一個(gè)超級(jí)有意思的問(wèn)題,也是一個(gè)超級(jí)昂貴的問(wèn)題。美國(guó)每年就花費(fèi)150億美圓試圖解決這一問(wèn)題,而他們至今萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到的問(wèn)題是,這對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)這一問(wèn)題根本不是問(wèn)題。我們來(lái)分析一下,之后中國(guó)同學(xué)該對(duì)自己的大腦感到自豪了。我們還是先回顧歷史。

  大家先看下面這段英文:

  "We set out early with Intent to Run round the sd. Land but being taken in a Rain &it Increasing very fast obliged us to return. It clearning about one o’Clock & our time being too Precious to Loose we a second time ventured out & Worked hard till Night & then returned to pEnningtons we got our Suppoers & was Lighted in to a Room & I not being so good a Woodsman as the rest of my Company striped my slef very orderly & went in to the Bed as they call’d it when to my Surprize I found it to be northing but a Little Straw-matted together without Sheets or any thing else but only on Thread Bear blanket with double its Weight of Vermin such as Lice Feas & c. Had we not have been very Tired, Ia, sure we should not have slep’d much that night. I made a Promise not to Sleep so from that time forward chusing rather to sleep in the open Air before a fire as will Appear hereafter."

  上面的拼寫(xiě)以及大小寫(xiě)錯(cuò)誤不是我打錯(cuò)的,是原作者就這么寫(xiě)的。寫(xiě)這段文字的人,是美國(guó)的開(kāi)國(guó)總統(tǒng)喬治.華盛頓。不用專家評(píng)判,大家也可以發(fā)現(xiàn)他老人家拼寫(xiě)和認(rèn)字有問(wèn)題。專家對(duì)他的評(píng)價(jià)是典型“誦讀困難”或叫“失讀癥”(Dyslexia)。在英語(yǔ)國(guó)家,“不識(shí)字” (Dyslexia)的問(wèn)題至今仍是非常普遍,而且根本不是受教育條件差學(xué)的緣故。1988年美國(guó)“成年人識(shí)字調(diào)查”(National Adult Literacy Survey)簡(jiǎn)稱NASL的結(jié)論是:21%-23%的美國(guó)成年人有嚴(yán)重誦讀困難,只達(dá)到甚至低于Level 1程度。(Level 1的標(biāo)準(zhǔn)是指會(huì)寫(xiě)自己的名字,從一段文章中可以找出一個(gè)國(guó)家的名字,在駕照上可以找到有效期,在銀行存錢(qián)時(shí)可以看懂存款總數(shù)。)這一調(diào)查意味著,美國(guó)有 21%-23%名副其實(shí)的文盲,而英語(yǔ)國(guó)家其他讀寫(xiě)字有相對(duì)困難的人更多。大家熟悉的 “失讀癥”名人,除了喬治.華盛頓,還有丘吉爾首相,Cher, Orlando Bloom, Tom Cruise。大家在欣賞Tom Cruise屏幕上精彩對(duì)白時(shí),沒(méi)有想到的是因?yàn)椴蛔R(shí)字,他根本無(wú)法讀劇本,全靠聽(tīng)事先錄下的對(duì)白錄音來(lái)記臺(tái)詞。他們可不是上不起學(xué),而是無(wú)法學(xué)會(huì)掌握識(shí)英文字。(當(dāng)然,這些人的英語(yǔ)交流水平還是相當(dāng)高的,很多還是國(guó)際著名的演說(shuō)家,還靠口述寫(xiě)書(shū)。再一次顯示語(yǔ)言水平的本質(zhì)是聲音的思維,可以完全不依賴閱讀文字,寫(xiě)作內(nèi)容跟說(shuō)話內(nèi)容本質(zhì)上是一回事。)

  美國(guó),加拿大,英國(guó),南非等政府,為了消滅不識(shí)字現(xiàn)象,每年花費(fèi)大量資金做各種研究。1992年克林頓撥出27億美元作為該課題教育???,并動(dòng)員100萬(wàn)教育人員參與。10年后布什政府用于此項(xiàng)研究的教育??钌仙?0億美元。解決該問(wèn)題的政治態(tài)度,已經(jīng)成為歷屆美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選時(shí)的重要砝碼。但經(jīng)過(guò)這么多年高額經(jīng)費(fèi)支持的研究后,美國(guó)的文盲率居然還在25%左右徘徊,根本沒(méi)得到解決。

  美國(guó)專家們目前對(duì)解讀英文字的結(jié)論是這樣的:“解讀密碼的性質(zhì)是個(gè)令人著迷的理論性問(wèn)題。我們不知道它到底是什么,但是我們知道怎樣去測(cè)試它:孩子們是否掌握了該密碼直接反映在他們是否會(huì)認(rèn)讀“假詞”*的能力上…我們認(rèn)為英文解讀密碼不是能教出來(lái)的,只能靠孩子們自己去發(fā)現(xiàn)。”這算啥呀?每年幾十億美圓的結(jié)果就是這個(gè):只能靠孩子們自己琢磨去!可有25%的人琢磨不出來(lái)呀!2002年小布什總統(tǒng)訪問(wèn)中國(guó)時(shí)曾在清華大學(xué)演講,有一個(gè)同學(xué)當(dāng)場(chǎng)尖銳地向他提這一問(wèn)題,小布一臉難堪地回答說(shuō):這是我們國(guó)家的一個(gè)危機(jī)……對(duì)我們國(guó)家來(lái)說(shuō),最悲傷的事實(shí)是,有相當(dāng)數(shù)量四年級(jí)的學(xué)生存在英語(yǔ)閱讀障礙……對(duì)于這些學(xué)生,他們沒(méi)有能力進(jìn)入高等學(xué)校接受教育。……我們可以想象一個(gè)四年級(jí)不能閱讀的孩子,到了中學(xué)同樣不能閱讀。如果一個(gè)在中學(xué)還不能閱讀的孩子,高中畢業(yè)以后很可能不會(huì)閱讀足夠的東西,所以也很難上大學(xué)。非常遺憾在美國(guó)會(huì)是這樣一種情況。

  我們中國(guó)同學(xué)可能不太理解這一現(xiàn)象,咱們繼續(xù)分析。了解了這一問(wèn)題,對(duì)我們中國(guó)同學(xué)學(xué)習(xí)英文會(huì)很有啟發(fā)。

  (*筆者注:“假詞”的意思,如果真詞掌握了規(guī)律會(huì)念了,比如會(huì)念pig,那么符合這一規(guī)律的“假詞”也應(yīng)該會(huì)念,比如gip,盡管這不是真英文詞。這樣來(lái)判斷是否真的會(huì)認(rèn)字了)。

  “字母讀音法”大戰(zhàn)“整體語(yǔ)言法”(Phonics vs. Whole Language)

  英語(yǔ)國(guó)家對(duì)閱讀和拼寫(xiě)英文字的教學(xué)系統(tǒng),主要有兩大派別:

  1, 字母讀音法Phonics

  Phonics指的是先學(xué)會(huì)英文26個(gè)字母,知道每個(gè)字母所代表的發(fā)音,然后通過(guò)建立英文字母(letter)與語(yǔ)音(sound)之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,達(dá)到看字母就可以直接讀出該詞的發(fā)音,解決單詞會(huì)讀,會(huì)拼的問(wèn)題。(外國(guó)孩子不學(xué)國(guó)際音標(biāo)學(xué)認(rèn)英文,也決不是背下幾萬(wàn)個(gè)單詞的拼寫(xiě)!)

  2, 整體語(yǔ)言法Whole Language

  Whole Language有時(shí)又被叫做“Look and say”。理念是學(xué)習(xí)閱讀者應(yīng)該通過(guò)看英文字的整體來(lái)識(shí)別該字,而不是通過(guò)字母發(fā)音用聲音“拼讀”而識(shí)別字的。教學(xué)者應(yīng)該提供學(xué)生大量閱讀資料讓他們通過(guò)多看,自然學(xué)會(huì)閱讀和拼寫(xiě)。

  舉例來(lái)說(shuō)明吧。比如學(xué)認(rèn)family這個(gè)英文單詞,Phonics的辦法是:通過(guò)分析該詞中的每個(gè)字母應(yīng)該發(fā)的音,family 中的6個(gè)字母,(在下只能用中文近似發(fā)音表示意思了啊。只是為了說(shuō)明問(wèn)題,正確音可不是這么讀的,大家別挑眼。)f 應(yīng)該讀“夫”,a讀“啊”, m讀“摸”,i讀短“伊”, l讀“樂(lè)”,最后 y讀短“伊” 。連起來(lái)讀就是“夫,啊,摸,伊,樂(lè),伊”,聽(tīng)著不是單詞,老師叫學(xué)生:“再加快速度。” “夫-啊-摸-伊-樂(lè)-伊”。“再加快!” “夫啊摸伊樂(lè)伊”“再加快!”噢,有的學(xué)生讀出來(lái)了,是family。呵呵,對(duì)許多外國(guó)同學(xué)來(lái)說(shuō),學(xué)這套技術(shù)太難了。而且有人最后還是怎么都讀不出,到最后仍然是“夫-啊-摸-伊-樂(lè)-伊”不知所云。

  Whole Language的教師可不講這一套方法,他們靠認(rèn)為字母“湊”這也太難了,長(zhǎng)字咋辦?他們認(rèn)為既然掌握語(yǔ)言交流都應(yīng)該通過(guò)“避免學(xué)習(xí)語(yǔ)法知識(shí)和翻譯”而自然實(shí)現(xiàn),那認(rèn)字也應(yīng)該象學(xué)說(shuō)話一樣“自然”掌握嘛!提供給學(xué)生整個(gè)單詞family,告訴他們這是什么字,讓他們通過(guò)熟悉字型和猜測(cè)自然掌握。結(jié)果也是有人能做到,更多的人做不到。有人甚至指責(zé)Whole Language純粹是讓人“背”上萬(wàn)個(gè)英文單詞的拼寫(xiě),是不可能實(shí)現(xiàn)的。

  一直以來(lái),美國(guó)各學(xué)校都是在使用Phonics法的。但因?yàn)樾Ч缓茫坏珜W(xué)生學(xué)起來(lái)很吃力,而且有25%的人學(xué)不會(huì)。于是開(kāi)發(fā)Whole Language的學(xué)者開(kāi)始鼓噪,要求Phonics下臺(tái),開(kāi)始使用Whole Language。于是各種學(xué)術(shù)研討,報(bào)紙媒體,政壇辯論,打了個(gè)不亦樂(lè)乎,成了美國(guó)的焦點(diǎn)問(wèn)題。打得太兇,最后終于在美國(guó)最富有的加州開(kāi)始試行 Whole Language。十年過(guò)去了,結(jié)果是“哎呀!”,加州學(xué)生的不識(shí)字率漲到50%了。于是Phonics奮起反撲,把Whole Language罵了個(gè)狗血噴頭,許多曾支持Whole Language的學(xué)者和政治家都為此名聲掃地,其中包括大家熟悉的克拉申博士。克拉申這個(gè)SLA的泰斗,終于因攪了這灘渾水而晚節(jié)不保。仔細(xì)分析老克之所以被牽連,是怪他自己犯了“右傾經(jīng)驗(yàn)主義”的錯(cuò)誤。老克的SLA核心理念是反對(duì)“翻譯語(yǔ)法知識(shí)”的理論灌輸而自然下意識(shí)地建立語(yǔ)言能力,在取得廣泛支持后,對(duì)下意識(shí)自然掌握語(yǔ)言的理念堅(jiān)信不移。等到了“學(xué)認(rèn)字”這一明顯不是自然形成的能力而應(yīng)該是知識(shí)成分時(shí),還教條地認(rèn)為要“通過(guò)自然實(shí)現(xiàn)”,這顯然有問(wèn)題。而Whole Language主張的就是自然實(shí)現(xiàn)閱讀,跟這一教條理念相符,于是被老克大力吹捧。在Whole Language全面失敗的今天,他仍不放棄此觀念,每天在報(bào)紙媒體上發(fā)表文章支持Whole Language。本人在Krashen的 mailing list上多年了,收到他近幾年匆匆寫(xiě)的文章,多是找一些Whole Language成功的個(gè)例來(lái)證明自己的觀點(diǎn),顯然是掉進(jìn)了confirming evidence的邏輯誤區(qū)。該誤區(qū)大家很容易犯。比如研究表明了一個(gè)普遍規(guī)律,但反對(duì)者忽略普遍證據(jù),而只注意找一些能證實(shí)自己原來(lái)觀點(diǎn)的個(gè)案來(lái)作為自己的論據(jù)。比如說(shuō)我們會(huì)經(jīng)常聽(tīng)到這樣的言論:“你們研究結(jié)果發(fā)現(xiàn)普遍是這樣,可我認(rèn)識(shí)的一個(gè)誰(shuí)誰(shuí)誰(shuí),他怎么就是那樣的?你不對(duì)。”或者是:“我認(rèn)識(shí)的一個(gè)誰(shuí)誰(shuí)誰(shuí)是這樣的,所以我認(rèn)為普遍規(guī)律也應(yīng)該是這樣的。”哎,老克老矣!歷史上多少英雄人物都落得如此境地,看來(lái)年紀(jì)大了真應(yīng)該更老成持重,沒(méi)事就不要出來(lái)多講話了。

  那到底問(wèn)題出在哪里了?好,給大家講一下。咱作為一個(gè)中國(guó)人,為什么會(huì)在認(rèn)識(shí)英文字上成了專家了?其實(shí)給大家講完,大家也就專家了。大家還記得前面提過(guò)的語(yǔ)言專家Pimsleur 對(duì)文字閱讀的評(píng)述嗎?他的原話是這么說(shuō)的:“Reading has been defined as "decoding the graphic material to the phonemic patterns of spoken language which have already been mastered when reading is begun." To put it another way, reading consists of coming back to speech through the graphics symbols. In short, meanings reside in the sounds of the spoken language. Speaking a language is the necessary first step to acquiring the ability to read a language with meaning.”大家要深刻理解。他說(shuō)的是:“閱讀的定義是按說(shuō)出的語(yǔ)言的聲音規(guī)律進(jìn)行圖象材料的解碼,而該語(yǔ)言的聲音在閱讀開(kāi)始前就應(yīng)該已經(jīng)掌握了。換句話說(shuō),閱讀是通過(guò)圖形符號(hào)再回到聲音說(shuō)話。簡(jiǎn)而言之,含義是存在于說(shuō)的語(yǔ)言的聲音里面。掌握一個(gè)語(yǔ)言閱讀能力的前提,是必須先能說(shuō)一個(gè)語(yǔ)言。”關(guān)于語(yǔ)言的能力本質(zhì)是“聲音思維和聲音交流”這一基本概念我們已經(jīng)反復(fù)強(qiáng)調(diào)了,這里看一下文字和聲音的關(guān)系。全世界大部分的語(yǔ)言的文字,都是通過(guò)字母符號(hào)來(lái)“代表聲音”或說(shuō)是“表音的”(目前主要只有中文是例外)。而大部分西方語(yǔ)言,是通過(guò)羅馬字符體系表音的。字母和語(yǔ)音之間是緊密相關(guān)的,有的語(yǔ)言是可以字母和聲音“一一對(duì)應(yīng)”的。比如俄語(yǔ),會(huì)讀字母就會(huì)讀俄語(yǔ)。但很多西方語(yǔ)言,比如法語(yǔ)和英語(yǔ),字母和發(fā)音之間不能達(dá)到“一一對(duì)應(yīng)”,但關(guān)系度很高。通過(guò)對(duì)這種關(guān)系的研究學(xué)習(xí),就可以很容易學(xué)會(huì)讀文字。這就是Pimsleur想要表達(dá)關(guān)于文字閱讀和語(yǔ)音的關(guān)系,也就是Phonics的思路。

  英語(yǔ)國(guó)家的統(tǒng)計(jì)數(shù)字表明:97.4%的英語(yǔ)單詞符合發(fā)音規(guī)則,即英語(yǔ)音形之間有內(nèi)在的phonics規(guī)律。可在實(shí)踐上,卻遇到了明顯困難。其中的一個(gè)主要原因是:人的大腦短期記憶有問(wèn)題。關(guān)于短期長(zhǎng)期記憶原理,我們先不討論,直接看結(jié)論。比如還是上面那個(gè)family單詞。Phonics的辦法是讓學(xué)生讀每個(gè)英文字母應(yīng)該代表的發(fā)音。它的規(guī)律性很強(qiáng)。(輔音很好辦,一般簡(jiǎn)單字一個(gè)輔音字母就發(fā)一個(gè)音,比如f。單元音一般也不太難,一般是兩個(gè)音,一個(gè)是字母本身的讀音,比如常見(jiàn)的開(kāi)音節(jié)詞,另一個(gè)是變音。單元音就只有一個(gè)變音,我們注意一般沒(méi)有第二個(gè)。比如a除了字母本身讀音,還有一個(gè)扁嘴的“啊”比如 bag,沒(méi)別的。大家如果念出了別的音,一般是錯(cuò)的。)family所以外國(guó)孩子很容易念出“夫,啊,摸,伊,樂(lè),伊”來(lái)。但問(wèn)題是這幾個(gè)音很難連到一起去。人的短期記憶一般一次同時(shí)只能處理四個(gè)元素,超過(guò)了就把前面的忘了。(大家還記得我們前面說(shuō)過(guò),如果一邊聽(tīng)英文,一邊在腦子里翻譯中文,一般只能翻譯處理三到四個(gè)字就跟不上了的事吧,這兒同理。)有的人可以不自覺(jué)地把他們連起來(lái)了,但仍有很多人“夫,啊,摸,伊,樂(lè),伊”了半天,念了前面忘后面,念了后面忘前面,怎么都連不起來(lái),所以有人只能勉強(qiáng)辨認(rèn)和寫(xiě)四五個(gè)字母以下的字。(大家在看一眼華盛頓寫(xiě)的那段話)。但大部分英文單詞是四個(gè)字母以上的。所以 Phonics有無(wú)法解決的問(wèn)題。但Whole Language的出現(xiàn),確實(shí)也是有人可以掌握通過(guò)辨認(rèn)字型認(rèn)字,但更多的人則是更摸不著頭腦了。這回卡住了,沒(méi)解了。以至于弗吉尼亞大學(xué)教授 Tom Estes這樣說(shuō):“Whoever can solve this problem will be like Jesus walking on water.”

  中國(guó)人都是“字林高手”

  這樣一個(gè)困擾了西方專家多年的問(wèn)題,對(duì)中國(guó)同學(xué)來(lái)講,卻根本就不是問(wèn)題。中國(guó)同學(xué)有啞巴英語(yǔ)的,卻幾乎沒(méi)有任何英文“失讀癥”的。不會(huì)發(fā)音是另一回事,凡是學(xué)會(huì)的英文字,我們必然認(rèn)得出來(lái)。這又是為什么呢?哈,其實(shí)跟我們的大腦結(jié)構(gòu)特殊還真有關(guān)系。不過(guò)大家不要認(rèn)為中國(guó)人天生聰明,種族主義在語(yǔ)言上同樣沒(méi)地位。我們的大腦天生和外國(guó)人是一樣的,但我們會(huì)說(shuō)中文后,開(kāi)始有些不同了。再學(xué)了中文字,就更不同了。我們前面已經(jīng)跟大家匯報(bào)過(guò)科學(xué)家發(fā)現(xiàn)中國(guó)人在閱讀中文字時(shí),使用大腦的不同部位,所以辯識(shí)中文字的原理與讀英文不同。但其實(shí)我們中文的讀音特點(diǎn),也是不同的。這兩個(gè)原因的同時(shí)存在,卻讓我們中國(guó)同學(xué)把 Phonics 和Whole Language兩種能力,居然輕易地給一鍋端了。即,無(wú)論是使用Phonics 還是Whole Language的學(xué)法,中國(guó)同學(xué)都全部可以掌握英文字的辯識(shí)(除非極個(gè)別真有生理和心理障礙的)而沒(méi)有“失讀癥”,而且中國(guó)同學(xué)在認(rèn)英文字時(shí),最后是這兩個(gè)技術(shù)一起使用的。這是怎么話說(shuō)的?先看Phonics,中國(guó)同學(xué)因?yàn)橹形娜渴菃我艄?jié)字,往往是一個(gè)輔音加一個(gè)元音,所以我們習(xí)慣這種把一個(gè)中文字的整體發(fā)音當(dāng)成一個(gè)“單元”。比如“發(fā)”這個(gè)字,我們習(xí)慣它就是一個(gè)音漢語(yǔ)拼音組單元fa,而不是兩個(gè)f“夫”和a“啊”兩個(gè)分開(kāi)的音。所以當(dāng)我們辯識(shí) family一詞時(shí),如果使用漢語(yǔ)拼音Phonics技術(shù),我們是把它念成“發(fā)”“瞇”“力”三組音,而不會(huì)念成“夫,啊,摸,伊,樂(lè),伊”。英語(yǔ)單詞一般都在四個(gè)音節(jié)以內(nèi),所以我們的短期記憶可以很容易處理。于是我們中文的發(fā)音規(guī)律,再加上漢語(yǔ)拼音的知識(shí),使英文Phonics對(duì)中國(guó)同學(xué)成了不學(xué)而會(huì)的系統(tǒng)。大家會(huì)漢語(yǔ)拼音,再稍微了解一下英文的發(fā)音規(guī)律(比我們的拼音稍微復(fù)雜一點(diǎn)點(diǎn)),認(rèn)英文字實(shí)在是太容易了!記得幾年前我在每次外出的時(shí)候,無(wú)法查家里的email,打電話回家讓老媽給念。老媽就按漢語(yǔ)拼音來(lái)念英文,每封信可聽(tīng)得是明明白白的。好了,Phonics搞掂。再看那另老外更頭疼的 Whole Language,真是不用再和中國(guó)同學(xué)玩兒了。我們一輩子都靠辨認(rèn)中文的形狀認(rèn)字的,行、草、隸、篆樣樣來(lái)得,憑形狀認(rèn)點(diǎn)兒英文字,簡(jiǎn)直太開(kāi)玩笑了。 Whole Language根本就是我們的拿手菜。最后,中國(guó)同學(xué)在讀英文字時(shí),是兩手一起使,尤其長(zhǎng)字辨認(rèn)上,我們才懶得用Phonics呢,一看字型就認(rèn)得了,速度那叫快。所以很多中國(guó)同學(xué)的閱讀英文速度,是超出外國(guó)人的。

  Family 這詞不要把音分六組,分三組念fa,mi,li不就成了?這么點(diǎn)破事兒,難道老外就不能來(lái)中國(guó)看看嗎?難道就沒(méi)有中國(guó)人告訴過(guò)他們嗎?其實(shí)有的。我們有位中國(guó)人李博士,就曾經(jīng)在美國(guó)推行過(guò)中國(guó)式的Phonics,效果非常好,兩星期就治好了很多失讀癥,很多學(xué)生家長(zhǎng)感激涕泠。但這觸及了美國(guó)關(guān)于這一問(wèn)題的政治敏感。美國(guó)人花了多少億都解決不了,怎么你中國(guó)人倒能解決呢?而且很多政治家還要靠“拿住Phonics研究權(quán)”來(lái)競(jìng)選呢(25%美國(guó)孩子有這問(wèn)題,家長(zhǎng)們想必會(huì)支持高喊解決這一問(wèn)題的議員),所以這一“中國(guó)式”的Phonics法到了市政府一級(jí)就被封殺了。有的人明知是好,也不能冒政治風(fēng)險(xiǎn)險(xiǎn)推廣。學(xué)術(shù)問(wèn)題演化為了政治問(wèn)題,美國(guó)人只好自嘗苦果了。

  了解了一些有關(guān)背單詞和英文拼寫(xiě)的一些背景知識(shí),我們可做如是想:

  1, 背英文單詞本身并不難。用比較巧妙的方法,大部分英文單詞很快可記下來(lái)。

  2, 常用的5000以下的單詞,對(duì)英文思維要求很高,要達(dá)到聽(tīng)到后馬上反應(yīng)的是該詞表達(dá)的事物本身而非中文解釋,否則聽(tīng)力障礙太大。

  3, 因?yàn)?000個(gè)常用詞以上的單詞,出現(xiàn)的幾率較小,就算用先中文記憶也沒(méi)有太大關(guān)系,效率反而高。大家不要在這些單詞上追求立即達(dá)到英文思維。熟悉后有機(jī)會(huì)再慢慢轉(zhuǎn)就是了,不必鉆牛角尖。

  4, 英文字的閱讀和拼寫(xiě),對(duì)中國(guó)同學(xué)來(lái)講是很容易掌握的,大家以后找個(gè)有關(guān)英文和拼寫(xiě)讀音規(guī)律的解說(shuō),看一下就好,一共也就兩三頁(yè)。在開(kāi)始階段,要把精力重點(diǎn)花在掌握聲音上,不要依賴讀文字,也不要抄寫(xiě)。

  5, 將來(lái)如果有哪個(gè)中國(guó)的投資者愿意去國(guó)外投資辦教育,咱們可以跟李博士到美國(guó)去教他們識(shí)字去,給他們一些color see see。

  第二階段小結(jié):

  第二階段大致要用6個(gè)月左右的時(shí)間完成。我們描述了一下比較理想的學(xué)習(xí)條件大致應(yīng)該是什么樣子的,以及為什么應(yīng)該是這個(gè)樣子。介紹了符合這階段特點(diǎn)的 Series Method 和Dialogue Generation。介紹了弗朗索瓦的經(jīng)歷。了解了如何作到符合二語(yǔ)悉得的基本原理,實(shí)踐起來(lái)只要盡量遵循這些原則就好。我們既不應(yīng)該認(rèn)為要跟外教去 “學(xué)”外語(yǔ),也不要纏著老外瞎聊。如果有好的學(xué)習(xí)材料,能夠提供符合這一階段特點(diǎn)的有效輸入,其實(shí)并不需要外教,尤其這一階段還不用開(kāi)始說(shuō)太多英語(yǔ),外教的用處不大。我們也介紹了比較理想的材料的大致特征,供大家參考?,F(xiàn)在好的系統(tǒng)越來(lái)越多,大家可以自己評(píng)判了,本人就不做任何產(chǎn)品宣傳了。這一階段的重點(diǎn)就是聽(tīng)力。在這階段需要聽(tīng)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音(還沒(méi)到糾正口音的時(shí)候),而且盡量要帶耳機(jī)聽(tīng)。不要急著開(kāi)始說(shuō),也不要開(kāi)始讀和寫(xiě)。最后,我們?cè)賻е鴮?duì)單詞量,背單詞和英文拼寫(xiě)的一些認(rèn)識(shí),其實(shí)已經(jīng)開(kāi)始進(jìn)入下一個(gè)階段了Getting Serious了。

  對(duì)于教英語(yǔ)的同事們,下面提供些國(guó)外符合這階段特點(diǎn)的教學(xué)方式供參考,有機(jī)會(huì)可以在課堂上嘗試。

  我們介紹過(guò)TPR,知道它在入門(mén)階段和有效。在課堂實(shí)踐中,它是可以延續(xù)到第二階段的。我們以前介紹的TPR中的主要方法,細(xì)分可叫做“TPR-B” (TPR with Body),主要是指聽(tīng)到英文指令后,身體做出反應(yīng)。還有其他一些變種,都比較接近Series Method。

  TPR-O (TPR with Objects)

  大家在桌子上放一些生活中的實(shí)物(Objects),可以是隨意找到的東西,比如apple和banana。然后教師讓大家聽(tīng)與這些物品相關(guān)聯(lián)的動(dòng)作和行為等的簡(jiǎn)單描述。 This is an apple. Where is apple? 用動(dòng)作指出。做動(dòng)作表示Smell it, bite it, give it to me, roll it, peel it等相關(guān)句子。TPR-O的關(guān)鍵是將表示動(dòng)作的動(dòng)詞和實(shí)物名詞相關(guān)聯(lián)用動(dòng)作表述。

  TPR-P (TPR with Pictures)

  教師用英語(yǔ)對(duì)一些照片或畫(huà)面中的物品,人物,動(dòng)作,情景等進(jìn)行描述。這一方式有些象“看圖聽(tīng)音”的進(jìn)一步拓展。比如照片上一個(gè)男人在吃蘋(píng)果??梢詮?This is a man. Where is the man? He is eating. What is he doing? He is eating an apple.等不斷擴(kuò)展,直到可以更復(fù)雜地對(duì)其他背景信息進(jìn)行描述。比如穿的服裝,年齡職業(yè),周?chē)h(huán)境等等。

  TPR-S (TPR with Stories)

  由Blaine Ray首先在教學(xué)中開(kāi)發(fā)使用的該方法在美國(guó)學(xué)校中被廣泛采用。主要方法是教師用學(xué)生基本可以理解的詞匯,通過(guò)動(dòng)作和道具表演一個(gè)簡(jiǎn)單的小故事。關(guān)鍵點(diǎn)是要生動(dòng)和有趣。也可以先讓學(xué)生熟悉故事內(nèi)容以幫助理解,然后再開(kāi)始表演。

  以上幾種教學(xué)形式可以組合使用。關(guān)鍵點(diǎn)是不要使用中文解釋。有很多老師自己開(kāi)發(fā)了一些類(lèi)似的方式,都是滿有效的,而且學(xué)生學(xué)習(xí)興趣很濃厚,比枯燥的講課效果強(qiáng)太多了。

  寫(xiě)在第三階段開(kāi)始之前:(現(xiàn)在看來(lái)本應(yīng)該寫(xiě)在全文之前)

  從外部來(lái)看,學(xué)習(xí)外語(yǔ)的成功要素主要有三個(gè),一是方法,二是愿望,三是自律。這三個(gè)要素中任何一個(gè)的提高,都會(huì)加快目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。當(dāng)然如果要在同樣時(shí)間內(nèi)實(shí)現(xiàn)目標(biāo),三個(gè)要素其中一個(gè)要素的增高,也就同時(shí)降低對(duì)其他兩個(gè)要素的要求。比如方法有效性提高,對(duì)自律和愿望的要求會(huì)降低。如果自律極大提高,對(duì)好方法的要求會(huì)降低。但我們發(fā)現(xiàn)很多中國(guó)同學(xué)甚至老師由于不了解如何提高學(xué)習(xí)效率,采用的策略大多是鼓勵(lì)大家提高自律,也就是告訴大家學(xué)外語(yǔ)沒(méi)有捷徑,只有刻苦。仿佛只有遵循“頭懸梁,錐刺骨”的古訓(xùn)才是正道。

  其實(shí)很多的同學(xué)通過(guò)自己的方式成功地掌握了外語(yǔ),我們身邊也一定有這樣的人。他們大多并不了解語(yǔ)言學(xué)的原理也成功了,但大家掌握外語(yǔ)的速度是非常不同,達(dá)到的效果也不同。這些成功者在掌握外語(yǔ)的過(guò)程中,有的時(shí)期采取的做法非常有效,提高很快,有時(shí)期采取的方法效率低,提高慢。有的同學(xué)碰到效率低的時(shí)候比較會(huì)分析總結(jié),能自覺(jué)調(diào)整策略變得更有效。有的同學(xué)是不自覺(jué)地放棄覺(jué)得比較困難的方式而采用比較巧的辦法。有的同學(xué)則是比較刻苦,碰到困難咬牙堅(jiān)持過(guò)去了,比別人多花了時(shí)間,但積少成多也最后成功了。更多的同學(xué)則是經(jīng)過(guò)一些努力還是收效甚微,試過(guò)各種其他人的方法但總不成功,還在苦惱中甚至放棄了。已經(jīng)取得成功的同學(xué),如果會(huì)分析總結(jié)自己學(xué)習(xí)過(guò)程中成功的地方,同時(shí)告誡其他學(xué)習(xí)者不要走自己曾經(jīng)走國(guó)的彎路就好。如果只是告訴人家“就要多聽(tīng)多練刻苦學(xué),我當(dāng)年就這么學(xué)的,沒(méi)捷徑,你想找竅門(mén)兒不可能。”顯然是沒(méi)有達(dá)到幫助別人的效果。當(dāng)然,就算采用一個(gè)效率低的方法刻苦學(xué),比如全靠刻苦“背句子”吧,最終也是可以成功的,但需要的時(shí)間太長(zhǎng),也就是對(duì)自律要求太高。筆者和一些老師認(rèn)為需要9000小時(shí)以上(剛看到“來(lái)星香”同學(xué)提到專家研究要10000小時(shí),結(jié)論差不多)。大家熟悉的鐘道隆老師就是這樣成功的。鐘老師每天聽(tīng)英文廣播平均10小時(shí)以上(有一段住院三個(gè)月甚至每天十幾個(gè)小時(shí)以上),共聽(tīng)壞了17個(gè)收錄機(jī),數(shù)個(gè)復(fù)讀機(jī)和收音機(jī),每天用A4紙抄寫(xiě)英文20頁(yè),抄滿了整柜子。兩年多的時(shí)間取得了成功。不算以前的基礎(chǔ),就這兩年多也達(dá)到10000個(gè)小時(shí)了。所以鐘老師說(shuō)學(xué)外語(yǔ)的“捷徑”就是“刻苦”,把自己成功的經(jīng)歷叫做“逆向法”,寓意“逆水行舟”式的刻苦學(xué)習(xí)。鐘老師真是非常了不起,他的刻苦精神值得大家學(xué)習(xí)。但如果要求大家都這樣學(xué)習(xí)外語(yǔ),那能獲得成功的同學(xué)肯定太少了。大家計(jì)算一下,學(xué)習(xí)10000個(gè)小時(shí)的概念是,一天一個(gè)小時(shí),需要三十年的時(shí)間。一天三小時(shí),需要十年的時(shí)間。當(dāng)然一天十小時(shí),三年就夠了。著名逆向?qū)W員李國(guó)鋒同學(xué),平時(shí)每天學(xué)外語(yǔ)五六個(gè)小時(shí),周末十二三個(gè)小時(shí),一年以后考托福拿到了很高分,兩年后外語(yǔ)水平已經(jīng)很高了。但顯然大多數(shù)同學(xué)不可能這樣做。還是拿鐘老師成功的例子來(lái)分析。鐘老師的一個(gè)主要方式是聽(tīng)寫(xiě)。大量聽(tīng)廣播。聽(tīng)廣播本身并沒(méi)有對(duì)與不對(duì)。但聽(tīng)的方式上,有沒(méi)有辦法使效率提高而不用每天十小時(shí)?聽(tīng)寫(xiě)本身也沒(méi)錯(cuò),但是否真應(yīng)該這樣一直大量寫(xiě)?哪個(gè)階段動(dòng)筆最適合?鐘老師告訴大家不要放過(guò)每一個(gè)不懂的東西,而西方大部分教育專家告訴大家掌握語(yǔ)言時(shí)實(shí)在不會(huì)的先放過(guò),到底哪個(gè)對(duì)?鐘老師舉了一個(gè)他學(xué)習(xí)中的事例:有一次聽(tīng)廣播,他聽(tīng)到了Khmer Rouge這個(gè)詞,聽(tīng)了很多次怎么都聽(tīng)不懂(無(wú)效),問(wèn)周?chē)鷦e人也都不懂,好像一時(shí)還查不到。這個(gè)問(wèn)題一直困擾了他數(shù)個(gè)月,直到有一天,他看到一個(gè)賣(mài)化裝品的,產(chǎn)品品牌是Rouge。鐘老師覺(jué)得好像是這個(gè)詞吧,于是問(wèn)銷(xiāo)售員這品牌是啥意思。銷(xiāo)售員說(shuō)是紅色的意思。當(dāng)時(shí)鐘老師就想了,“紅色”,那可能 Khmer Rouge就是“Khmer紅色”或“紅色Khmer”。噢,一定是“紅色高綿”!因?yàn)橛浀卯?dāng)時(shí)聽(tīng)的新聞是有關(guān)柬埔寨的,柬埔寨有紅色高綿嘛。于是興奮地把此成功經(jīng)歷記錄到自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)中。成功了,效率如何?這一詞卡了幾個(gè)月才懂,是否有辦法不用這么長(zhǎng)時(shí)間呀?又有一次聽(tīng)到tarmac一詞,這回可無(wú)論如何搞不明白了。后來(lái)遇到一位德國(guó)工程師,告訴他說(shuō)這是“柏油碎石地,特別是機(jī)場(chǎng)上的地面那種地”的意思,才恍然大悟,幾個(gè)月又過(guò)去了。那有多少是最終也沒(méi)聽(tīng)明白,又有多少是經(jīng)過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間刻苦才搞明白的?

  作為獨(dú)立的學(xué)習(xí)者,要求自己刻苦學(xué)習(xí)無(wú)可厚非,這種精神我們也應(yīng)該學(xué)習(xí)。但作為老師如果要求大家這樣學(xué)外語(yǔ),本人認(rèn)為是沒(méi)盡到責(zé)任。再反過(guò)來(lái)用弗朗索瓦 100年前的眼睛看一下,明明兒童掌握語(yǔ)言并不痛苦,時(shí)間并不長(zhǎng),不學(xué)語(yǔ)法,不背單詞,也不背句子,不抄寫(xiě)也不喊,不復(fù)習(xí)也不預(yù)習(xí),而且小孩子智力,學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)甚至記憶力都不如成年人,那他們?yōu)槭裁磳W(xué)得既輕松又快捷呢?他們成功的道理是什么呢?通過(guò)研究他們的母語(yǔ)掌握過(guò)程,是否能幫助成年人加速掌握外語(yǔ)呢?語(yǔ)言學(xué)家和語(yǔ)言教育者的一個(gè)重要任務(wù)就是分析怎樣做能把掌握語(yǔ)言的效率高,提高的原因是什么,從感性的觀察和認(rèn)識(shí),到理性的分析和科學(xué)實(shí)驗(yàn),總結(jié)出理論再返回去指導(dǎo)實(shí)踐。我們花力量分析的目的是讓大家大致了解語(yǔ)言學(xué)家多年研究的成果,通過(guò)對(duì)掌握語(yǔ)言方法論的整體認(rèn)識(shí)和誤區(qū)的分析,來(lái)根據(jù)自己的具體情況指定合理的,有效的學(xué)習(xí)策略,從而減少痛苦,縮短學(xué)習(xí)時(shí)間。從大的方面講,只有這樣才可能有更多的人成功而不是集中只在非??炭嗟纳贁?shù)人。

  在第一,二階段,我們分析了一些有效的途徑。在這兩個(gè)階段,我們提供給大家參考的一些具體方法還是比較明確的?,F(xiàn)在能聽(tīng)懂一些簡(jiǎn)單英文,一些速度緩慢而且短句子了。如果盡量不依賴中文翻譯,就算是打好了基礎(chǔ),自然進(jìn)入了增長(zhǎng)期。在第三階段的同學(xué)數(shù)量最多。到了這一階段,要求大家按照一個(gè)統(tǒng)一的明確方法來(lái)提高外語(yǔ),不但是錯(cuò)誤的,也是不可能的。正像我們上面剛提到的,大家需要根據(jù)自己的情況來(lái)制定高效率的學(xué)習(xí)策略。我們下面的討論,主要是分析這一階段的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和與這一階段相關(guān)的語(yǔ)言學(xué)概念和教學(xué)經(jīng)驗(yàn),甚至具體案例分析,目的正是為讓大家正確制定最適合自己的有效學(xué)習(xí)策略而提供理論依據(jù),成功經(jīng)驗(yàn)分析和失敗教訓(xùn)的分析。換句話說(shuō),其實(shí)無(wú)論是誰(shuí),所有成功的地方,都是自覺(jué)或不自覺(jué)地符合了語(yǔ)言學(xué)的原理的。(我們聽(tīng)這句話很耳熟吧,當(dāng)年中學(xué)上政治課,總結(jié)歷史上革命的成功和失敗的經(jīng)驗(yàn)時(shí),我們老師是這樣講的“其實(shí)這些革命運(yùn)動(dòng)中任何成功的地方,都是自覺(jué)和不自覺(jué)地符合和運(yùn)用了馬克思主義的基本原理。”用這兒挺合適。我們就是要學(xué)會(huì)自覺(jué)地運(yùn)用。

  如果到了第三階段,還在等著用聽(tīng)到的某一個(gè)具體“實(shí)用技術(shù)”來(lái)使自己成功的同學(xué),這時(shí)也應(yīng)該看出點(diǎn)眉目來(lái)了:并沒(méi)有一個(gè)幾句話就可以概括的實(shí)用方法,也沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的方法。最好的方法就是,在對(duì)語(yǔ)言學(xué)的基本原理和對(duì)其他人掌握語(yǔ)言的經(jīng)驗(yàn)的分析和理解的基礎(chǔ)上,根據(jù)自己的具體情況和不同的學(xué)習(xí)階段而制訂的正確學(xué)習(xí)策略。對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的整體理解越透徹,這個(gè)策略就制定得越成功,盡量能夠避免進(jìn)入誤區(qū),成功所需要的時(shí)間和精力就會(huì)最少,實(shí)現(xiàn)的速度也就快些。當(dāng)然對(duì)掌握語(yǔ)言的整體理解并不是很容易的事,也就是我們?yōu)槭裁磿?huì)討論了這么多的原因。下面摘錄二語(yǔ)悉得大師Rod Ellis在二語(yǔ)悉得概論中的一段關(guān)于研究悉得理論目的的話和大家分享:

  SLA is not a uniform and predictable phenomenon. There is no single way in which learners acquire a second language. SLA is the product of many factors pertaining to the learner on the one hand and learning situation on the other. It is important, therefore, to start by recognizing the complexity and diversity that results from the interaction of these two sets of factors. Different learners in different situations learn a second language in different ways. Nevertheless, although the variability and individuality of language learning need to be emphasized, the study of SLA assumes interest only if it is possible to identify aspects that are relatively stable and hence generalizable, if not to all learners, then, at least, to large groups of learners. The term‘second language acquisition’is used to refer to these general aspects.

  增長(zhǎng)期 Getting Serious

  這一時(shí)期的主要任務(wù)是語(yǔ)言難度和量增長(zhǎng)。重點(diǎn)還是聽(tīng)力,但可以開(kāi)始有針對(duì)性地說(shuō)英文,同時(shí)需要進(jìn)行閱讀(但主要并不是為了學(xué)習(xí)如何閱讀)。這一階段結(jié)束時(shí),可以說(shuō)已經(jīng)能夠進(jìn)行正常交流和閱讀了。(外企一般職位面試,出國(guó)求學(xué),國(guó)外生活和從事一般技術(shù)型工作等可以應(yīng)付。一般聽(tīng)英語(yǔ)新聞困難不大,看原版電影可聽(tīng)個(gè)大概)。在這一階段初、中期的中國(guó)同學(xué)數(shù)量比較多,但往往時(shí)間拖得過(guò)長(zhǎng),同時(shí)遇到的困惑也比較多。我們前面剛提到,尤其在這一階段,每個(gè)人必須根據(jù)自己的情況,制定最適合自己的學(xué)習(xí)策略。學(xué)習(xí)策略的好壞,直接關(guān)系到學(xué)習(xí)效率和成功與否。

  如何制定有效語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略的方法和技巧,是近年語(yǔ)言學(xué)研究最關(guān)注的課題。語(yǔ)言研究出現(xiàn)的兩個(gè)趨勢(shì),第一個(gè)我們前面已經(jīng)涉及,即外語(yǔ)學(xué)習(xí)跟二語(yǔ)學(xué)習(xí)區(qū)別逐漸被縮小。本來(lái)一個(gè)是指語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在國(guó)外的外語(yǔ)環(huán)境中學(xué)習(xí)目標(biāo)語(yǔ)言,另一個(gè)是指在自己母語(yǔ)環(huán)境中學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言。但研究者逐漸意識(shí)到隨著社會(huì)的發(fā)展,二者之間的差異逐漸減少,而兩者的共性卻是最令人為關(guān)注的問(wèn)題。比如我們提到的出國(guó)人員數(shù)量的增多,而到了國(guó)外外語(yǔ)環(huán)境中的成年人,在自然語(yǔ)言環(huán)境學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)碰到的困難依然很高,甚至很多都是跟原來(lái)在母語(yǔ)環(huán)境中的情況是相同的;而另一方面,在母語(yǔ)環(huán)境中的學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言者,隨著語(yǔ)言資料的日漸豐富,計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展,影視產(chǎn)品的增多,互聯(lián)網(wǎng)的普及,在自己母語(yǔ)環(huán)境中接觸多種形式外語(yǔ)表現(xiàn)方式的條件也越來(lái)越好,在自己國(guó)家掌握二語(yǔ)的形式和手段也越來(lái)越豐富。所以本文根據(jù)這一情況和一些新的研究趨勢(shì),以及對(duì)在國(guó)外同學(xué)學(xué)習(xí)語(yǔ)言遇到的困難進(jìn)行分析,不對(duì)外語(yǔ)和二語(yǔ)做嚴(yán)格區(qū)分,更著重分析共性問(wèn)題,同時(shí)分析應(yīng)如制定學(xué)習(xí)策略。

  從七十年代開(kāi)始的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略研究,使語(yǔ)言教學(xué)者的關(guān)注從以教師為中心的“如何教”轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W(xué)生為中心的“怎樣學(xué)”。最新的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方法 Learner-Strategy Approach,更是一個(gè)以學(xué)習(xí)者為中心,了解每個(gè)學(xué)習(xí)者不同階段特點(diǎn),以分析和“制定學(xué)習(xí)策略”為核心語(yǔ)言教學(xué)方式。語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略的研究,通過(guò)對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)成功者和不成功者的大量實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù),給語(yǔ)言學(xué)習(xí)提供了非常具體而參考要素,直接指導(dǎo)教師和學(xué)生成功制定語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略。其實(shí)簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),還是要在遵循語(yǔ)言悉得的原則的基礎(chǔ)上,根據(jù)自己的學(xué)習(xí)特點(diǎn)指定最佳方案。個(gè)人的年齡,個(gè)性,文化背景,思維習(xí)慣,學(xué)習(xí)方式等因素都直接造成個(gè)體外語(yǔ)學(xué)習(xí)的方法的巨大差異。

  你是什么“學(xué)”型?

  每個(gè)人都有自己獨(dú)特的學(xué)習(xí)方式。盡管二語(yǔ)悉得并不提倡有意識(shí)的“學(xué)習(xí)”外語(yǔ)而應(yīng)該更多通過(guò)可理解性輸入,下意識(shí)掌握語(yǔ)言能力,但“學(xué)習(xí)”能力對(duì)成年人掌握外語(yǔ)的影響既無(wú)法避免,也不應(yīng)該成為敵對(duì)因素。成年人正是因?yàn)閷W(xué)習(xí)能力強(qiáng),所以應(yīng)該充分利用該特點(diǎn)對(duì)掌握外語(yǔ)起促進(jìn)作用。

  對(duì)學(xué)習(xí)類(lèi)型有各種分類(lèi)法,但簡(jiǎn)單來(lái)講是這三大類(lèi)型:

  視覺(jué)類(lèi)型Visual Learner

  學(xué)習(xí)者在借助看到視覺(jué)學(xué)習(xí)時(shí)效果最好。這種學(xué)習(xí)類(lèi)型的人比例最多,高達(dá)70%。他們的一些外部特點(diǎn)是:

  很專心盯著老師的臉;

  喜歡通過(guò)看文字,圖表來(lái)獲取信息;

  很容喜歡通過(guò)“看”來(lái)“認(rèn)出”文字

  喜歡記筆記和用筆寫(xiě)出自己的思路

  通過(guò)回想在某內(nèi)容書(shū)頁(yè)上的具體位置和形式來(lái)回憶信息

  聽(tīng)覺(jué)類(lèi)型Auditory Learner

  通過(guò)聽(tīng)覺(jué)學(xué)習(xí)效果最好。這類(lèi)學(xué)習(xí)者大約占20%。他們的一些特點(diǎn)是:

  喜歡老師用講話來(lái)描述事情

  喜歡對(duì)話,討論和表演

  通過(guò)“說(shuō)”來(lái)理清思路和解決問(wèn)題

  通過(guò)聲音和旋律來(lái)回憶信息

  運(yùn)動(dòng)類(lèi)型Kinesthetic Learner

  通過(guò)肢體運(yùn)動(dòng)學(xué)習(xí)效果最好。這類(lèi)人大約有10%。特點(diǎn)是:

  通過(guò)各種活動(dòng)學(xué)習(xí)效果最好

  長(zhǎng)時(shí)間坐著不動(dòng)很困難

  使用動(dòng)作輔助記憶

  關(guān)于上述比例是否在總?cè)丝谥惺欠袢绱舜嬖谝恍?zhēng)議,而且學(xué)習(xí)類(lèi)型本無(wú)優(yōu)劣之分,但是我們的學(xué)校教學(xué)系統(tǒng)和考試方式很容易把運(yùn)動(dòng)型學(xué)生最先淘汰掉,純聽(tīng)覺(jué)類(lèi)型者也有一些困難,所以視覺(jué)類(lèi)型的學(xué)生數(shù)量較多。當(dāng)然,很多人并不是絕對(duì)只有某一學(xué)習(xí)類(lèi)型,或者是某一類(lèi)型的學(xué)習(xí)者有時(shí)也采用其他學(xué)習(xí)形式,但運(yùn)用各形式的自如度明顯有區(qū)別。

  測(cè)試自己的學(xué)習(xí)類(lèi)型方法比較簡(jiǎn)單,一般通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查就可以判斷。請(qǐng)大家上網(wǎng)去測(cè)試一下自己的Learning Style。(Learning Style免費(fèi)測(cè)試網(wǎng)站很多,一般都是英文的,但很好懂。有的20題,有的上百題,還細(xì)分小類(lèi)別,但基本上是以上三個(gè)類(lèi)別。找個(gè)容易的做就好了。)了解了自己的“學(xué)”型,為以后選擇學(xué)習(xí)方式做好準(zhǔn)備,我們后面會(huì)用到。

  增長(zhǎng)期聽(tīng)力特點(diǎn)和應(yīng)對(duì)策略

  句子長(zhǎng)了,速度快了,內(nèi)容多了,聽(tīng)力難度明顯增大。而且開(kāi)始出現(xiàn)一些抽象詞匯,僅通過(guò)圖像和動(dòng)作已經(jīng)不能完全體現(xiàn)這些內(nèi)容的具體含義。這時(shí)解決聽(tīng)力的問(wèn)題必然要靠多種策略。聽(tīng)力困難不能簡(jiǎn)單用“不熟”或“單詞不會(huì)”來(lái)概括。造成聽(tīng)力困難的原因主要有以下幾個(gè)。當(dāng)聽(tīng)力困難時(shí),可能是下面其中一個(gè)問(wèn)題,也可能是多個(gè)同時(shí)存在:

  1, 內(nèi)部聲音庫(kù)和聲音辨別的問(wèn)題:(acoustic reason)

  聽(tīng)到的聲音與自己頭腦中建立的詞匯庫(kù)中的“聲音”相對(duì)比,是否可以找到對(duì)應(yīng)的“聲音”。如果聲音庫(kù)里沒(méi)有找到或自己的庫(kù)中聲音不準(zhǔn),就算認(rèn)識(shí)這個(gè)單詞的拼寫(xiě),也是不可能辨別出這個(gè)聲音的。

  2, 解析過(guò)程 (Parsing)

  單個(gè)的單詞可以聽(tīng)懂,但聽(tīng)句子時(shí)需要對(duì)聽(tīng)到的幾個(gè)單詞的組合的行意思的解析,解析過(guò)程出現(xiàn)難度。原來(lái)是主要通過(guò)視覺(jué)輔助幫助解析的,現(xiàn)在可能繼續(xù)需要視覺(jué)輔助,但還需要其他方式的幫助。

  3, 文化知識(shí)庫(kù) (cultural knowledge bank)

  因使用語(yǔ)言的文化和知識(shí)背景不同而對(duì)理解產(chǎn)生的困難。大家不要把這里的“文化”概念想得太大,這里不是指“中西方文化差異”那種文化,而主要是指語(yǔ)言表達(dá)方式的差異。比如 “You’ve lost me.” 不能用字面翻譯聽(tīng)成“你丟了我。”有的中國(guó)同學(xué)還有一個(gè)習(xí)慣是總把這樣的語(yǔ)言歸結(jié)為“俚語(yǔ)”,把聽(tīng)不懂的短詞組說(shuō)成是“俚語(yǔ)”,甚至把英語(yǔ)中大量的類(lèi)比和比喻analogy,metaphors等也說(shuō)成是“俚語(yǔ)”,說(shuō)自己交流能力差是不會(huì)“俚語(yǔ)”不會(huì)造成的,這種理解偏差很大。(俚語(yǔ)是指地方性特殊土語(yǔ),甚至每個(gè)城市都不同。即使自己一個(gè)俚語(yǔ)不會(huì),其實(shí)對(duì)交流也基本不會(huì)有影響。)

  4, 頭腦中的“母語(yǔ)翻譯”

  習(xí)慣性在頭腦中用中文翻譯聽(tīng)到的英文字,結(jié)果必然是跟不上正常速度。而且從上一條大家已經(jīng)了解兩種語(yǔ)言不可以逐字逐句一一對(duì)應(yīng)翻譯。如果再在頭腦中轉(zhuǎn)兩次意思,就更跟不上了。語(yǔ)言學(xué)家對(duì)母語(yǔ)聽(tīng)力速度測(cè)試表明,在正常說(shuō)話速度四倍速度的情況下,我們還是可以聽(tīng)懂母語(yǔ)。但如果借助頭腦中的翻譯,慢一倍的速度都很困難。

  聽(tīng)力過(guò)程和認(rèn)知策略

  針對(duì)以上述問(wèn)題,可以制定聽(tīng)力策略了。聽(tīng)力訓(xùn)練的原則仍然是需要遵循大量提供“可理解性輸入i+1”的原則,不可以太難,也不可以全都會(huì)。然后可以采取以下聽(tīng)力策略:

  1,“從上至下”的聽(tīng)力處理 (Top-down Processing)

  從上至下的方式是在聽(tīng)一個(gè)聽(tīng)力內(nèi)容前,先對(duì)整段內(nèi)容的題目,大致內(nèi)容做了解,甚至可能是自己以前非常熟悉的內(nèi)容。這樣做有助于聽(tīng)者對(duì)全文的理解而不至于 “迷失”,同時(shí)可以根據(jù)聽(tīng)懂的部分去“預(yù)測(cè)”其他不熟悉部分的意思。這要求聽(tīng)者應(yīng)用自己的生活經(jīng)驗(yàn),文化背景和知識(shí)參與“預(yù)測(cè)”過(guò)程。在這一點(diǎn)上,成年人有明顯的優(yōu)勢(shì)。我們前面提過(guò)的傳教士,由于對(duì)經(jīng)書(shū)的熟悉度高,“從上至下”地理解聽(tīng)到的經(jīng)文講述甚至通過(guò)閱讀(如果是拼音的文字,所以還是可以有聲音)內(nèi)容,提高“可理解性”。我們有的同學(xué)發(fā)現(xiàn)在聽(tīng)熟悉的話題或熟悉的新聞時(shí),聽(tīng)力困難比較小,再轉(zhuǎn)到體育頻道或其他題目時(shí),同樣的語(yǔ)速就不容易懂了,是同樣道理。

  2,“自下而上”的處理過(guò)程 Bottom-up Processing

  自下而上的方式主要是通過(guò)聽(tīng)單個(gè)音到單個(gè)詞的聲音的辯識(shí),再到字組的解析再到整個(gè)句子的理解。是從部分到整體的處理。聽(tīng)懂單詞是這一過(guò)程最重要的部分。在初期聽(tīng)力程度較低的同學(xué),往往對(duì)“自下而上”的處理過(guò)程比較偏重,同時(shí)對(duì)語(yǔ)言的清晰度,背景環(huán)境噪音和語(yǔ)速等要求比較高。

  往往Bottom-up的內(nèi)容難度一般需要比Top-down低。Bottom-up更注重細(xì)節(jié)的識(shí)別,而Top-down更關(guān)注對(duì)全文的理解能力。我們?cè)诰毩?xí)聽(tīng)力時(shí),應(yīng)該同時(shí)運(yùn)用以上兩個(gè)策略。

  應(yīng)用實(shí)例:

  問(wèn):聽(tīng)英文廣播學(xué)習(xí)效果是否好?

  我們已經(jīng)會(huì)分析了。聽(tīng)廣播本身并沒(méi)有好壞之分(當(dāng)然您可千萬(wàn)別苦練聽(tīng)寫(xiě)),而且Audio Learner也很適合這種形式。關(guān)鍵是是否有足夠“可理解性輸入”,所以需要具體分析?;窘?jīng)驗(yàn)是:

  1, 聽(tīng)力材料的速度和句子難度是否適合?如果能理解一半以上才可以聽(tīng),否則基本上是在浪費(fèi)時(shí)間。原則上聽(tīng)不懂的東西應(yīng)該是“無(wú)效輸入”,永遠(yuǎn)也不懂。

  2,在適當(dāng)?shù)碾y度前提下,如果又對(duì)聽(tīng)的話題或內(nèi)容非常了解,而且從前文可以預(yù)測(cè)后面的意思,語(yǔ)音清晰(建議帶耳機(jī)),速度適合,那會(huì)是比較有效的方式。特別是有些同學(xué)平時(shí)就喜歡聽(tīng)新聞,對(duì)時(shí)勢(shì)的變化很熟悉。聽(tīng)英語(yǔ)新聞時(shí),不久前剛聽(tīng)到的頭條新聞可能一天之后又以另一非頭條,而簡(jiǎn)短形式重復(fù)出現(xiàn),效果更好。最好能快速慢速結(jié)合聽(tīng),這樣做效果顯然比較顯著。

  3,沒(méi)懂的部分別著急。在調(diào)查過(guò)很多用這種方式提高聽(tīng)力的同學(xué)的普遍經(jīng)驗(yàn)是,個(gè)別沒(méi)聽(tīng)懂的地方不要急,先放下,也許換一種方式再出現(xiàn)時(shí)就自然理解了。如果出現(xiàn)次數(shù)很多,再想辦法查一下吧,否則就放過(guò)。其實(shí)母語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程也是如此,怎么能每碰到一個(gè)不懂的就非過(guò)不去呢?非都搞懂并沒(méi)什么害處,可學(xué)習(xí)效率就沒(méi)了。

  如果做得不得法,很多同學(xué)聽(tīng)了很久,提高都不大。有的同學(xué)沒(méi)事兒就開(kāi)著英語(yǔ)新聞聽(tīng),其實(shí)幾小時(shí)過(guò)去了,幾乎沒(méi)有聽(tīng)進(jìn)去。

  問(wèn):看原版英文電影好不好?

  原理與上面的問(wèn)題相同,還是要注重“可理解性輸入”。電影比廣播的優(yōu)勢(shì)是有連續(xù)的情節(jié),發(fā)展的故事主線,視覺(jué)輔助理解和趣味性,有助于對(duì)語(yǔ)言的理解。比如警察拔槍 “freeze!”罪犯僵住了。 “Drop the gun!” 扔槍了。“On the floor!”趴下了。 “Cuff him!”被拷了。“Read him his rights!”實(shí)習(xí)警察過(guò)來(lái)宣讀:“ You have the right to remain silence, anything you said….”一連串的可理解輸入。缺點(diǎn)是一般影片大部分對(duì)白難度偏高,跟在國(guó)外自然英文環(huán)境的感受有些象,不可理解的無(wú)效成分太多。所以關(guān)鍵點(diǎn)又是如何通過(guò)以上策略提高“可理解性輸入”上?;窘?jīng)驗(yàn)是:

  1,盡量找動(dòng)作多于坐在那里說(shuō)話的影片。大部分老片,情景喜劇和法庭辯論等影片多半沒(méi)有辦法提供有效的視覺(jué)輔助,大量是純對(duì)白,就能看到演員的嘴在動(dòng),不能幫助提高理解。

  2,對(duì)于大部分Visual Learner來(lái)說(shuō),一個(gè)重要可行手段是看電影前,先提前讀英文劇本(很多可以下載)。這樣會(huì)大幅度提高聽(tīng)力的理解性。這里閱讀的用處開(kāi)始顯現(xiàn),主要是在幫助聽(tīng)力理解,不是在學(xué)閱讀。注意的是要提前讀,不會(huì)的可以問(wèn)或查字典。閱讀如果有困難,也先放過(guò),不要停下來(lái)仔細(xì)研究劇本中的難點(diǎn)。

  3,開(kāi)始看影片的時(shí)候不可以一邊看一邊翻看劇本,當(dāng)然也不要開(kāi)英文字幕,否則會(huì)養(yǎng)成依賴看字的習(xí)慣,特別是Visual Learner。

  4,最好是同一個(gè)電影看幾遍。在看某個(gè)影片熟了之后,甚至可以隨電影同時(shí)念叨臺(tái)詞,能象我們小時(shí)候跟著電影里老松井那樣同時(shí)念“李向陽(yáng)又進(jìn)城啦?”那樣就更好了。

  5,任何時(shí)候千萬(wàn)不要打開(kāi)中文字幕。一方面是會(huì)依賴中文,不利于建立英文思維,另一方面中文字幕的錯(cuò)誤實(shí)在太多,甚至連電影院放的原版電影的字幕中的低級(jí)錯(cuò)誤都不少。

  這里順便說(shuō)一下家長(zhǎng)給小朋友看英文動(dòng)畫(huà)片是否好?判斷原則是一樣的。一般的原版動(dòng)畫(huà)片語(yǔ)言太復(fù)雜,那是給母語(yǔ)是英語(yǔ)的人看的,并不因?yàn)槭莿?dòng)畫(huà)片語(yǔ)言就簡(jiǎn)單。而且近幾年動(dòng)畫(huà)大片的語(yǔ)言都非常復(fù)雜。即使對(duì)成年人來(lái)說(shuō),大部分也都應(yīng)該算是作為我們第四階段的語(yǔ)言教材(比如Finding Nemo, Madagascar等)。所以要找那種一看表演,不聽(tīng)英文都能大致知道在說(shuō)什么內(nèi)容的片子。否則小孩子根本不能理解,并很快失去興趣。

  以上聽(tīng)廣播和看電影的兩種方式被大家采用的非常普遍,以看電影的形式比較容易讓大多數(shù)人接受,而且適合多中“學(xué)”型的人。但運(yùn)用的是否符合“悉得”原則和策略,對(duì)學(xué)習(xí)效率有成倍的影響。如果沒(méi)有輔助和準(zhǔn)備就開(kāi)始聽(tīng)和看,大量時(shí)間都是在“無(wú)效的聲音”中度過(guò),非常浪費(fèi)。另外不要?jiǎng)庸P寫(xiě)的主要原因一方面是效率高,最主要的是防止學(xué)習(xí)者,特別是Visual Learner容易養(yǎng)成“聲音――文字――含義”的認(rèn)知路線,而應(yīng)該直接將“聲音――含義”建立關(guān)系而避免文字。在看電影的形式中,因?yàn)樗俣群蛨D象場(chǎng)景的影響,比較容易不自覺(jué)地在運(yùn)用英文思維,習(xí)慣比較良好。

  應(yīng)用英文思維本是一個(gè)已經(jīng)不太被爭(zhēng)論的問(wèn)題,在前兩階段應(yīng)用TPR, Series Method等方式學(xué)習(xí)對(duì)英文思維建立是比較明了的,但到第三階段就比較復(fù)雜了,既有抽象詞匯,又有自己母語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)和通過(guò)母語(yǔ)獲得的知識(shí)參與,情況比較復(fù)雜。本應(yīng)繼續(xù)討論建立英文思維的過(guò)程和經(jīng)驗(yàn)就好了,結(jié)果發(fā)現(xiàn)很多同學(xué)在英文思維這件事上還存疑,下面就語(yǔ)言思維問(wèn)題多羅嗦兩句吧。

  雙語(yǔ)和多語(yǔ)者如何對(duì)思維語(yǔ)言選擇Choosing the Language of Thought

  雙語(yǔ)和多語(yǔ)者如何對(duì)思維語(yǔ)言選擇Choosing the Language of Thought

  什么叫做“用語(yǔ)言思維”?

  語(yǔ)言學(xué)在“語(yǔ)言思維”的課題里,我們僅可以討論“用語(yǔ)言做載體的思維”這一層面,包括用默想,用語(yǔ)言聲音思考和自言自語(yǔ)。因?yàn)樗季S本身很復(fù)雜,而且不單純是“語(yǔ)言的思維”,有圖象,符號(hào),感覺(jué)等非語(yǔ)言的成分,有時(shí)沒(méi)有語(yǔ)言,有時(shí)還會(huì)是在“半語(yǔ)言狀態(tài)”(quasi-language)等各種“內(nèi)語(yǔ)” (inner speech)狀態(tài)。但使用語(yǔ)言的聲音的思維(think out loud),不但被大家明確意識(shí)得到,同時(shí)可以在語(yǔ)言交流的現(xiàn)象中觀察到。當(dāng)然,某種語(yǔ)言的能力不同,使用該語(yǔ)言的思維程度會(huì)不同。我們前面討論過(guò)MIF 和語(yǔ)言條件反射,這兩個(gè)與思維有關(guān)的問(wèn)題大家可以回顧一下。其實(shí)語(yǔ)言的交流,就是將一個(gè)人的思維用語(yǔ)言符號(hào)傳遞給接受者,接受者將其映入自己的思維再現(xiàn)發(fā)出者的思維,除抽象的概念的思維外,其中也經(jīng)常包括比較容易觀察的對(duì)所描繪圖像的再現(xiàn)。

  舉一個(gè)與MIF相關(guān)的現(xiàn)象的例子。比如聽(tīng)到“來(lái)人身高八尺,面如重棗,三綹須髯胸前飄灑,身披金甲綠羅袍,跨下赤兔胭脂馬,掌提青龍偃月刀”。說(shuō)者是在試圖傳遞這一具體和生動(dòng)圖像,而聽(tīng)者也在通過(guò)語(yǔ)言描述接受這一生動(dòng)的圖像,這樣的語(yǔ)言描述的作用是使形象具體化,有戲劇效果,也比較有故事性。如果僅說(shuō)“關(guān)羽來(lái)了”,聽(tīng)者也可以接受該思維表述的含義,其實(shí)聽(tīng)者也知道這個(gè)關(guān)羽的形象是紅臉綠袍騎BMW拿大刀,但這時(shí)僅有一個(gè)飛快閃現(xiàn)的MIF,還是關(guān)羽形象但迅速閃過(guò)未清晰化,思維概念被接受了,形象傳遞了,交流實(shí)現(xiàn),只是形象并未具體化,缺乏的是些趣味性和戲劇效果。無(wú)論如何,語(yǔ)言思維的一些特點(diǎn)可以觀察到了。老看京劇的人,聽(tīng)到“曹操”一詞時(shí),想必很多人會(huì)在腦子里迅速閃過(guò)一個(gè)白臉奸臣的形象吧。專家對(duì)此類(lèi)現(xiàn)象的評(píng)述是:“Linguistic forms and images are reciprocally accessible and in interactive functioning can be mutually constitutive.”

  對(duì)于“流利使用任何語(yǔ)言流利交流的前提是必須使用該語(yǔ)言進(jìn)行思維”,無(wú)論是腦神經(jīng)學(xué)的發(fā)展還是教學(xué)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的證實(shí),語(yǔ)言學(xué)界已經(jīng)不存在太多的爭(zhēng)議了,而且各種新的語(yǔ)言教學(xué)體系和方法基本上都是圍繞著“建立外語(yǔ)思維”的核心理念來(lái)設(shè)計(jì)的,甚至大部分都是絕對(duì)禁止使用母語(yǔ)翻譯和語(yǔ)法知識(shí)教學(xué)的。但盡管大家承認(rèn)母語(yǔ)有干擾建立目標(biāo)語(yǔ)言思維的作用,但在如何建立目標(biāo)語(yǔ)言思維的實(shí)現(xiàn)過(guò)程,何時(shí)和應(yīng)該如何使用目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行思維,是否應(yīng)該絕對(duì)地禁止使用母語(yǔ)幫助掌握外語(yǔ)的問(wèn)題上,還是有很多的爭(zhēng)議和討論的。其實(shí)我們也完全不必絕對(duì)化,而且很多時(shí)候,條件也不允許我們?cè)谡莆胀庹Z(yǔ)的過(guò)程中絕對(duì)禁止使用母語(yǔ),更不可能象有些人斷言的需要“忘掉母語(yǔ)”。我們關(guān)心的問(wèn)題正是如何建立外語(yǔ)思維和如何避免母語(yǔ)的干擾,甚至能使母語(yǔ)幫助我們掌握外語(yǔ)。

  選擇思維語(yǔ)言

  關(guān)于二語(yǔ)悉得研究領(lǐng)域中的“如何對(duì)思維語(yǔ)言選擇”Choosing the Language of Thought這一題目本身有一個(gè)值得商榷的地方,即“選擇”這個(gè)詞。雙語(yǔ)人(指會(huì)用兩種語(yǔ)言思維當(dāng)然也是會(huì)用兩種語(yǔ)言流利地交流的人)在使用哪種語(yǔ)言進(jìn)行思維時(shí),大部分人往往不是主動(dòng)進(jìn)行“選擇”的,一般是不自覺(jué)地根據(jù)情況適當(dāng)采用某一種語(yǔ)言進(jìn)行思維,甚至是被迫使用某一種語(yǔ)言進(jìn)行思維。所以語(yǔ)言研究時(shí)經(jīng)常被使用的Choosing一詞表示主動(dòng)選擇并不太準(zhǔn)確。但非常有意思的是,當(dāng)某種語(yǔ)言(當(dāng)然是外語(yǔ))思維能力還很低時(shí),使用者往往更主動(dòng)地“選擇”使用何種語(yǔ)言思維。正因?yàn)?ldquo;選擇”一詞有爭(zhēng)議,對(duì)把“使用何種語(yǔ)言思維”與“如何制定外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略”相聯(lián)系的研究方法曾受到一些人的質(zhì)疑。質(zhì)疑者認(rèn)為:既然使用者在用哪個(gè)語(yǔ)言思維身不由己,如何制定如何使用和和如何的學(xué)習(xí)策略?筆者認(rèn)為這種質(zhì)疑存在嚴(yán)重問(wèn)題。因?yàn)槿绻治鲆幌率褂谜?ldquo;使用哪種語(yǔ)言思維身不由己”的原因,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這正是在不同情況下必須使用其中某一個(gè)語(yǔ)言思維而無(wú)法使用另一個(gè)造成的,并是可以隨時(shí)隨地任意地選擇。比如在正常速度的聽(tīng)力和交流時(shí),一定要使用目標(biāo)語(yǔ)言思維才有可能實(shí)現(xiàn)正常交流。而在某些情況下又正相反。所以二語(yǔ)悉得專家A.Cohen等把選擇語(yǔ)言思維列為外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略研究的一個(gè)非常重要組成部分顯然是合理的。

  在應(yīng)用外語(yǔ)時(shí),何時(shí)會(huì)使用母語(yǔ)思維?

  在正常使用外語(yǔ)時(shí),只有在閱讀和寫(xiě)作時(shí),才有可能使用兩種語(yǔ)言中的任一種進(jìn)行思維。當(dāng)然各種研究結(jié)果已經(jīng)清楚顯示,即使因?yàn)闀r(shí)間允許,在外語(yǔ)閱讀中可以使用母語(yǔ)思維,閱讀的速度也會(huì)因此而放慢,同時(shí)對(duì)外語(yǔ)的掌握是不利的。有研究結(jié)果顯示,用母語(yǔ)思維讀外語(yǔ),盡管存在許多“害處”(英文用的是 detrimental一詞),但有可能會(huì)提高對(duì)文章的理解深度。這一點(diǎn)當(dāng)然是不可否認(rèn)的。所以大家在實(shí)際閱讀的工作應(yīng)用當(dāng)中,不妨使用母語(yǔ)思考和幫助理解,但在掌握外語(yǔ)的路程上,閱讀中要盡量避免使用“翻譯”的過(guò)程。另外很多的研究顯示,在用外語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),使用母語(yǔ)思維不但普遍,而且對(duì)構(gòu)造文章有很大幫助。許多人在用外語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),先用母語(yǔ)構(gòu)思,然后翻譯成外語(yǔ)。這一過(guò)程被成為“心譯”(mental translation)的過(guò)程。這一點(diǎn)與有的老師同學(xué)舉的例子相符合,但聽(tīng)說(shuō)的過(guò)程中是不可以的。

  盡管使用mental translation有利有弊,但這一過(guò)程也只有在閱讀和寫(xiě)作中才可能使用,在聽(tīng)和說(shuō)時(shí)不但沒(méi)有什么使用的價(jià)值,而且它正是聽(tīng)和說(shuō)的重大障礙。當(dāng)然準(zhǔn)備演講內(nèi)容時(shí)當(dāng)然可以使用“心譯”mental translation甚至先用母語(yǔ)起草演講稿,因?yàn)闀r(shí)間允許而且提前用母語(yǔ)考慮內(nèi)容會(huì)對(duì)有些人會(huì)更方便快捷和更有思路,但如果無(wú)準(zhǔn)備的即興講話“心譯” 是基本做不到的。我們常提到的“啞巴外語(yǔ)”現(xiàn)象,不是想使用的外語(yǔ)知識(shí)不具備,而是就當(dāng)前掌握的外語(yǔ)知識(shí)不會(huì)聽(tīng)說(shuō)和使用。這種現(xiàn)象的一個(gè)原因可能是不知道文字的“聲音”,另一個(gè)主要問(wèn)題是:即使知道發(fā)音,由于“翻譯”和“語(yǔ)法”的搗亂,跟不上正常速度,無(wú)法直接理解,也無(wú)法說(shuō)完整句子。之所以討論何時(shí)可以采用何種語(yǔ)思維,目的也并不是為了禁止在某些場(chǎng)合使用母語(yǔ)思維,而是因?yàn)樵诟唠A段正常交流中,這跟本做不到。所以一些外語(yǔ)思維程度較低的同學(xué),在聽(tīng)外語(yǔ)時(shí)自覺(jué)或不自覺(jué)地使用母語(yǔ)思維,結(jié)果是在不斷“翻譯”的過(guò)程中,除了剛翻譯過(guò)來(lái)的信息外,其他語(yǔ)言的信息大量丟失了。在說(shuō)外語(yǔ)時(shí)采用翻譯過(guò)程,不但速度慢到無(wú)法正常交流,而且句子語(yǔ)法結(jié)構(gòu)更加會(huì)混亂。

  特殊情況下對(duì)語(yǔ)言思維的選擇

  實(shí)驗(yàn)和實(shí)際經(jīng)驗(yàn)表明,在對(duì)某種需要特定知識(shí)的情況下,思維語(yǔ)言的主動(dòng)選擇,往往是根據(jù)當(dāng)時(shí)獲得這種特殊知識(shí)時(shí)使用的是哪種語(yǔ)言。比如大家在數(shù)學(xué)計(jì)算時(shí),無(wú)論我們的外語(yǔ)思維達(dá)到何種流利程度,我們基本上都是在用自己的母語(yǔ)思維的。比如聽(tīng)到外語(yǔ)How much is seven times eight? 我們幾乎立即轉(zhuǎn)變?yōu)槟刚Z(yǔ)思維進(jìn)行思考,“七八-五十六”,畢竟乘法口訣表我們是用中文背的,英文的還真不會(huì),然后我們?cè)儆糜⑽恼f(shuō)答案。有個(gè)別研究者以此作為使用在外語(yǔ)交流中可以使用母語(yǔ)思維的證據(jù),顯然是以偏蓋全了。反之,如果某一領(lǐng)域知識(shí)完全是在外語(yǔ)流利后用外語(yǔ)學(xué)會(huì)的,在應(yīng)用這一領(lǐng)域知識(shí)時(shí),用母語(yǔ)思維反而很困難甚至不可能。我們?cè)趪?guó)外學(xué)習(xí)的許多留學(xué)生大多有同樣經(jīng)歷,甚至完全不知道該知識(shí)中許多概念在母語(yǔ)中應(yīng)該是哪個(gè)中文。許多在國(guó)外學(xué)完商科的同學(xué)回國(guó)后都有這一體會(huì):因?yàn)樨?cái)務(wù),金融等學(xué)科是后來(lái)在國(guó)外學(xué)習(xí)的,所以在回國(guó)后,用母語(yǔ)討論這些領(lǐng)域的話題時(shí)先要用英文把問(wèn)題想通,然后再需要努力把英語(yǔ)往中文翻,還經(jīng)常翻不出。特別是在一些投資公司中,幾個(gè)留過(guò)學(xué)的中國(guó)高管往往在一起時(shí)用英文開(kāi)會(huì)討論業(yè)務(wù)反而方便。在寫(xiě)商業(yè)計(jì)劃書(shū)時(shí),也先要想英文和寫(xiě)英文,然后再寫(xiě)中文版。倒不是因?yàn)橛⑽乃教吡?,而是上面所說(shuō)的原因。Mars China曾有一位IT經(jīng)理,是剛回國(guó)的中國(guó)同學(xué),但因?yàn)槭窃趪?guó)外學(xué)的計(jì)算機(jī)專業(yè),當(dāng)年出國(guó)時(shí)計(jì)算機(jī)還未普及,所以根本不知道有關(guān)計(jì)算機(jī)的英文中任何相對(duì)應(yīng)的中文?;貒?guó)工作后,平時(shí)大家都用中文交流,但開(kāi)業(yè)務(wù)會(huì)議時(shí),大家都需要費(fèi)力地使用英文交流。有一次在試圖跟大家用中文講“計(jì)算機(jī)顯示器”時(shí)說(shuō):計(jì)算機(jī)中的放在桌子上的長(zhǎng)得象電視的那個(gè)東西。一時(shí)傳為公司笑話。

  母語(yǔ)在二語(yǔ)悉得過(guò)程中的作用

  上面的各種使用母語(yǔ)的特殊情況,都沒(méi)有否認(rèn)掌握外語(yǔ)必須建立外語(yǔ)思維的事實(shí)。但在這一階段,在掌握外語(yǔ)過(guò)程中可以主動(dòng)使用母語(yǔ)的主要作用,是幫助使接觸到的外語(yǔ)變得“可理解”。主要是使用母語(yǔ)介紹和了解即將聽(tīng)到的外語(yǔ)的題目和主要內(nèi)容(top-down processing)。當(dāng)然在實(shí)際過(guò)程中,我們不必要完全禁止用母語(yǔ)來(lái)解釋難懂詞匯或句子等的含義,簡(jiǎn)單說(shuō)就是母語(yǔ)翻譯和分析幫助理解。但應(yīng)該十分清楚的是,一定不要將這一翻譯過(guò)程當(dāng)作學(xué)習(xí)或教學(xué)過(guò)程,它的作用是幫助理解,是使輸入變成“可理解性”的然后再用外語(yǔ)進(jìn)行輸入和掌握。如果非要禁止母語(yǔ)的使用,盡管學(xué)習(xí)理念正確,但效率又失去了。在這里又要“實(shí)用主義”一下了。如果非要用外語(yǔ)解釋外語(yǔ),初級(jí)時(shí)難度太大,效率一定非常低。我們前面分析的在初級(jí)階段使用英-英字典或在國(guó)外碰到用英文解釋英文的困難,就是典型的例子,理念正確,但缺乏可行性。我們只要關(guān)鍵掌握:即使用翻譯的方法可以幫助實(shí)現(xiàn)可理解,但盡量少使用。即使使用了,最后還需要作到能夠用它的外語(yǔ)聲音建立思維就好。只要最后融入在這一階段中的有效的學(xué)習(xí)步驟就可逐漸實(shí)現(xiàn)。

  語(yǔ)法知識(shí)的用途

  現(xiàn)在有的研究和實(shí)驗(yàn)認(rèn)為,語(yǔ)法知識(shí)的學(xué)習(xí),在這一階段外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,還是有些正面作用的。對(duì)這一現(xiàn)象,克拉申曾在2004年欣慰地說(shuō):“我很高興現(xiàn)在有人正在進(jìn)行的這種實(shí)驗(yàn)。至少說(shuō)明了我們?cè)瓉?lái)曾認(rèn)為的“必須進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué)”的信條,現(xiàn)在已經(jīng)變成為了“試試是否還有作用”的假設(shè)了。”(What was once an axiom is now a testable hypothesis.)在目前大多數(shù)語(yǔ)言教學(xué)者都已經(jīng)同意“語(yǔ)法是通過(guò)可理解性語(yǔ)言的輸入,下意識(shí)地掌握的潛規(guī)律侵鞫幸饈堆暗鬧丁保死昊故歉庖謊敖錐斡鋟ǖ難傲裊艘歡ǖ牡匚?,茹暘它灾I庥镅暗攪爍嘸督錐魏?,可姨N(yùn)畈掛恍┯梢鄖暗氖淙肟贍芑嵋怕┑?“空隙”(to fill gaps left by incomplete acquisition)。所以是如果從零起點(diǎn)按我們建議的路線達(dá)到在這一階段的同學(xué),在本階段后期,了解語(yǔ)法還可能有這么一點(diǎn)用處。但對(duì)我們這些已經(jīng)過(guò)多地學(xué)習(xí)了英語(yǔ)語(yǔ)法,以至于我們英文語(yǔ)法知識(shí)都超過(guò)了中文語(yǔ)法知識(shí)的大部分中國(guó)同學(xué)來(lái)說(shuō),實(shí)在不必再為語(yǔ)法知識(shí)不夠而擔(dān)心了。即使在各種考試中,也不需要語(yǔ)法知識(shí),也不會(huì)有任何考語(yǔ)法知識(shí)的題目。決不會(huì)有題目讓我們指出哪個(gè)是定語(yǔ),哪個(gè)是代詞。一般都是選擇,填空,改錯(cuò)等。知道了正確的“說(shuō)法”,根本不需要知道是什么語(yǔ)法知識(shí),甚至連錯(cuò)誤答案都懶得看,直接找到“念著順嘴兒”的答案就好了,答得又快又對(duì)?,F(xiàn)在應(yīng)試考試還有兩個(gè)趨勢(shì),一是題目靈活化,很難分析語(yǔ)法現(xiàn)象。另一是出題者常把兩個(gè)語(yǔ)法陷阱放在同一題里。全靠語(yǔ)法知識(shí)來(lái)考試的同學(xué),越來(lái)越感到困難了??傊?,語(yǔ)法知識(shí)是給語(yǔ)言專家用來(lái)分析和總結(jié)語(yǔ)言用的,而不是給大家掌握語(yǔ)言用的。

  對(duì)語(yǔ)法錯(cuò)誤的糾正

  多年來(lái)的各種研究已經(jīng)清楚地表明,“糾正語(yǔ)法錯(cuò)誤”的做法幾乎不起任何作用,下次還在同一處錯(cuò)。比如糾正he,she的錯(cuò)誤,其實(shí)都不用別人糾正,有時(shí)自己就發(fā)現(xiàn)了,但下次還錯(cuò)。那如何才有可能變正確?其實(shí)還是思維的作用。只有當(dāng)你頭腦中的關(guān)于男人的MIF和he掛上了鉤,女人的MIF和she聯(lián)系上后,才可能少犯錯(cuò)。(大家回去試一下,一見(jiàn)到男性圖象或真人就說(shuō)一遍he,一見(jiàn)到女人就念叨一遍 she,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間he, she, he, she對(duì)應(yīng)練習(xí)就會(huì)強(qiáng)化這一形象思維與聲音的聯(lián)系。以后盡管不會(huì)完全不出錯(cuò),但會(huì)改進(jìn)很多。)其實(shí)對(duì)語(yǔ)言中任何錯(cuò)誤的糾正都是如此。目前發(fā)現(xiàn)的糾正語(yǔ)言錯(cuò)誤的最大效果是體現(xiàn)在對(duì)寫(xiě)作的糾正上。但即使這樣,改進(jìn)的效果也很不理想。所以結(jié)論是老師和學(xué)員都不必花時(shí)間糾正錯(cuò)誤,而是要多接觸正確的形式。對(duì)小孩子的母語(yǔ)建立更是如此,幼教專家明白“糾正”的作用很小,而且經(jīng)常還起反作用。所以到現(xiàn)在還有“要多跟外國(guó)人交流,至少外國(guó)朋友能幫自己糾正錯(cuò)誤”的想法的同學(xué)應(yīng)該對(duì)此不抱太高的希望了,其實(shí)根本不必這樣做。另外一但開(kāi)始糾正錯(cuò)誤,正常交流就實(shí)現(xiàn)不了了。沒(méi)建立好英文思維的同學(xué),如果急于嘗試交流,甚至?xí)l(fā)現(xiàn)幾乎句句都有錯(cuò)。

  油條的故事

  給大家出一道關(guān)于中文普通話的語(yǔ)法題大家思考一下我們是否會(huì)中文語(yǔ)法知識(shí)吧:“油條——”, “面條兒”,“薯?xiàng)l兒”,三個(gè)詞在普通話中,有的要帶“兒”,有的不帶。不可以說(shuō)“油條兒”,那成四川話了。也不能說(shuō)“面條、薯?xiàng)l”,聽(tīng)著象臺(tái)灣人說(shuō)話。但為什么有的詞兒要加“兒”,有的不加?首先說(shuō)明這跟“油”字兒沒(méi)關(guān)系,因?yàn)?ldquo;油餅兒”需要加“兒”,實(shí)際是跟“條”有關(guān)系。那什么樣的條加“兒”?有什么語(yǔ)法規(guī)定?大家一般都說(shuō)沒(méi)有。其實(shí)這里面有很?chē)?yán)格的語(yǔ)法規(guī)定。大家先觀察一下,這些條有何不同?原來(lái)是形狀不同。油條粗,所以不帶“兒”,面條薯?xiàng)l細(xì),所以帶“兒”。所以關(guān)于“條”字兒話音的語(yǔ)法規(guī)定第一是:由條的粗細(xì)決定是否應(yīng)該加“兒”。那究竟多細(xì)才開(kāi)始帶兒?沒(méi)界定,但一般以拇指粗細(xì)判斷。所以一個(gè)語(yǔ)法規(guī)定是首先由條的形狀屬性決定??扇绻沁@樣,那“車(chē)條”很細(xì),為什么又不帶“兒”,“布條兒”不一定細(xì),為什么又帶兒?原來(lái)還有第二個(gè)語(yǔ)法規(guī)定:硬的不帶兒,軟的要帶兒。車(chē)條硬,布條兒軟。所以還要根據(jù)條的材料屬性確定。有兩個(gè)主要屬性。但如果兩個(gè)屬性相矛盾怎么決定?比如一個(gè)條粗但很軟,或細(xì)但很硬,那該如何判斷是否應(yīng)該兒話?筆者曾讀到此領(lǐng)域一位專家總結(jié)出了一個(gè)公式,給每個(gè)屬性一個(gè)參數(shù)值,如果有兩個(gè)屬性出現(xiàn),用第一屬性參數(shù)乘以第二屬性參數(shù)的平方,看計(jì)算結(jié)果是否大于某個(gè)常數(shù)。在語(yǔ)言研究領(lǐng)域這夠?qū)I(yè)的,可要讓咱們這樣掌握中文,絕對(duì)是開(kāi)玩笑了,難道我們答此題還需要計(jì)算器?再說(shuō)“油條” 就這樣復(fù)雜了,換成“油餅”又變了,不再是粗細(xì)軟硬問(wèn)題,而是薄厚大小,脆與不脆的問(wèn)題了。據(jù)分析,我們高中學(xué)的英語(yǔ)就出現(xiàn)了2000個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),要到真正高階段,一定上萬(wàn)了,先不說(shuō)是否需要掌握這么多英語(yǔ)語(yǔ)法,誰(shuí)能都搞清楚并都記住呀?明明您不會(huì)中文關(guān)于油條的語(yǔ)法知識(shí),您又是怎么把它說(shuō)對(duì)的呀?大家自己琢磨吧。

  這一階段的學(xué)習(xí)策略的制定和理想學(xué)習(xí)體系特點(diǎn)的描述

  大家爭(zhēng)論和質(zhì)疑都是有益的,無(wú)論是否同意彼此的觀點(diǎn),相信對(duì)我們都有啟發(fā)。大家的目的也是探詢提高外語(yǔ)的解決途徑,所以不必吵架。有些基本點(diǎn)希望大家思考:

  本文中提出了一些語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)理論,都不是本人提出的理論,咱沒(méi)這個(gè)水平,并未提出任何新理論。而提供的是這么多年國(guó)外(和近年國(guó)內(nèi))對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的現(xiàn)有研究成果和根據(jù)這些成果觀察和分析的一些現(xiàn)象。如果有人說(shuō):“文中列出的這些理論沒(méi)什么新鮮的,也不夠深入,簡(jiǎn)直就是個(gè)掃盲水平的二語(yǔ)悉得概論的描述。” 這樣的評(píng)論算比較客觀。如果說(shuō)文章結(jié)構(gòu)有些散了倒也是事實(shí),讓大家見(jiàn)笑了。

  二語(yǔ)悉得在國(guó)外成型已久,在國(guó)內(nèi)才剛剛開(kāi)始。我們僅僅介紹了一些最簡(jiǎn)單和基本的原理,而且都是已經(jīng)被證實(shí)了的和沒(méi)有太多爭(zhēng)議的結(jié)論。比如:

  1, 需要建立外語(yǔ)思維: Able to think in the target language

  2, 語(yǔ)言的掌握不是通過(guò)翻譯和記憶,而是與思維,概念或圖像建立直接聯(lián)系:Through association, not translation or memorization

  3, 語(yǔ)法的掌握是下意識(shí)的過(guò)程,不應(yīng)該通過(guò)有意識(shí)地學(xué)習(xí): An implicit subconscious learning process rather than explicit conscious learning or active instruction.

  4, 要注重理解和含義而非結(jié)構(gòu):Meaning-focus instead of form-focus.

  5, 語(yǔ)言環(huán)境和掌握語(yǔ)言的關(guān)系:Linguistic environment and language acquisition

  6, 關(guān)鍵是提供可理解輸入條件 Comprehensive input i+1

  看到有些同學(xué)對(duì)這些基本結(jié)論還在質(zhì)疑,盡管并沒(méi)什么不可以的,但有些不必要。語(yǔ)言教學(xué)爭(zhēng)論的焦點(diǎn)已不在這里了。

  近幾年語(yǔ)言教學(xué)的研究焦點(diǎn)是:知道了以上的結(jié)論,那在每個(gè)階段應(yīng)采用什么手段實(shí)現(xiàn)?如何針對(duì)每個(gè)人不同特點(diǎn)定學(xué)習(xí)策略?這個(gè)課題是很難的,也是還存在討論和爭(zhēng)論的。因?yàn)橛植荒艽蜷_(kāi)人的大腦看,大家同用某一方式,效果確不同,具體在他們大腦中發(fā)生了什么變化,很不好說(shuō)清楚,只能靠外部的觀察,經(jīng)驗(yàn)和實(shí)驗(yàn)去側(cè)面證實(shí)。建議有成功經(jīng)驗(yàn)的同學(xué)或老師,多從這一方面去思考。比如有同學(xué)舉的某成功案例,某人是靠看電影和聽(tīng)廣播提高的,但具體實(shí)現(xiàn)過(guò)程并非這一句話可以總結(jié)出的。理不通則法不明。比如一個(gè)最具體的問(wèn)題:當(dāng)遇到聽(tīng)不懂部分的怎么辦?光多聽(tīng)肯定還是不懂。(極端的例子是大家聽(tīng)阿拉伯語(yǔ)廣播,如果光刻苦聽(tīng),一輩子也不可能聽(tīng)懂一個(gè)字。)那是用什么方法把它變懂的?專業(yè)的說(shuō)法是如何成為“可理解性輸入的”?這一問(wèn)題并不好回答,很多成功者也沒(méi)意識(shí)到是如何做到的。把握好這些關(guān)鍵才會(huì)提高有效性。所以建議有深入觀察的同學(xué)能具體結(jié)合語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基本原理,分析出在用某一個(gè)方式實(shí)現(xiàn)過(guò)程中,哪些手段有效了?哪些地方耽誤時(shí)間了還可以改進(jìn)?最后再結(jié)合個(gè)人的特點(diǎn),找到適合我們自己的路線和方式就好了。

  條條大路通羅馬,但路有近有遠(yuǎn)

  用什么方式學(xué)都可以成功,這一點(diǎn)錯(cuò)兒都沒(méi)有,也根本不必爭(zhēng)論。本文沒(méi)有否認(rèn)這一點(diǎn),也沒(méi)有說(shuō)非得怎樣做才可以。但如果不講策略,只是簡(jiǎn)單一句:刻苦學(xué),多聽(tīng)、多看、多用,那大家也就不必討論了,不用任何專家或理論,狂聽(tīng)廣播,狂看書(shū),狂看原文電影,狂背文章,狂喊都行,只要回去刻苦學(xué)10000小時(shí)就成了。那還做語(yǔ)言研究干什么?大家稍微靜想一下,為什么這些刻苦成功的人一般都這么知名,倍受宣傳?主要原因還是這樣的成功來(lái)得太不容易了,這樣成功的人也太少了,所以成功了另人格外羨慕和稱道。很多人也照著相同方法做過(guò),但大部分沒(méi)做成,各種原因都有,這才是我們更關(guān)心的問(wèn)題。個(gè)人覺(jué)得從外語(yǔ)教學(xué)的角度看,核心的問(wèn)題之一應(yīng)該是如何提高學(xué)習(xí)效率。如果宣傳靠刻苦來(lái)彌補(bǔ)低效率,并不是刻苦學(xué)本身有什么問(wèn)題,結(jié)果是大部分的人做不到。近幾年的研究顯示,如果學(xué)習(xí)策略正確和條件理想,達(dá)到流利外語(yǔ)的時(shí)間應(yīng)該在1000小時(shí)左右,與母語(yǔ)學(xué)習(xí)只有約200到300小時(shí)的差距。如果是學(xué)和母語(yǔ)相近的外語(yǔ)(比如英語(yǔ)和法語(yǔ)),應(yīng)該在500小時(shí)以內(nèi)實(shí)現(xiàn)。我們的目的就是努力從10000小時(shí)向1000小時(shí)靠攏,而不建議大家努力用刻苦來(lái)體現(xiàn)自我價(jià)值。

  理通則法明

  那費(fèi)力氣去了解語(yǔ)言學(xué)習(xí)原理是否是耽誤時(shí)間?絕對(duì)不會(huì)。“理通則法明。磨刀不誤砍柴功。” Krashen 2004年在13屆國(guó)際語(yǔ)言教學(xué)圖書(shū)大會(huì)上發(fā)言中關(guān)于學(xué)習(xí)者需要在學(xué)習(xí)語(yǔ)言前了解語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論的部分,原文如下:One component of EFL (English as a Foreign Language) needs to be orientation. A brief explanation of language acquisition theory. Our goal is to develop independent, or autonomous acquirers. Knowing how language is acquired will help ensure that this will occur. It is also important to tell students something about the philosophy underlying our practice because the approach outlined here is radically different from traditional approaches; we need to justify our pedagogy to students and in some cases to their parents. 他不但提出了學(xué)習(xí)者了解語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論的必要性,也點(diǎn)明了目的是就培養(yǎng)大家成為“獨(dú)立的擅學(xué)者”,而沒(méi)給大家一個(gè)放之四海皆準(zhǔn)的具體“方法”。

  在這里給大家介紹了一些基本理念的一個(gè)目的,是把這些“理”交給大家分享,省得大家花時(shí)間自己去四處尋找,本人最多是能根據(jù)經(jīng)驗(yàn)指?jìng)€(gè)大致方向或提供一個(gè)分析框架而已。這“理”需要大家自己去“通”,“法”還要靠自己去“明”。

  Narrow Input

  把輸入材料限制在一個(gè)較窄的話題范圍內(nèi),效果明顯要比涉及面寬要好。原因是窄范圍題材的材料比較容易利用很高的熟悉度幫助增加理解性并保持很高的連貫性,從而能集中力量提高聽(tīng)的能力。當(dāng)整體能力達(dá)到一定高度時(shí),再拓寬題材范圍。大家根據(jù)自己的喜好和手邊接觸到的材料,集中聽(tīng)一個(gè)或幾個(gè)人聲音的,同一題材和話題的討論等。另外這樣做對(duì)聽(tīng)力障礙之一的knowledge/cultural bank也先容易避免,同一話題對(duì)此要求低和容易逐步建立與就這一話題相關(guān)的knowledge/cultural bank。開(kāi)始時(shí)一旦著急拓寬題材,很快會(huì)降低可理解度同時(shí)造成時(shí)間浪費(fèi)。

  具體來(lái)說(shuō):比如有人喜歡聽(tīng)新聞,就應(yīng)該在這一段時(shí)間集中依靠不斷聽(tīng)新聞來(lái)提高聽(tīng)力水平。喜歡看原版電影或連續(xù)劇,就集中看一套劇或同一風(fēng)格的電影。如果有一套適合的聽(tīng)力教材,也是就集中學(xué)一個(gè)而不要同時(shí)接觸太多的。

  理想的學(xué)習(xí)體系跟我們描述的第二階段的理想體系的特點(diǎn)很類(lèi)似,大家可以參考第二階段的內(nèi)容。但現(xiàn)在增加了一些難度,并從多個(gè)人描述的語(yǔ)言轉(zhuǎn)為多對(duì)話的語(yǔ)言。故事還是要有連續(xù)性,圖像輔助也還是必要,但語(yǔ)言的內(nèi)容應(yīng)該是不僅能靠圖像才能明了,而是根據(jù)故事的發(fā)展,上下文的聯(lián)系,前后邏輯關(guān)系和自己熟悉的知識(shí),生活經(jīng)驗(yàn)等實(shí)現(xiàn)能夠“預(yù)測(cè)”含義,并且能經(jīng)常在后面以不同的形式反復(fù)出現(xiàn)。這一階段與前階段最大的區(qū)別是表現(xiàn)在學(xué)習(xí)形式上,由原來(lái)單純的聽(tīng),變成了聽(tīng)說(shuō)讀的循環(huán)配合。

  A Sample Acquisition Cycle

  1, 先聽(tīng)整段原文,段落長(zhǎng)短控制在正常速度10鐘內(nèi)放完。難度選擇應(yīng)該是控制在第一遍能聽(tīng)懂的程度是70%上下。不要看文字或字幕。這步的目的主要是先熟悉要學(xué)的內(nèi)容或說(shuō)是該內(nèi)容的聲音。

  2, 開(kāi)始分句模仿跟讀,每句約三遍,(聽(tīng)一遍跟一遍,不是聽(tīng)一遍讀三遍)不懂的也跟讀,別著急查意思。是否全對(duì)或是否全會(huì)不必太介意,可以看字幕但盡量不看,一邊模仿,一邊猜測(cè)不明白部分的含義。關(guān)鍵技巧是“猜測(cè)”。

  3, 不看字幕分句跟讀一遍,把原聲和自己讀的聲音都錄下來(lái)。

  4, 放第3步的錄音,努力聽(tīng)每句自己讀的和原文有何區(qū)別并再次感受剛才的過(guò)程,可看字幕幫助核對(duì)。

  5, 分句自己先說(shuō),然后再聽(tīng)原文。第一次可看字幕,后兩次盡量不看字幕。

  6, 自己回想該段劇情,試著復(fù)述說(shuō)剛才每部分的句子。

  7, 如果有測(cè)試題,可以測(cè)試一下自己對(duì)上一段掌握的程度,還是80分就好。

  8, 下一段開(kāi)始,重復(fù)上面同樣的程序。

  對(duì)于Visual Learner來(lái)說(shuō),看字幕一定要謹(jǐn)慎。如果在循環(huán)初期讀字幕是為了增加理解度,還可以這樣做,但后面幾步要控制自己不看字幕專心聽(tīng)。Audio Learner倒不必太介意。Kinesthetic比較麻煩,需要用自己的手勢(shì)幫助加強(qiáng)理解和模仿。在本人教過(guò)的學(xué)生幾千中,純Kinesthetic 學(xué)型的比例非常少,但曾有個(gè)這樣學(xué)型的學(xué)生叫Benjamin,學(xué)習(xí)困難一直比較大,最后大家探討了很久后,他決定采用站著聽(tīng),一邊聽(tīng)一邊想象自己是劇中人,打著手勢(shì)表演和模仿,結(jié)果發(fā)現(xiàn)一下進(jìn)步快了很多。一些其他“學(xué)型”的同學(xué)也照他這樣做,發(fā)現(xiàn)也有很大幫助。大家的體會(huì)是,除了動(dòng)作幫助加深印象,把自己融入劇中讓自己更容易用情緒幫助體會(huì)出現(xiàn)該語(yǔ)句的情景,重要的是這樣能幫助逐漸用聽(tīng)到的英語(yǔ)去“思考”該場(chǎng)景。這一經(jīng)驗(yàn)很值得大家嘗試。

  上面是個(gè)小悉得循環(huán)的大致樣子,該循環(huán)可以每段新內(nèi)容一直參照使用。每步有各自的目的和用途。但主要途徑是聽(tīng)和模仿。其實(shí)仔細(xì)看每一句從聽(tīng)一遍到最后試著說(shuō),中間經(jīng)過(guò)幾次不同方式的同內(nèi)容對(duì)比和模仿過(guò)程。這一模仿過(guò)程在純聽(tīng)廣播,新聞或看影片時(shí)往往難以實(shí)現(xiàn)。所以單純聽(tīng)廣播或新聞,在后期聽(tīng)力達(dá)到很高程度時(shí),往往說(shuō)不利落。有人達(dá)到聽(tīng)新聞幾乎滴水不漏的程度,說(shuō)的話與聽(tīng)力差距比較大,其中一個(gè)原因是缺乏這一模仿和重復(fù)對(duì)比過(guò)程,另外的原因是要到第四階段才可以解決的。大家如果純靠聽(tīng),需要同一材料聽(tīng)?zhēng)妆?,利用再?tīng)的機(jī)會(huì)進(jìn)行模仿和同聲重復(fù),采用的技巧叫做Simultaneous Repetition. 但大家模仿和重復(fù)后,并不要急著找真人說(shuō)。除非有人能夠?qū)8阌糜⑽挠懻搫倢W(xué)過(guò)的完全相同內(nèi)容的句子,否則沒(méi)有太多幫助。

  在這一階段的初期,大家就自己學(xué),不需要外教,也不需要找外國(guó)人交流。因?yàn)榇藭r(shí)不但能交流的內(nèi)容有限,容易造成瞎聊亂說(shuō),而且交流的幫助不大。仔細(xì)想,交流中主要的提高來(lái)自別人跟你說(shuō)的內(nèi)容,而非你跟別人說(shuō)的內(nèi)容。自己說(shuō)的話純粹是輸出而沒(méi)有增加新內(nèi)容。(The contribution of conversation to language acquisition is what the other person says to you, not what you say to them.)但別人跟你說(shuō)的話如果不是控制在“可理解輸入i+1 ”的程度,不是在 Narrow Input的范圍,那無(wú)效成分會(huì)太多,還不如用非真人的系統(tǒng)性的語(yǔ)言資料效率高。到了后期,因?yàn)?ldquo;可理性解輸出” (Comprehensive Output)有一定作用,所以可以開(kāi)始把已經(jīng)通過(guò)有效輸入掌握的,有一定可交流量程度的內(nèi)容拿來(lái)說(shuō)或?qū)懢涂梢云鹱饔昧?。?ldquo;輸入”和“輸出”的比例時(shí)間投入非常懸殊,輸出所需的時(shí)間幾乎達(dá)到可忽略的程度。有的同學(xué)在沒(méi)有任何交流機(jī)會(huì)的情況下,靠偶爾自己跟自己說(shuō)也達(dá)到目的了。

  關(guān)于連讀的誤區(qū)

  到這一時(shí)期,聽(tīng)力語(yǔ)速加快,開(kāi)始會(huì)注意到有許多連讀現(xiàn)象。連讀的概念解釋起來(lái)很簡(jiǎn)單:英語(yǔ)在連貫地說(shuō)話或朗讀時(shí),如果相鄰的兩個(gè)詞前面的是以輔音音素結(jié)尾,后面的以元音音素開(kāi)頭(不一定是元音字母,是要發(fā)元音),就可以自然地將輔音和元音相拼,構(gòu)成一個(gè)音節(jié),這就是連讀。如:not at all,連讀時(shí)聽(tīng)起來(lái)就像是一個(gè)單詞notatall。注意:連讀只發(fā)生在句子中的同一個(gè)意群中。在兩個(gè)意群之間即使有兩個(gè)相鄰的輔音和元音出現(xiàn),也不可連讀。

  知道連讀的原理也就可以了,不知道也沒(méi)關(guān)系,跟語(yǔ)法知識(shí)的道理一樣,大家千萬(wàn)不要有意識(shí)地記住連讀原理并試圖理性地應(yīng)用它,那樣又適得其反,更加深聽(tīng)力障礙和造成不會(huì)說(shuō)話。無(wú)論掌握聽(tīng)、說(shuō)的連讀,都是個(gè)自然的過(guò)程,不要主動(dòng)地學(xué)習(xí)連讀和練習(xí)連讀。很多同學(xué)又掉在這一誤區(qū)中,被連讀搞得很上火,甚至有人認(rèn)為自己的聽(tīng)力問(wèn)題主要是“不會(huì)”連讀。我們先分析一下聽(tīng)懂連讀的聽(tīng)音原理是什么:

  比如 Come in,連讀后聽(tīng)起來(lái)是 “comin”,但之所以能聽(tīng)懂,并不是因?yàn)閷W(xué)過(guò)“comin”是 “Come in”的連讀,而是個(gè)自然過(guò)程。除了能根據(jù)對(duì)話場(chǎng)景能知道該詞的意思因素外,從bottom-up角度而言,主要原因有兩個(gè):

  1, 對(duì)Come 和 in 兩個(gè)單個(gè)單詞的聲音能清楚辨認(rèn)并對(duì)含義十分了解;

  2, 在自己頭腦的“聲音庫(kù)”中,沒(méi)有“comin”這個(gè)聲音的詞或自動(dòng)排除該聲音會(huì)出現(xiàn)在這里的可能性,于是下意識(shí)地自動(dòng)就把“comin”解析為“Come in”了。一切過(guò)程都是在大腦中以千分之一秒數(shù)量級(jí)的速度迅速完成的,不需要主動(dòng)思維和有意識(shí)分析的過(guò)程。

  所以對(duì)聽(tīng)連讀的掌握,是在熟悉兩個(gè)單個(gè)詞的聲音,同時(shí)能自信地自動(dòng)排除被連讀聲音的基礎(chǔ)實(shí)現(xiàn)的。而對(duì)說(shuō)連讀的掌握,是在讀音實(shí)現(xiàn)自然流暢和連貫,同時(shí)說(shuō)話時(shí)思維的連貫?zāi)茏匀话匆馊罕磉_(dá)意思而實(shí)現(xiàn)的。兩個(gè)過(guò)程都決非可以用知識(shí)和意識(shí)可以控制的,否則不但亂了套,也跟本達(dá)不到流利的程度。英語(yǔ)盡管有連讀,不連讀也不算錯(cuò)(法語(yǔ)不連讀就不行)。

  其實(shí)如果能對(duì)中文中連讀現(xiàn)象的分析也就明白了。中文中的連讀很少,因?yàn)橹形淖执蟛糠忠暂o音開(kāi)頭,元音開(kāi)頭的字不多。另外,即使有輔音結(jié)尾的字,往往輔音并不“閉口”,所以一般不能與后面的原因相連。比如中文的“三”和英文的“san”的音,除了元音發(fā)音不太相同外,最后那個(gè)n也不同,中文就“恩”就完了,英文需要稍閉一下嘴,有個(gè)幾乎不發(fā)音也不易察覺(jué)的“吶”音,再往下如果有元音就自然“吶”下去了。所以如果大家說(shuō)這個(gè)時(shí)n音發(fā)到位,連讀會(huì)自然實(shí)現(xiàn)。中文的少有的連讀就變成了元音間的連讀。比如“西安”,連讀就成了“仙”,“記憶力”連起來(lái)就成了“記力”。比如常見(jiàn)的連讀之一是“天安門(mén)”,在普通話中,連讀起來(lái)成了“天門(mén)”。大家可以試一下: “去哪兒了?”回答就說(shuō)兩個(gè)字“天門(mén)。”聽(tīng)的人一定聽(tīng)得懂。原因相同:1,對(duì)“天”“安”“門(mén)”三個(gè)發(fā)音及該詞含義和清楚。2,一聽(tīng)“天門(mén)”,下意識(shí)明白沒(méi)有叫“天門(mén)”的地方,于是自動(dòng)識(shí)別了“天安門(mén)”的含義而不會(huì)誤會(huì)為“天門(mén)”。反之,如果這兩個(gè)前提被改變,連讀就有了問(wèn)題或不能再連讀。比如北京又出現(xiàn)了一個(gè)就叫“天門(mén)”的地方,那當(dāng)被詢問(wèn)去哪里時(shí),說(shuō)的人還會(huì)自動(dòng)強(qiáng)調(diào):是“天-安-門(mén)”,把“安”音拖長(zhǎng)以避免混淆,這一過(guò)程同樣是迅速而自然的。那我們?cè)诮掏鈬?guó)人說(shuō)中文時(shí),當(dāng)然不能讓他們練習(xí)說(shuō)“天門(mén)”。

  回頭看連讀這件事,又是反映了語(yǔ)言能力自然形成的特點(diǎn)。其實(shí)嬰兒學(xué)語(yǔ)言,是不需要連讀知識(shí)的講述和連讀訓(xùn)練的,跟不需要語(yǔ)法知識(shí)講解一樣。

  背誦式學(xué)習(xí)策略分析

  在這一階段,不少同學(xué)都嘗試過(guò)背誦英文,有很多人認(rèn)為背誦是最好的辦法,也有些人通過(guò)背誦取得了較好的效果,但并不是大多數(shù)人。作為老師的一個(gè)有利條件是,可以觀察到一個(gè)較大的統(tǒng)計(jì)人群(Sample),所以能觀察和分析出成功比例。不能因?yàn)橛猩贁?shù)人靠背誦成功了就推廣背誦的方法。產(chǎn)生效果差異的原因很多,即使是靠這種方式成功的同學(xué),實(shí)際情況也不是簡(jiǎn)單一句“背誦”就可以解釋的。同樣是背誦,也還有很多不同的背誦方式,都需要大家分析和理解。

  首先,我們前面提出了,語(yǔ)言的掌握從原理上不是簡(jiǎn)單的機(jī)械記憶,在大腦中也不是“儲(chǔ)存”于記憶中,應(yīng)該是在語(yǔ)言區(qū)中建立語(yǔ)言區(qū)塊。簡(jiǎn)單的語(yǔ)言要素是條件反射的建立方式,復(fù)雜和抽象的語(yǔ)言部分不能完全認(rèn)為是條件反射,而是各種具體概念的抽象,概括和聯(lián)系,但都不是簡(jiǎn)單的記憶。除了醫(yī)學(xué)研究證明如此外,大家普遍的觀察也如此。比如有人喪失了記憶,但說(shuō)話沒(méi)有影響,并沒(méi)有“忘記”說(shuō)話,因?yàn)檎Z(yǔ)言區(qū)沒(méi)受影響。我們前面舉過(guò)成龍演的“我是誰(shuí)?”和The Borne Identity的例子。背誦在很多領(lǐng)域的學(xué)習(xí)中,早已經(jīng)被證明是個(gè)效率很低的辦法,在語(yǔ)言的掌握中更是如此。

  其次,中國(guó)同學(xué)對(duì)“背誦”的熱衷和認(rèn)可,是受到我們中國(guó)的傳統(tǒng)文化,心理和思維方式強(qiáng)烈影響的結(jié)果。中國(guó)同學(xué)普遍認(rèn)可的記憶和重復(fù)的學(xué)習(xí)方式被稱為Rote Learning,簡(jiǎn)稱RL。西方學(xué)者分析發(fā)現(xiàn),RL是中國(guó)同學(xué)對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的典型觀念(Watkins and Biggs 1996)。有的學(xué)者認(rèn)為亞洲,特別是中國(guó),背誦風(fēng)氣形成的原因主要是受儒家文化的影響(Horwitz 1999, Wenden, 1987)。在學(xué)習(xí)外語(yǔ)上,當(dāng)然也同樣存在普遍的認(rèn)為背誦有效的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)。Gairns and Redman 總結(jié)了RL記憶式外語(yǔ)學(xué)習(xí)的特點(diǎn):

  1, 默讀或出聲朗讀;

  2, 寫(xiě)或重復(fù)寫(xiě);

  3, 制作單詞表或記憶卡片以便隨時(shí)可以拿出來(lái)背;

  4, 背典型例句;

  5, 使用翻譯對(duì)照;

  6, 使用詳細(xì)定義和解釋;

  7, 分組、分對(duì)記憶;

  8, 背誦不規(guī)則動(dòng)詞表;

  在2001年英國(guó)英語(yǔ)教師協(xié)會(huì)的英語(yǔ)教學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議上,對(duì)中國(guó)同學(xué)普遍相信記憶式語(yǔ)言學(xué)習(xí)的現(xiàn)象做了專門(mén)的研討。RL的主要手段是記憶和重復(fù),而不注重“理解”。在科學(xué)發(fā)展到了今天,許多中國(guó)人仍然認(rèn)為這種古代私塾式的教育方式有效,普遍存在強(qiáng)迫和鼓勵(lì)小孩子背誦古文和詩(shī)歌等理解很困難的東西。一般的認(rèn)識(shí)是:小時(shí)候先背會(huì),等以后再慢慢理解或以后自然會(huì)理解,關(guān)于這一錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)我們前面關(guān)于記憶力的段落已經(jīng)從一個(gè)側(cè)面分析過(guò)。

  現(xiàn)代語(yǔ)言教學(xué)的實(shí)踐分析是:缺乏理解的RL背誦是沒(méi)有什么效果的。即使有少數(shù)人通過(guò)背誦取得了進(jìn)步,也決不是簡(jiǎn)單的機(jī)械記憶,而是這些人在背誦的過(guò)程中,不自覺(jué)地應(yīng)用了其他手段,甚至記憶本身也存在多種形式和實(shí)現(xiàn)方式。如果不加以分析而簡(jiǎn)單地讓大家都“背誦”,必然只有少數(shù)人才成功。我們?cè)诖瞬粚?duì)記憶再做深入研究,先看一下少數(shù)能通過(guò)背誦提高的同學(xué)的特點(diǎn):

  案例:背誦新概念

  在這一階段同學(xué),最有代表性的是曾經(jīng)在學(xué)校接受過(guò)傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué),許多是曾經(jīng)達(dá)到過(guò)英語(yǔ)四級(jí)水平但無(wú)法交流,尋找其他學(xué)習(xí)班或自學(xué)。和其他許多英語(yǔ)老師一樣,本人也曾教過(guò)這樣的英語(yǔ)班,最常見(jiàn)的是教《新概念英語(yǔ)》?!缎赂拍钣⒄Z(yǔ)》最精彩的部分是96個(gè)小故事。對(duì)過(guò)了四級(jí)的同學(xué)來(lái)說(shuō),并不覺(jué)得難,大部分對(duì)語(yǔ)法知識(shí)也掌握了,并不用多講。但每次幾個(gè)月教完一個(gè)班,發(fā)現(xiàn)普遍交流能力提高很小。最后很多老師總結(jié)提出發(fā)現(xiàn)最有效的方法是背下這些小故事有少數(shù)學(xué)生做到背下了許多課文,但在嘗試相似內(nèi)容的聽(tīng)說(shuō)時(shí),有的人運(yùn)用的還可以,有的人不行。按人數(shù)統(tǒng)計(jì),用背誦取得顯著提高的學(xué)生比例非常之少。但分析使用記憶策略成功的幾個(gè)學(xué)生的特點(diǎn),對(duì)我們很有啟發(fā)。他們成功特點(diǎn)是:

  1, 使用聯(lián)系式記憶:將新的內(nèi)容與以前掌握的內(nèi)容聯(lián)系;通過(guò)故事情節(jié)記憶;

  2, 使用圖像和聲音記憶:想象一幅圖象或情景;使用畫(huà)圖輔助理解;記憶聲音;

  3, 復(fù)習(xí)時(shí)才使用記憶:不是在學(xué)習(xí)時(shí)采用,并且逐漸增加復(fù)習(xí)的間隔;

  具體反映在在背課文時(shí),不是機(jī)械地背誦,而是根據(jù)英語(yǔ)描述的故事,在理解的基礎(chǔ)上,聯(lián)想和思考故事情節(jié)發(fā)展和句子的含義進(jìn)行記憶。每次背出來(lái)時(shí),明顯從他們的表情變化甚至情緒起伏都能感覺(jué)到他們的思維是隨所背內(nèi)容的故事發(fā)展而變化。Audio Learner學(xué)型的同學(xué)普遍靠背誦提高交流的比例比較大,而且發(fā)現(xiàn)他們都是通過(guò)多聽(tīng)錄音或大聲背誦實(shí)現(xiàn)的,感覺(jué)最后腦子里留有大量這些句子的聲音。(Visual Learner記憶時(shí)多半靠閱讀,背誦時(shí)普遍有眼睛向天上看和思考文字和段落前后順序的習(xí)慣,有的也可以背得好,靈活應(yīng)用起來(lái)效果較差)。

  盡管有些人通過(guò)記憶實(shí)現(xiàn)提高,但實(shí)踐結(jié)果是大部分人做不到背誦本身,而不完全是背誦的方法是否正確。本人曾經(jīng)嘗試過(guò)完全放棄講課,將課堂時(shí)間全部用來(lái)帶大家一起背課文。結(jié)果每次都是自己背會(huì)了,學(xué)生背不會(huì)或下次就忘記了。怎么回家不復(fù)習(xí)呀?大家已經(jīng)是花課余時(shí)間來(lái)上課了,再花多少時(shí)間復(fù)習(xí)呀?所以大家可以嘗試背誦,但盡量要避免上面RL中的那些現(xiàn)象而使用其他記憶的方式。如果發(fā)現(xiàn)效果差不要奇怪,本來(lái)效果好的同學(xué)就少,另外總體來(lái)講背誦還是比較枯燥而且費(fèi)時(shí)間的。兒童在掌握語(yǔ)言時(shí),是不需要背誦任何句子的。 課堂教學(xué)實(shí)踐——任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)介紹

  2001年,教育部制定出版了全日制義務(wù)教育普通高級(jí)中學(xué)英語(yǔ)新課標(biāo)。近幾年來(lái),“新課標(biāo)”、“任務(wù)型教學(xué)”和“用英語(yǔ)做事情”在中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域已經(jīng)變?yōu)闊狳c(diǎn),“任務(wù)型教學(xué)”成了主要的新型教學(xué)研究課題和實(shí)踐。任務(wù)型教學(xué)是英語(yǔ)新課標(biāo)中倡導(dǎo)的一種更接近語(yǔ)言悉得自然過(guò)程教學(xué)方法。

  任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué) (Task-based language teaching) 指的是:通過(guò)讓學(xué)習(xí)者完成各種具體“任務(wù)”來(lái)掌握靈活熟練運(yùn)用語(yǔ)言的能力。學(xué)習(xí)者通過(guò)觀察,思考,表達(dá)、溝通、交涉、解釋和詢問(wèn)等各種語(yǔ)言活動(dòng)來(lái)學(xué)習(xí)和掌握語(yǔ)言,完成各種各樣的交際活動(dòng)。大量研究表明,任務(wù)型的活動(dòng)是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的最佳途徑之一。所謂“任務(wù)”,是自己或他人從事的一項(xiàng)簡(jiǎn)單工作,如粉刷房屋、填表、借書(shū)、問(wèn)路、預(yù)定機(jī)票等(Long, 1985);“任務(wù)”是指由教師控制和調(diào)節(jié),讓學(xué)生獲得信息并經(jīng)過(guò)思維加工,最后輸出語(yǔ)言的一個(gè)活動(dòng); “任務(wù)”是指練習(xí)和理解語(yǔ)言的一個(gè)行動(dòng)或活動(dòng),如聽(tīng)錄音畫(huà)圖等;“任務(wù)”是指一系列語(yǔ)言學(xué)習(xí)的計(jì)劃,它具有特定的目標(biāo),恰當(dāng)?shù)膬?nèi)容,規(guī)定的程序和一系列結(jié)果等基本特點(diǎn)。許多國(guó)家和地區(qū)的課程標(biāo)準(zhǔn)都采用了“任務(wù)型”教學(xué)模式。我國(guó)的“任務(wù)型”教學(xué)剛起步,這也是二語(yǔ)悉得科學(xué)體系“西風(fēng)漸進(jìn)”的直接成果。全國(guó)政協(xié)委員,外語(yǔ)教育學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)龔亞夫老師,對(duì)在中國(guó)實(shí)踐和推廣“任務(wù)型”教學(xué)有系統(tǒng)的研究和論述,英語(yǔ)新課表專家組組長(zhǎng)陳琳老師也大力支持任務(wù)型教學(xué)。

  任務(wù)型教學(xué)的采用,在中國(guó)首次開(kāi)始改變學(xué)校課堂外語(yǔ)教學(xué)一向以教師為中心,老師傳授知識(shí),學(xué)生被動(dòng)地學(xué)習(xí)passive learning的落后思想,而明確了“外語(yǔ)學(xué)習(xí)的首要任務(wù)是學(xué)而不是教”的正確理念。重“學(xué)”的概念也反映在新課標(biāo)的內(nèi)容標(biāo)準(zhǔn)中對(duì)有關(guān)如何培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)使用學(xué)習(xí)策略的目標(biāo)描述。“教”,是為了達(dá)到“不教”的最高境界。作為外語(yǔ)教師們,首先應(yīng)該明確的是:教給學(xué)生學(xué)習(xí)的能力,教會(huì)他們?nèi)绾螌W(xué)習(xí),遠(yuǎn)比傳授單純的語(yǔ)言知識(shí)重要得多。

  關(guān)于我國(guó)“任務(wù)型”語(yǔ)言教學(xué)有大量的研究文獻(xiàn)和課堂教學(xué)實(shí)踐的案例分析,大家很容易找到,所以不再做詳細(xì)描述,只在這里分析它在語(yǔ)言悉得階段中的應(yīng)用。大家其實(shí)可以在“任務(wù)型”語(yǔ)言教學(xué)的描述中已經(jīng)看到了一些看圖聽(tīng)音,TPR, Series Method的身影,所以它是基本符合語(yǔ)言學(xué)習(xí)的自然過(guò)程和順序的??频?Corder,1981)曾經(jīng)說(shuō)過(guò),有效的語(yǔ)言教學(xué)不應(yīng)違背自然過(guò)程,而應(yīng)適應(yīng)自然過(guò)程;不應(yīng)阻礙學(xué)習(xí),而應(yīng)有助于學(xué)習(xí)并促進(jìn)學(xué)習(xí);不能令學(xué)生去適應(yīng)教師和教材,而應(yīng)讓教師和教材去適應(yīng)學(xué)生。但本人認(rèn)為該教學(xué)模式應(yīng)在第三階段比較適用,或者說(shuō)在第二階段應(yīng)用需要做調(diào)整。主要就是說(shuō)的問(wèn)題。“任務(wù)型”語(yǔ)言教學(xué)是很注重說(shuō)的應(yīng)用,但本人認(rèn)為說(shuō)得太早并不好。首先說(shuō)本身主要是“輸出”的過(guò)程,并不是“輸入”,其次,當(dāng)聽(tīng)說(shuō)的能力還很低時(shí),過(guò)早的說(shuō)容易使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生挫敗感和養(yǎng)成壞的說(shuō)話習(xí)慣。語(yǔ)言掌握的“沉默期”Silent Period不但是自然過(guò)程的特點(diǎn),同時(shí)也是加快語(yǔ)言掌握的手段。過(guò)早開(kāi)始“輸出”反而放慢了語(yǔ)言掌握的速度。所以在第三階段可以大力推廣,但第一、二階段,應(yīng)用“任務(wù)型”語(yǔ)言教學(xué)時(shí)應(yīng)該大量減少說(shuō)的部分而強(qiáng)調(diào)聽(tīng)的練習(xí)。

  其實(shí)“任務(wù)型”語(yǔ)言教學(xué)也是一種在二語(yǔ)悉得理論下的一個(gè)具體方法總結(jié),教師們也完全可以在這一基本理念的指導(dǎo)下,根據(jù)手邊的教材和教學(xué)條件自由發(fā)揮。比如還是教《新概念》,首先應(yīng)該放棄傳統(tǒng)的“講解”方式,可以把課堂安排成以學(xué)生為主角的“任務(wù)型”活動(dòng),老師作為導(dǎo)演,讓學(xué)生進(jìn)行表演,對(duì)話,提問(wèn)。比如 A Private Conversation一課,完全可以讓學(xué)生分組表演,把椅子擺在教室前模仿劇院,一個(gè)學(xué)生做故事主角,兩個(gè)作為那一對(duì)看戲聊天的情侶,幾個(gè)在“臺(tái)上” 模仿演戲的演員。開(kāi)始:演戲的同學(xué)開(kāi)始表演,主人公上臺(tái)講故事了:Last night, I went to the theater, I had a very good seat. But I did not enjoy it. A young man and a young women were sitting behind me, they were talking loudly….全部故事情節(jié)都由學(xué)生通過(guò)動(dòng)作,表情,使用簡(jiǎn)單教具(Props),以表演的形式展示給大家,過(guò)程中完全使用英文描述和對(duì)話,甚至可以自由插話。下面的同學(xué)可以提問(wèn):Can you hear what they were talking about? Why don’t you move to a different seat? 等等。演完一場(chǎng)還可以換一批演員再來(lái)一遍,盡量發(fā)揮同學(xué)的積極性。老師協(xié)調(diào)和輔助全過(guò)程,對(duì)學(xué)生語(yǔ)言的應(yīng)用進(jìn)行點(diǎn)評(píng)和鼓勵(lì)??梢员WC這樣的課堂一定比枯燥的講解讓學(xué)員印象深刻同時(shí)有學(xué)習(xí)興趣。

  對(duì)第三階段學(xué)習(xí)策略成功者的調(diào)查和分析

  第三階段完成就可以達(dá)到能夠進(jìn)行正常的交流和溝通,開(kāi)始在英文環(huán)境工作和學(xué)習(xí)沒(méi)有太大困難,看英文電影能理解大部分。盡管對(duì)復(fù)雜的英文理解有困難或還有些聽(tīng)不懂的部分,說(shuō)的英文大多是大白話,但如果聽(tīng)說(shuō)的反應(yīng)迅速,已經(jīng)可以定義為流利的英文了。第三階段的跨越是最具挑戰(zhàn)的,情況很復(fù)雜(第四階段反而簡(jiǎn)單)而且每個(gè)人成功跨越該階段的具體實(shí)現(xiàn)手段都不同,不能要求大家都用同一具體方法。所以大家也發(fā)現(xiàn)我們?cè)诘谌A段并沒(méi)有給大家明確指定一個(gè)具體的技術(shù)手段讓大家執(zhí)行。但凡高效率取得成功的人,盡管具體策略不同,但都是某種手段符合了正確的學(xué)習(xí)原理。我和一些老師在對(duì)許多成功者,包括有身邊朋友,同事和學(xué)生進(jìn)行調(diào)查和分析后,能夠發(fā)現(xiàn)很多共同點(diǎn)。對(duì)努力失敗或收效不大的同學(xué)進(jìn)行分析診斷,也總結(jié)出一些共同的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)跟大家分享。還是有一條,對(duì)少數(shù)純靠長(zhǎng)時(shí)間刻苦學(xué)習(xí),苦練取得進(jìn)步的同學(xué)不做介紹。

  1, 愛(ài)唱歌的Julia

  Julia目前英文水平交流十分流利,發(fā)音純正,口語(yǔ)水平在中國(guó)人中少有的好,并沒(méi)有出國(guó)留學(xué)經(jīng)歷?,F(xiàn)從事高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)。Julia性格外向開(kāi)朗,講話速度快而且說(shuō)個(gè)不停。短短的十分鐘就講了自己的很多故事。

  Julia:我大學(xué)剛畢業(yè)時(shí),和大多數(shù)同學(xué)一樣,還是啞巴英語(yǔ),可能上學(xué)時(shí)不夠努力吧。后來(lái)怎么突破交流的?我覺(jué)得跟我喜歡英文歌曲有關(guān)。我一直喜歡聽(tīng)和唱英文歌,也喜歡收集英文唱片,而且什么英文歌都聽(tīng),對(duì)英文歌曲和歌星如數(shù)家珍。我媽說(shuō)我最適合的職業(yè)應(yīng)該是去歌廳做DJ。想學(xué)唱就要知道歌詞,于是開(kāi)始收集一些英文歌的歌詞學(xué)唱,網(wǎng)上也可以下載。聽(tīng)懂了,唱多了,聽(tīng)力就提高了許多。當(dāng)然,英文歌詞都比較簡(jiǎn)單,而且聽(tīng)多了發(fā)現(xiàn)都是一個(gè)調(diào)調(diào),都是什么你愛(ài)我呀我愛(ài)你的,比較好懂。后來(lái)唱得越來(lái)越離譜,連rap都學(xué)唱一下,把嘴皮子也練溜了。初步實(shí)現(xiàn)聽(tīng)說(shuō)能力后,開(kāi)始看英文電影。電影里的句子比歌詞可復(fù)雜多了。當(dāng)碰到不懂的句子時(shí),以前聽(tīng)英文歌的習(xí)慣又起作用了。我會(huì)把英文字幕打開(kāi),暫停住畫(huà)面去看字幕,這時(shí)我以前上學(xué)時(shí)的基礎(chǔ)就起作用了,所以基本上看懂這句英文沒(méi)太多問(wèn)題。有時(shí)真的是一句句看過(guò)去的,后來(lái)發(fā)現(xiàn)需要暫停的情況越來(lái)越少,很快復(fù)雜的聽(tīng)力就沒(méi)問(wèn)題了。然后我去了外企工作,需要跟同時(shí)講英文,不到一年也就自然講得非常好了?,F(xiàn)在當(dāng)外語(yǔ)老師了,我經(jīng)常和學(xué)生說(shuō)的是:你們別著急,當(dāng)聽(tīng)力過(guò)關(guān)后,真的不到一年就可以說(shuō)的非常流利了。當(dāng)然我也經(jīng)常教他們唱英文歌。

  分析:Julia的交流能力突破,首先是因?yàn)樗矚g聽(tīng)唱英文歌。

  -因?yàn)橄矚g,所以感覺(jué)輕松,沒(méi)有壓力和焦慮(Affective Filter)。

  -從一個(gè)相對(duì)比較簡(jiǎn)單的材料入手,難度程度應(yīng)該普遍在可理解的(comprehensible)范圍,而且靠歌詞的文字幫助理解。

  -歌詞的形式Genre都比較相似,材料范圍窄,是典型的Narrow Input。

  -聽(tīng)和唱的結(jié)合,有模仿的訓(xùn)練,使自己比較輕松地過(guò)了基礎(chǔ)關(guān)。

  -對(duì)歌曲發(fā)音和旋律的模仿讓自己音調(diào)的聽(tīng)辨能力得到了訓(xùn)練,也從一個(gè)側(cè)面幫助了語(yǔ)音的糾正。

  -后來(lái)進(jìn)一步提高是靠看電影,但這時(shí)是在取得一定聽(tīng)力突破基礎(chǔ)上才可能使用的,否則難度跨越太大。在聽(tīng)電影時(shí),對(duì)英文字幕的閱讀起到了提高“理解性”的幫助,否則光是“多聽(tīng)”,提高會(huì)比較慢。

  -“說(shuō)”是放到最后學(xué)的,是在聽(tīng)力能力實(shí)現(xiàn)的基礎(chǔ)上,在有必要應(yīng)用時(shí)迅速實(shí)現(xiàn)。從“說(shuō)”原理講,并不主要從當(dāng)時(shí)所具備說(shuō)的環(huán)境中“學(xué)”到,而是將已經(jīng)“學(xué)”到的內(nèi)容進(jìn)行有必要的“輸出”的過(guò)程實(shí)現(xiàn)的。比在早期階段就著急練說(shuō),實(shí)現(xiàn)的速度又快,又不容易養(yǎng)成壞毛病,同時(shí)焦慮還最少。

  Julia在四六級(jí)基礎(chǔ)上,交流能力突破時(shí)間總共一年多,平均每天一小時(shí)左右,自我感覺(jué)比較輕松。

  2,IT女強(qiáng)人Brenda

  大海龜Brenda曾是美國(guó)Mars中國(guó)公司的IT部門(mén)經(jīng)理(就是那個(gè)管顯示器叫“桌上那個(gè)長(zhǎng)得象電視的”那位),負(fù)責(zé)管理總公司全亞洲各分公司的數(shù)據(jù)系統(tǒng)。有文科和理科不同的學(xué)歷和Oracle證書(shū)。英語(yǔ)流利程度非常高,但難度只到第四階段初期,看英文電視沒(méi)困難,但總還偶爾有些聽(tīng)不懂的句子和詞匯。看英文小說(shuō)速度很快,不認(rèn)識(shí)的單詞還有些,但不影響整體閱讀理解,所以一般不查字典。有8年的美國(guó)留學(xué)和工作經(jīng)歷,主要交流能力的突破是在國(guó)外生活的第二三年中,突破的經(jīng)歷很值得大家借鑒。

  Brenda:其實(shí)我并不是喜歡學(xué)習(xí)的,學(xué)了這么多學(xué)位是生活所迫,原來(lái)學(xué)文科,到了國(guó)外難找工作,很多中國(guó)同學(xué)都被迫學(xué)計(jì)算機(jī)了。原來(lái)在國(guó)內(nèi)英語(yǔ)是六級(jí),但剛到國(guó)外時(shí)聽(tīng)不懂也不會(huì)說(shuō),上課時(shí)真是很困難,但好在中國(guó)同學(xué)會(huì)讀書(shū),所以大家都靠筆頭考試過(guò)關(guān),平時(shí)上課大家都不怎么懂。開(kāi)始到國(guó)外時(shí)以為過(guò)一段自然就提高了,后來(lái)才發(fā)現(xiàn)不是那么容易的。一直混到有個(gè)學(xué)期的有門(mén)課的老師總是在第二天考頭一天課上的講的內(nèi)容,真急死我了,沒(méi)辦法,只好在征得老師同意后進(jìn)行錄音,下課回去聽(tīng)。一堂課的內(nèi)容回去總要一句句聽(tīng),每句還重復(fù)幾遍,實(shí)在聽(tīng)不懂就翻翻教材幫助理解。后來(lái)發(fā)現(xiàn)聽(tīng)的內(nèi)容其實(shí)有的能看懂,就是聽(tīng)的時(shí)候反應(yīng)不過(guò)來(lái),于是開(kāi)始自言自語(yǔ),看到周?chē)魏螙|西都念叨一遍英文,比如房間里的地毯,爐子,冰箱等等,爭(zhēng)取不再先想中文直接想英文。后來(lái)發(fā)現(xiàn)逐漸聽(tīng)英文的時(shí)候反應(yīng)越來(lái)越快,不用每句聽(tīng)?zhēng)妆榱?。一學(xué)期下來(lái),對(duì)這個(gè)老師的課開(kāi)始能聽(tīng)懂了,但跟外國(guó)同學(xué)在一起說(shuō)英文還不行。后來(lái)有個(gè)學(xué)期和一個(gè)韓國(guó)同學(xué)分到了一個(gè)學(xué)習(xí)小組,結(jié)果那個(gè)學(xué)期聽(tīng)說(shuō)的進(jìn)步非???。自己感覺(jué)是因?yàn)檫@個(gè)韓國(guó)同學(xué)英文比我好,但說(shuō)的英文比當(dāng)?shù)孛绹?guó)人簡(jiǎn)單,所以比較好懂,而且我說(shuō)的簡(jiǎn)單英語(yǔ)他也比較接受。原來(lái)跟美國(guó)同學(xué)在一起時(shí),聽(tīng)懂他們的討論很困難,而且他們聽(tīng)我說(shuō)的爛英文也沒(méi)有耐心,所以提高很慢。最后還有個(gè)階段的提高是靠學(xué)專業(yè)課。整個(gè)計(jì)算機(jī)課程包括DBA的考試,教材全是英文。我原來(lái)是學(xué)文科的,根本不知道計(jì)算機(jī)課中的英文在中文中應(yīng)該是哪個(gè)詞,所以學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn)想英文反而比想中文方便。后來(lái)就習(xí)慣想英文了。兩三年下來(lái),發(fā)現(xiàn)比周?chē)S多中國(guó)移民甚至同學(xué)的英文流利很多,想必某些手段還是比較奏效的。最后英文交流能力很強(qiáng),比我在國(guó)外多年的同學(xué)要好,但因?yàn)闆](méi)背過(guò)GRE詞匯,所以單詞量也就在12000左右,聽(tīng)讀時(shí)總有個(gè)別單詞不會(huì)。說(shuō)英文的得時(shí)候不用這些詞一般外國(guó)人也不會(huì)發(fā)覺(jué)。因?yàn)槌霈F(xiàn)幾率小,所以對(duì)日常工作影響小,也就一直懶得去突破。比如自己會(huì)Balcony,但不會(huì)Terrace,有一次聽(tīng)到了不懂,問(wèn)了一句,人家解釋是 Balcony也就過(guò)去了,后來(lái)記得這件事,但還是把Terrace這詞忘了,知道再次遇到同樣情況。自己知道很不對(duì),再用幾十小時(shí)背6000個(gè)詞也就完了,但一直抽不出時(shí)間。在工作很忙時(shí),要堅(jiān)持幾十小時(shí)也不是個(gè)簡(jiǎn)單的事情,除非形勢(shì)所迫,非背不可。

  分析:身處國(guó)外自然英文環(huán)境,但該環(huán)境但要注意的是如何使該環(huán)境變得有效。

  -聽(tīng)力練習(xí)是集中聽(tīng)某一個(gè)老師的上課錄音,習(xí)慣同一個(gè)人的講法和思路,比較容易跟上進(jìn)度 (Narrow Input);

  -靠課本上相近的文字內(nèi)容Top-down,用閱讀幫助提高聽(tīng)力的可理解性

  -看到實(shí)物用英文自言自語(yǔ)的聯(lián)想方式建立部分英文思維,最后用再用不知道或不必要知道中文內(nèi)容的課程強(qiáng)迫自己盡量用英文思考;

  -比較走運(yùn)的是能夠與“主動(dòng)降低自己英文難度” (A Sympathetic Speaker)的韓國(guó)同學(xué)進(jìn)行交流練習(xí),實(shí)現(xiàn)聽(tīng)說(shuō)的實(shí)際應(yīng)用。

  Brenda的英文交流能力在眾多的歸國(guó)留學(xué)人員中是突出的流利。當(dāng)她剛到英文環(huán)境時(shí),困難也是很大,很多同學(xué)因?yàn)閷?duì)這種高難度的英文不適應(yīng),就這么混了多年,英文還很差(二語(yǔ)悉得研究把原文上課的講述Discourse語(yǔ)言列為難度最高,最不容易實(shí)現(xiàn)理解的語(yǔ)言環(huán)境之一)。Brenda英文學(xué)習(xí)很被動(dòng),交流提高的幾個(gè)關(guān)鍵步驟是比較偶然實(shí)現(xiàn)的,但剛好比較符合語(yǔ)言悉得的一些基本條件,所以效果不錯(cuò)。如果再主動(dòng)一些,突破第四階段也并不難。

  千萬(wàn)別學(xué)英語(yǔ)在告訴我們什么?

  韓國(guó)鄭博士的《千萬(wàn)別學(xué)英語(yǔ)》是非常值得中日韓三國(guó)同學(xué)一讀的好書(shū)。其題目就點(diǎn)明了英語(yǔ)不應(yīng)該是學(xué)得,而應(yīng)該是悉得。其實(shí)就是我們討論的SLA關(guān)于學(xué)得悉得之爭(zhēng)中的悉得立場(chǎng)。此立場(chǎng)是SLA的理論核心,也是西方語(yǔ)言學(xué)研究普遍接受的觀點(diǎn)。而《千萬(wàn)別學(xué)英語(yǔ)》這一提法之所以在韓國(guó)、日本和中國(guó)引起巨大反響,主要是因?yàn)檫@三個(gè)國(guó)家是典型的一貫采用學(xué)習(xí)方式來(lái)掌握外語(yǔ)的國(guó)家,而學(xué)習(xí)外語(yǔ)的習(xí)慣導(dǎo)致這三個(gè)國(guó)家的同學(xué)外語(yǔ)掌握效果最差。西方學(xué)者把此現(xiàn)象歸咎于儒家文化的影響,我們前面討論過(guò),主要是中日韓三國(guó)的Rote Learning習(xí)慣被應(yīng)用在了語(yǔ)言學(xué)習(xí)上。

  鄭博士以在國(guó)外親身經(jīng)歷的觀察和分析,用簡(jiǎn)單的筆觸告訴本國(guó)同學(xué)應(yīng)該放棄RL而走悉得的道路。雖然他幾乎沒(méi)有引證什么二語(yǔ)悉得的理論,但顯然他對(duì)這一系列理論是有一定的了解的,包括對(duì)關(guān)鍵期的了解。在書(shū)中他提到了兒童的大腦比較軟(可能是翻譯的問(wèn)題,英文原文是plasticity),語(yǔ)言存儲(chǔ)在大腦中有特定的空間,而到了成年這些空間被占據(jù)所以就比較難?;臼菍?duì)的,稍有一點(diǎn)不太準(zhǔn)確。這些空間不是被占據(jù),而是通往這里的道路被關(guān)閉了。成年人習(xí)慣用左腦去學(xué)語(yǔ)言,而機(jī)械記憶更加沒(méi)效率且存不到語(yǔ)言區(qū)上。如果能回到掌握母語(yǔ)的悉得路線上,成年人還是可以在大腦語(yǔ)言區(qū)建立新的外語(yǔ)區(qū)域的,但與12歲以下就能掌握外語(yǔ)相比,部位會(huì)稍有不同,而且每個(gè)人還不太一樣,但無(wú)論如何是應(yīng)該在這一區(qū)域里形成該語(yǔ)言區(qū)塊,而不是大腦其他部位的記憶。鄭博士書(shū)中反復(fù)強(qiáng)調(diào)大家要放棄背誦的想法。

  關(guān)于韓國(guó)學(xué)生到了國(guó)外外語(yǔ)環(huán)境學(xué)習(xí)外語(yǔ)效果很差的現(xiàn)象,鄭博士的觀察也和我們一樣。他提出的一個(gè)原因是外國(guó)人很快對(duì)韓國(guó)同學(xué)失去興趣,而且因?yàn)樗麄冋Z(yǔ)言能力低,所以不再主動(dòng)和他們交流,這也是為什么成年人到了國(guó)外學(xué)習(xí)外語(yǔ)效果差的原因之一,分析很對(duì)。關(guān)于成年人到了國(guó)外語(yǔ)言環(huán)境的情況,專家們的分析相當(dāng)細(xì)致,除了鄭博士講的原因,和我們講的理解性差的原因,還有其他各種原因,包括當(dāng)?shù)厝藶榱伺c你實(shí)現(xiàn)交流而講一種不正規(guī)的簡(jiǎn)單英語(yǔ)的問(wèn)題等等。還有一個(gè)原因,成人的語(yǔ)言環(huán)境跟小孩子不同。成人一般是純對(duì)話環(huán)境,沒(méi)有圖象和肢體語(yǔ)言的幫助,而小孩子是在大量形象和肢體語(yǔ)言存在的游戲環(huán)境中。

  鄭博士的書(shū)閱讀對(duì)象主要是經(jīng)過(guò)多年英語(yǔ)學(xué)習(xí)還是啞巴英語(yǔ)同學(xué),不是完全的初學(xué)者。所以按他的設(shè)計(jì),從這水平起在理想的狀態(tài)下每天90分鐘,6個(gè)月到1年就可以突破。時(shí)間是差不多的。并不用刻苦學(xué)習(xí)。

  關(guān)鍵問(wèn)題:

  鄭博士提的建議路線跟我們提的有很多相似之處,只是我們多強(qiáng)調(diào)了圖象和肢體語(yǔ)言的作用,因?yàn)橥ㄟ^(guò)形象幫助可以更容易也更有效地建立語(yǔ)言思維。同是正確理念,但如何尋找適當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)材料?這一點(diǎn)大家都是一個(gè)最難的關(guān)鍵問(wèn)題。我們?cè)谖恼轮刑接懥税胩?,最后還是要面臨這一問(wèn)題。我們一方面談到了語(yǔ)言學(xué)研究和語(yǔ)言教學(xué)材料設(shè)計(jì)之間的斷層,另一方面也談到了個(gè)體差異造成無(wú)法提供一套統(tǒng)一的學(xué)習(xí)系統(tǒng)。之所以我們會(huì)搬初一些語(yǔ)言研究的理論和實(shí)驗(yàn)結(jié)果,主要是想讓大家能建立對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的理念并且學(xué)會(huì)制定合理的學(xué)習(xí)策略和學(xué)會(huì)如何尋找適合自己的資料。千萬(wàn)別學(xué)英語(yǔ)的提法,在中國(guó)是非常及時(shí)的,當(dāng)然也是會(huì)受到一些人的歡迎和另一些人的攻擊的。道理如何,大家用慧眼去解讀吧。

  其他一些關(guān)于發(fā)音和聽(tīng)音頻率的數(shù)據(jù):

  Here are some more specific facts regarding frequency range of the human voice:

  The fundamental frequency (F0) for an adult male voice is around 120 Hz (80-200 Hz).

  A speaker with a bass voice will produce sounds with a F0 of between 75 and 150 Hz.

  The typical F0 range for an adult female voice is around 220 Hz (140-500 Hz).

  A speaker with a soprano voice will produce sounds with a F0 of 400+ Hz.

  Most energy concentrated below 1000 Hz.

  Vowels have most of their energy below 1000 Hz.

  Consonants have most of their energy above 1000 Hz.

  Harmonics in voice can go above 3500 Hz

  These frequency numbers are in Hertz (cycles per second):

  1 Approx. beginning of brain waves

  6.66 Theta brain waves

  7.85 Alpha brain waves

  15.7 Beta brain waves

  30-30.56 Government VLF stations

  32-33 Government VLF stations

  34-42 Government VLF stations

  50 Approx. Upper limit of brain wave frequencies

  60 Produces an audible sound

  Here are some other typical frequency ranges:

  Thunder - as low as 20 Hz

  Piano - 25 Hz to 4,100 Hz

  Bass drums - as low as 30 Hz

  Bass guitar - 30 Hz to 200 Hz

  Bass Tuba - 44-349 Hz

  Cello - 66-987 Hz

  Guitar - 83-880 Hz

  Trombone - 83-493 Hz

  French Horn - 110-880 Hz

  Trumpet - 165-987 Hz

  Clarinet - 165-1567 Hz

  Violin - 196-3,136 Hz

  Flute - 262-3,349 Hz

  Cymbals - up to 15,000 Hz

  Squeal of Bats - about 20,000 Hz

  Hearing Frequency Ranges are also interesting to note:

  Dog Hearing Frequency Range - about 50-45,000 Hz

  Cat Hearing Frequency Range - about 45-85,000 Hz

  Bat Hearing Frequency Range - about 2,000-120,000 Hz

  Porpoise Hearing Frequency Range - about 75-150,000 Hz

免責(zé)聲明:該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺(tái)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請(qǐng)發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。返回查查吧首頁(yè),查看更多>>
提示

該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺(tái)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請(qǐng)發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

優(yōu)惠商城

更多